Редактирование: Вклиниться в чужой спеллкаст

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 31: Строка 31:
Сел на ежика в субботу.}}
Сел на ежика в субботу.}}
: Плюхнувшись задницей на неизвестно откуда взявшегося ежа, дальше колдовать злодей уже не может. Потом выясняется, что отмочивший такое протагонист — Мастер Смысла, то есть поэт с лёгким уклоном в мистические способности, и таких-то стихотворцев веками и использовали как управу на потерявших берега волшебников (Мастеров Слов). Это и для самого Иллари оказалось неожиданностью.
: Плюхнувшись задницей на неизвестно откуда взявшегося ежа, дальше колдовать злодей уже не может. Потом выясняется, что отмочивший такое протагонист — Мастер Смысла, то есть поэт с лёгким уклоном в мистические способности, и таких-то стихотворцев веками и использовали как управу на потерявших берега волшебников (Мастеров Слов). Это и для самого Иллари оказалось неожиданностью.
* Сиквел на «Дверинду»:<ref>На основе народной сказки [[wikipedia:Kate Crackernuts|Кэт-щелкунчик]]. Цитата: 'Open, open, green hill, and let the young prince in with his horse and his hound', and Kate added, 'and his lady behind him'. (В переводе: — Растворись, зелёный холм, растворись, откройся! Впусти принца молодого, и собаку, и коня. — …и меня, — добавила тихонько Кэт.)</ref>
* Сиквел на «Дверинду»:
{{q|pre=1|noanon=1|
{{q|pre=1|noanon=1|
— Расступись, зелёный холм! Впусти принца молодого, и собаку, и коня!
— Расступись, зелёный холм! Впусти принца молодого, и собаку, и коня!
— …и меня…}}
— …и меня…}}<ref name="Kate">На основе народной сказки [https://en.wikipedia.org/wiki/Kate_Crackernuts Кэт-щелкунчик]. Цитата: 'Open, open, green hill, and let the young prince in with his horse and his hound', and Kate added, 'and his lady behind him'. (В переводе: — Растворись, зелёный холм, растворись, откройся! Впусти принца молодого, и собаку, и коня. — ...и меня, — добавила тихонько Кэт.)</ref>
* Этот фокус минимум однажды проделал Мурзилка в «Ябеде-Корябеде и её проделках» А. Семёнова. Агент произносил заклинание, явно вручённое ему Корябедой — а Мурзилка в этот спелл просто вклинился… и сработало в пользу Мурзилки.
* Этот фокус минимум однажды проделал Мурзилка в «Ябеде-Корябеде и её проделках» А. Семёнова. Агент произносил заклинание, явно вручённое ему Корябедой — а Мурзилка в этот спелл просто вклинился… и сработало в пользу Мурзилки.
{{q|pre=1|noanon=1|
{{q|pre=1|noanon=1|
Строка 113: Строка 113:


=== [[Видеоигры]] ===
=== [[Видеоигры]] ===
* [[HoMM/Heroes of Might and Magic V]] именно это умеет шаман гоблинов, в результате: вражеское заклинание может полностью сорваться, ударить по самому врагу, ударить по шаману, или у шамана ничего не получится.
* [[Heroes of Might & Magic]] V - именно это умеет шаман гоблинов, в результате: вражеское заклинание может полностью сорваться, ударить по самому врагу, ударить по шаману, или у шамана ничего не получится.
* [[King's Bounty/Тёмная Сторона]]: именно таким образом [[протагонист-злодей]] саботирует ритуал слепого архимага.
* [[King%27s_Bounty/Тёмная_Сторона|King’s Bounty: Тёмная Сторона]]: именно таким образом [[протагонист-злодей]] саботирует ритуал слепого архимага.
* «[[The Witcher 2|Ведьмак 2: Убийцы королей]]» — не беда, что Лето не маг. Подменить камешек в мегаскопе, чтобы его владельца порвало в клочья при телепортации, можно и без магического образования.
* «[[The Witcher 2|Ведьмак 2: Убийцы королей]]» — не беда, что Лето не маг. Подменить камешек в мегаскопе, чтобы его владельца порвало в клочья при телепортации, можно и без магического образования.
* [[Warhammer]]: Vermintide 2 — в одной из миссий нужно вклиниться в магический круг мешая ритуалу и отбивая атаки врагов пытающихся выбить из круга
* [[Warhammer]]: Vermintide 2 — в одной из миссий нужно вклиниться в магический круг мешая ритуалу и отбивая атаки врагов пытающихся выбить из круга
Строка 122: Строка 122:
* [[Thief]]: так Гарретт победил Трикстера, незаметно подменив тому магический Глаз на фальшивый, пока Трикстер проводил ритуал. По завершении ритуала фальшивка убила Трикстера.
* [[Thief]]: так Гарретт победил Трикстера, незаметно подменив тому магический Глаз на фальшивый, пока Трикстер проводил ритуал. По завершении ритуала фальшивка убила Трикстера.
* [[Quest for Glory]]: во второй части герой срывает ритуал Ада Ависа именно таким образом — в последний момент убрав свечу из жизненно важной пентаграммы. Любые другие методы противодействия на этой стадии ритуала уже бесполезны, даже если протагонист и сам маг.
* [[Quest for Glory]]: во второй части герой срывает ритуал Ада Ависа именно таким образом — в последний момент убрав свечу из жизненно важной пентаграммы. Любые другие методы противодействия на этой стадии ритуала уже бесполезны, даже если протагонист и сам маг.
* [[Neverwinter Nights 2]] — [[субверсия]]. Поначалу кажется, что [[главный гад]] Чёрный Гариус и его помощники, проводившие какой-то мрачный ритуал в подвале Крепости на Перекрестке, погибли из-за того, что отвлеклись на внезапное появление команды героев. На самом же деле их смерть была частью ритуала, истинной целью которого было превращение их в [[назгул|Пожирателей Тени]] (эту подробность обретения «могущества» жрецы Тени своим союзникам [[исландская правдивость|не сообщили]])
* [[Neverwinter Nights 2]] — [[субверсия]]. Поначалу кажется, что [[главный гад]] Чёрный Гариус и его помощники, проводившие какой-то мрачный ритуал в подвале Крепости на Перекрестке, погибли из-за того, что отвлеклись на внезапное появление команды героев. На самом же деле их смерть была частью ритуала, истинной целью которого было превращение их в [[назгул|Пожирателей Тени]] (эту подробность обретения "могущества" жрецы Тени своим союзникам [[исландская правдивость|не сообщили]])
* You Throw Like A Girl — [[Инверсия|инверсия]]: протагонист сразу почувствовал неладное в тексте маскировочного заклинания, но значение имело только то, что произносила сама Джессика, так что повлиять и исправить его ему не удалось.
* You Throw Like A Girl — [[Инверсия|инверсия]]: протагонист сразу почувствовал неладное в тексте маскировочного заклинания, но значение имело только то, что произносила сама Джессика, так что повлиять и исправить его ему не удалось.


Строка 128: Строка 128:
{{Q|Здесь за углом продаются решётки и двери стальные —<br>Их покупал для дворца своего шлемоблещущий Гектор.|Гуру, богиня, рекламы скорее воспой}}
{{Q|Здесь за углом продаются решётки и двери стальные —<br>Их покупал для дворца своего шлемоблещущий Гектор.|Гуру, богиня, рекламы скорее воспой}}
{{stub}}
{{stub}}
== Примечания ==
{{Примечания}}
{{Nav/Superpowers}}
{{Nav/Superpowers}}

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!