Редактирование: Идеология в адаптации
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 16: | Строка 16: | ||
=== [[Литература]] === | === [[Литература]] === | ||
* Генри Лонгфелло, «[[The Song of Hiawatha|Песнь о Гайавате]]» — так, значит, индейцы принимают белых по-братски, считают | * Генри Лонгфелло, «[[The Song of Hiawatha|Песнь о Гайавате]]» — так, значит, индейцы принимают белых по-братски, считают божьими посланниками и охотно перенимают у них христианскую веру? Ну-ну… Надо полагать, этот эпизод (кстати, включаемый не во все издания поэмы) — чисто авторская вставка. А в реальности те из индейских племён, что видели в белых высшие существа, [[Вас здесь не стояло!|дорого за это заплатили]]. | ||
* И. Ильф, Е. Петров, «[[Остап Бендер|Золотой телёнок]]» — внутримировой пример: от старого ребусника Синицкого требуют непременно добавлять идеологию во всю сочиняемую им продукцию. | * И. Ильф, Е. Петров, «[[Остап Бендер|Золотой телёнок]]» — внутримировой пример: от старого ребусника Синицкого требуют непременно добавлять идеологию во всю сочиняемую им продукцию. | ||