Редактирование: А тут будет дверь
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 109: | Строка 109: | ||
* «Побег из Нью-Йорка» — Змей, уходя от преследования в здании, рисует на стене овал своего роста с помощью длинной очереди из автомата, после чего в прыжке проламывает проход в соседнюю квартиру. | * «Побег из Нью-Йорка» — Змей, уходя от преследования в здании, рисует на стене овал своего роста с помощью длинной очереди из автомата, после чего в прыжке проламывает проход в соседнюю квартиру. | ||
* «Ва-банк 2: Ответный удар» — Квинто, поняв, что перепилить решетку ловушки до появления стражей порядка не успевает, заталкивает между прутьев канистру с бензином, поджигает импровизированный фитиль и прячется в сейфе. Взрыв не только разносит решетку, но и поджигает весь злодейский дом. | * «Ва-банк 2: Ответный удар» — Квинто, поняв, что перепилить решетку ловушки до появления стражей порядка не успевает, заталкивает между прутьев канистру с бензином, поджигает импровизированный фитиль и прячется в сейфе. Взрыв не только разносит решетку, но и поджигает весь злодейский дом. | ||
* «[[Человек с бульвара Капуцинов]]» — изящная танцовщица Диана Литтл проделала окно индейцем, пытавшимся её схватить, второго она бесхитростно вышвырнула через дверь салуна. Надо заметить, что окно она пробила очень качественное, почти ровным квадратом. | * «[[Человек с бульвара Капуцинов]]» — изящная танцовщица Диана Литтл проделала окно индейцем, пытавшимся её схватить, второго она бесхитростно вышвырнула через дверь салуна. Надо заметить, что окно она пробила очень качественное, почти ровным квадратом.* «Ван Хелсинг» — когда мистер Хайд накрывает его церковным колоколом Ван Хелсинг проделывает в полу дыру с помощью ручных циркулярных пил, но не сбегает, а затаивается в колоколе, чтобы застать монстра врасплох. | ||
* «Побег из Нью-Йорка» — Змей, уходя от преследования в здании, рисует на стене овал своего роста с помощью длинной очереди из автомата, после чего в прыжке проламывает проход в соседнюю квартиру. | |||
* «Ва-банк 2: Ответный удар» — Квинто, поняв, что перепилить решетку ловушки до появления стражей порядка не успевает, заталкивает между прутьев канистру с бензином, поджигает импровизированный фитиль и прячется в сейфе. Взрыв не только разносит решетку, но и поджигает весь злодейский дом. | |||
* «Чёрный Адам» — Адам просто проходит (или пролетает) сквозь стены там где ему захочется, попутно снося их, конечно-же. «В твои времена, похоже, не было дверей» (с) Доктор Фейт. | * «Чёрный Адам» — Адам просто проходит (или пролетает) сквозь стены там где ему захочется, попутно снося их, конечно-же. «В твои времена, похоже, не было дверей» (с) Доктор Фейт. | ||
* «Мурашки» — герои сбегают из супермаркета, по которому их гонял голодный оборотень, через черный ход, и Р. Л. Стайн с пафосным видом запирает металлическую дверь, полностью уверенный, что больше бояться нечего. Почти сразу же дверь сотрясается от могучего удара, а после следующего и вовсе улетает с крыльца. | * «Мурашки» — герои сбегают из супермаркета, по которому их гонял голодный оборотень, через черный ход, и Р. Л. Стайн с пафосным видом запирает металлическую дверь, полностью уверенный, что больше бояться нечего. Почти сразу же дверь сотрясается от могучего удара, а после следующего и вовсе улетает с крыльца. |