Редактирование: Ботать по фене
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 48: | Строка 48: | ||
{{Q|Эй, малолетки, шевелитесь чуть-чуть! Из-за вас торжественную церемонию задерживают! Вся шобла ждёт! Освобождайте толчки!|Смолянин пытается изъясняться [[Русофобия переводчиков|по-русски]]}} | {{Q|Эй, малолетки, шевелитесь чуть-чуть! Из-за вас торжественную церемонию задерживают! Вся шобла ждёт! Освобождайте толчки!|Смолянин пытается изъясняться [[Русофобия переводчиков|по-русски]]}} | ||
:* В третьей части «Царь, царевич, король, королевич» попытка Смолянина побеседовать на привычном ему языке с [[Милиция|милиционерами]] навлекла на голову героев кучу неприятностей. | :* В третьей части «Царь, царевич, король, королевич» попытка Смолянина побеседовать на привычном ему языке с [[Милиция|милиционерами]] навлекла на голову героев кучу неприятностей. | ||
* Элеонора Раткевич, цикл «[[Деревянный меч (цикл романов)|Деревянный меч]]» — описан оригинальный вариант воровского арго: «…язык поэзии со всеми ее метафорами и гиперболами, со всеми аллегориями, иносказаниями и прочими хитростями поэтического ремесла — разумеется, приобретающими в устах вора совершенно иное значение. В силу необходимости переговариваться иносказательно при посторонних все воры — поэты выше среднего уровня. Человек, абсолютно неспособный к стихосложению, едва ли может стать членом воровской шайки — и в любом случае никогда не займет в ней сколько-нибудь значительного положения. Представители органов правопорядка, разумеется, владеют этим странным языком хотя бы настолько, чтобы понять, о чем идет речь, но пользы им это приносит немного, ибо при толковании стихотворного текста иной раз возможны самые дикие совпадения. Известен случай, когда сыщик арестовал придворного поэта, ибо его ода — неведомо для сочинителя — содержала подробный план ограбления королевской сокровищницы. Легенда гласит, что, когда поэта отпустили и принесли соответствующие извинения, разъяснив ему его собственный текст, разъяренный несправедливым подозрением стихотворец забрался в казну — взять он оттуда ничего не взял, но расписал все стены сокровищницы стихами непристойного содержания, да так, что смыть или закрасить их не удалось (вероятно, он прибег к помощи мага)». «Любованием луной, к примеру, назывался известный воровской прием: кто-то устраивает драку или как-нибудь еще привлекает к себе внимание окружающих, а покуда простаки этой „луной“ любуются, прочие участники шайки обирают их кошельки» | * Элеонора Раткевич, цикл «[[Деревянный меч (цикл романов)|Деревянный меч]]» — описан оригинальный вариант воровского арго: «…язык поэзии со всеми ее метафорами и гиперболами, со всеми аллегориями, иносказаниями и прочими хитростями поэтического ремесла — разумеется, приобретающими в устах вора совершенно иное значение. В силу необходимости переговариваться иносказательно при посторонних все воры — поэты выше среднего уровня. Человек, абсолютно неспособный к стихосложению, едва ли может стать членом воровской шайки — и в любом случае никогда не займет в ней сколько-нибудь значительного положения. Представители органов правопорядка, разумеется, владеют этим странным языком хотя бы настолько, чтобы понять, о чем идет речь, но пользы им это приносит немного, ибо при толковании стихотворного текста иной раз возможны самые дикие совпадения. Известен случай, когда сыщик арестовал придворного поэта, ибо его ода — неведомо для сочинителя — содержала подробный план ограбления королевской сокровищницы. Легенда гласит, что, когда поэта отпустили и принесли соответствующие извинения, разъяснив ему его собственный текст, разъяренный несправедливым подозрением стихотворец забрался в казну — взять он оттуда ничего не взял, но расписал все стены сокровищницы стихами непристойного содержания, да так, что смыть или закрасить их не удалось (вероятно, он прибег к помощи мага)». «Любованием луной, к примеру, назывался известный воровской прием: кто-то устраивает драку или как-нибудь еще привлекает к себе внимание окружающих, а покуда простаки этой „луной“ любуются, прочие участники шайки обирают их кошельки» | ||
* Байбородин, «Урук-Хай, или Путешествие туда». В Осгилиате Гхажш покупает у пыточного палача кольцо {{spoiler|Короля-Чародея}} и общается с ним на крайне заковыристой фене. При этом, если подумать головой — общий смысл становится явным. | * Байбородин, «Урук-Хай, или Путешествие туда». В Осгилиате Гхажш покупает у пыточного палача кольцо {{spoiler|Короля-Чародея}} и общается с ним на крайне заковыристой фене. При этом, если подумать головой — общий смысл становится явным. | ||
* Евгений Лукин, «Андроиды срама не имут»: Обмылок, [[инопланетянин]], прибыл на Землю (в Россию) в [[бесславные девяностые]], по роду своей деятельности общался поначалу с мелким криминалитетом, и лексика у него до сих пор соответствующая. Его агент подсвечивает: «Вам дико? А мне каково? Я, между прочим, бывший директор школы…» | * Евгений Лукин, «Андроиды срама не имут»: Обмылок, [[инопланетянин]], прибыл на Землю (в Россию) в [[бесславные девяностые]], по роду своей деятельности общался поначалу с мелким криминалитетом, и лексика у него до сих пор соответствующая. Его агент подсвечивает: «Вам дико? А мне каково? Я, между прочим, бывший директор школы…» |