Редактирование: Марш кованых сапог
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 27: | Строка 27: | ||
{{Video|service=youtube|x5mpMKDdOOw|width=240|align=right|Одна из фанатских версий марша Бойцовых котов. Впрочем, и по тексту, и по музыке это [[нервная гитара]].}} | {{Video|service=youtube|x5mpMKDdOOw|width=240|align=right|Одна из фанатских версий марша Бойцовых котов. Впрочем, и по тексту, и по музыке это [[нервная гитара]].}} | ||
==== | ==== Русскоязычная ==== | ||
* [[Братья Стругацкие]], «[[Обитаемый остров]]». Марш Боевой Гвардии (см. эпиграф) — эталонный пример. | * [[Братья Стругацкие]], «[[Обитаемый остров]]». Марш Боевой Гвардии (см. эпиграф) — эталонный пример. | ||
** У Стругацких же есть ещё один Марш Кованых Сапог — марш Бойцовых Котов из книги «[[Мир Полудня|Парень из преисподней»]]. К сожалению, авторы дали из него только первую и последнюю строчку, а всё остальное додумывали и дописывали фанаты, так что известен только в совсем уж узком кругу. | ** У Стругацких же есть ещё один Марш Кованых Сапог — марш Бойцовых Котов из книги «[[Мир Полудня|Парень из преисподней»]]. К сожалению, авторы дали из него только первую и последнюю строчку, а всё остальное додумывали и дописывали фанаты, так что известен только в совсем уж узком кругу. | ||
Строка 136: | Строка 136: | ||
Вся истина мира – злой лорд Бельзедор!|Даже понятно, на [[Россия|чей]] гимн [[шарж|отсылка]]}} | Вся истина мира – злой лорд Бельзедор!|Даже понятно, на [[Россия|чей]] гимн [[шарж|отсылка]]}} | ||
==== | ==== На других языках ==== | ||
* У Редьярда Киплинга есть много стихотворений, которые по ритмике и поэтике — марши кованых сапог. Но одно из них, «Boots» («Пыль» в переводе Ады Оношкович-Яцыны) — [[инверсия]] этого штампа. | * У Редьярда Киплинга есть много стихотворений, которые по ритмике и поэтике — марши кованых сапог. Но одно из них, «Boots» («Пыль» в переводе Ады Оношкович-Яцыны) — [[инверсия]] этого штампа. | ||
{{q|We’re foot—slog—slog—slog—sloggin' over Africa —<br> Foot—foot—foot—foot—sloggin' over Africa —<br> (Boots—boots—boots—boots—movin' up an' down again!)<br>There's no discharge in the war!<br>|Rudyard Kipling, «Boots»}} | {{q|We’re foot—slog—slog—slog—sloggin' over Africa —<br> Foot—foot—foot—foot—sloggin' over Africa —<br> (Boots—boots—boots—boots—movin' up an' down again!)<br>There's no discharge in the war!<br>|Rudyard Kipling, «Boots»}} |