Редактирование: Тупая блондинка
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 47: | Строка 47: | ||
* Многие, ох, многие героини Мэрилин Монро! Можно даже назвать её [[кодификатор]]ом образа сексуальной и не обременённой умом блондиночки. Отделаться от этого образа актрисе едва удалось только под конец жизни. | * Многие, ох, многие героини Мэрилин Монро! Можно даже назвать её [[кодификатор]]ом образа сексуальной и не обременённой умом блондиночки. Отделаться от этого образа актрисе едва удалось только под конец жизни. | ||
** В реальности полная субверсия: несмотря на эпатажный имидж, Мэрилин прочитала сотни книг, жалела, что так и не смогла получить высшее образование, и была просто ужасно несчастлива в личной жизни. Вдобавок и натуральной блондинкой не была — перекрасившаяся шатенка (как, впрочем, и большинство представительниц тропа). | ** В реальности полная субверсия: несмотря на эпатажный имидж, Мэрилин прочитала сотни книг, жалела, что так и не смогла получить высшее образование, и была просто ужасно несчастлива в личной жизни. Вдобавок и натуральной блондинкой не была — перекрасившаяся шатенка (как, впрочем, и большинство представительниц тропа). | ||
* «[[Убойные каникулы]]» — Хлоя. Впрочем, почти все её друзья — те еще дебилы, поголовно достойные [[Несовместимая с жизнью тупость|премии Дарвина]]. На их фоне тупость девушки не так уж выделяется. | * «[[Убойные каникулы]]» — Хлоя. Впрочем, почти все её друзья — те еще дебилы, поголовно достойные [[Несовместимая с жизнью тупость|премии Дарвина]]. На их фоне тупость девушки не так уж выделяется. | ||
* «Полосатый рейс» — субверсия: Марианна отнюдь не дурочка, но притворяется ею до того успешно, что даже родной дядя не подозревает обратного. | * «Полосатый рейс» — субверсия: Марианна отнюдь не дурочка, но притворяется ею до того успешно, что даже родной дядя не подозревает обратного. |