Редактирование: Синий чулок
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 5: | Строка 5: | ||
и уже забыла, когда снимала очки и распускала волосы.|[[«Уральские пельмени»]]}} | и уже забыла, когда снимала очки и распускала волосы.|[[«Уральские пельмени»]]}} | ||
[[Файл:Siniy chulochek.jpg|right|thumb|Синий чулочек]] | [[Файл:Siniy chulochek.jpg|right|thumb|Синий чулочек]] | ||
Что это за странный предмет одежды? '''Синий чулок''' — так в | Что это за странный предмет одежды? '''Синий чулок''' — так в патриархальном западном обществе, когда само женское образование считалось излишним, называли [[ботаник]]ов женского пола. А уж если она ещё вовремя не вышла замуж… то ею пугают маленьких девочек: «Будете много учиться — станете такой же никому не нужной старой девой, как она». | ||
Выражение «синий чулок» является калькой с английского «bluestocking» и восходит к XVIII веку. В то время посетитель одного из салонов писательницы Элизабет Монтегю, некто Бенджамин Стиллингфлит, всегда носил именно синие чулки. Он был душой компании, и вскоре выражением «синие чулки» стали называть тот самый салон. Но из-за того, что в этом салоне было много образованных женщин, выражение обрело современный смысл. В русский язык выражение попало из французского. | Выражение «синий чулок» является калькой с английского «bluestocking» и восходит к XVIII веку. В то время посетитель одного из салонов писательницы Элизабет Монтегю, некто Бенджамин Стиллингфлит, всегда носил именно синие чулки. Он был душой компании, и вскоре выражением «синие чулки» стали называть тот самый салон. Но из-за того, что в этом салоне было много образованных женщин, выражение обрело современный смысл. Так женщин назвали в честь мужчины. ;-) В русский язык выражение попало из французского. | ||
Прошли столетия. В цивилизованных и даже не вполне цивилизованных странах тактика «окольцевать богатого самца» уже перестала быть практически единственным способом для женщины построить свою судьбу. Но женщины, которые увлечены учёбой/работой, не стараются приукрасить свою внешность и не интересуются представителями противоположного пола, по-прежнему вызывают у | Прошли столетия. В цивилизованных и даже не вполне цивилизованных странах тактика «окольцевать богатого самца» уже перестала быть практически единственным способом для женщины построить свою судьбу. Но женщины, которые увлечены учёбой/работой, не стараются приукрасить свою внешность и не интересуются представителями противоположного пола, по-прежнему вызывают осуждение у людей обоих полов с пережитками патриархата в сознании. | ||
Пересекающийся троп — [[нерд]]. Девушек-нердов (не гиков!) мало, и наверняка таковая будет сабжем. Также может пересекаться с тропами [[Книжный червь]] и [[Очкарик]]. В школе она обычно была Заучка с косичкой. | Пересекающийся троп — [[нерд]]. Девушек-нердов (не гиков!) мало, и наверняка таковая будет сабжем. Также может пересекаться с тропами [[Книжный червь]] и [[Очкарик]]. В школе она обычно была Заучка с косичкой. |