Редактирование: Десять негритят

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 93: Строка 93:
=== [[Русский хоррор|Советская экранизация]] ===
=== [[Русский хоррор|Советская экранизация]] ===
[[Файл:Десять негритят.jpg|thumb|350x350px|]]
[[Файл:Десять негритят.jpg|thumb|350x350px|]]
Да, лишь к 1987 году стараниями режиссёра Станислава Говорухина мир увидела экранизация не пьесы, а самого романа, снятая в «старинном» [[замок|замке]] Ласточкином Гнезде в [[Ханы, виноградники и курорты|Крыму]]. И под названием «Десять негритят», которое совершенно адекватно переводится на английский как '''«Ten Little [https://en.wikipedia.org/wiki/Negro Negroes]»'''. Естественно, получилось [[темнее и острее]], хотя бы за счёт того, что это единственная экранизация, где сохранён изначальный мрачный финал. Отчасти её можно отнести к жанру [[джалло]]. Да ещё и кровавее, и первая же смерть порадовала непуганных советских зрителей: отравленный персонаж Александра Абдулова мало того, что задыхался реалистичнее и страшнее, чем в предыдущих версиях<ref>Смерть от паралича дыхательного центра мозга (одно из возможных последствий отравления цианидами), так и выглядит. Не «страшно закричал и умер», не «тихо упал и умер», а как в том дурацком анекдоте. «Забыл, как дышать».</ref>, так ещё напоследок упал головой на стол, разбив лицом бокал и залив скатерть кровью. Внимательные зрители могут даже [[Незаметное публичное убийство|разглядеть момент, когда убийца подбросил яд]]. В целом снято близко к тексту книги, не считая мелочей и ставшей у тому времени традицией любовной сцены между Верой и Ломбардом (правда, он её вообще-то насилует, но разум Веры достаточно повреждён, и она быстро принимает случившееся, как должное). Хотя концовка была значительно изменена: убийца в своём финальном монологе не упоминает ни о смертельной болезни, ни о своих маньяческих мечтах, ни о желании устроить идеальное преступление. Вместо этого он говорит о том, что сыт по горло коррумпированными судами и хотел провести собственный справедливый суд, а затем, высказав желание теперь покарать и самого себя<ref>Можно предположить, что в этой версии Ситон, приговорённый им, действительно был невиновен — иначе карать себя вроде бы не за что.</ref>, просто стреляет себе в голову безо всяких ухищрений с резинкой, так что любой следователь сразу поймёт, кто во всём виноват. Может быть, это изначально задуманный ход — сделать честного вигиланта из маньяка, для которого вина жертв была самооправданием (и вигиланту ни к чему было бы устраивать ещё и цирк для полиции). Или же авторы просто поняли, что не уложатся в хронометраж, если снимут ещё сцену с полицией и то, о чём рассказывало послание из бутылки. Так или иначе, на Западе эту версию, судя по впечатлениям на TVTropes, весьма котируют.
Да, лишь к 1987 году стараниями режиссёра Станислава [[Говорухин]]а мир увидела экранизация не пьесы, а самого романа, снятая в «старинном» [[замок|замке]] Ласточкином Гнезде в [[Ханы, виноградники и курорты|Крыму]]. И под названием «Десять негритят», которое совершенно адекватно переводится на английский как '''«Ten Little [https://en.wikipedia.org/wiki/Negro Negroes]»'''. Естественно, получилось [[темнее и острее]], хотя бы за счёт того, что это единственная экранизация, где сохранён изначальный мрачный финал. Отчасти её можно отнести к жанру [[джалло]]. Да ещё и кровавее, и первая же смерть порадовала непуганных советских зрителей: отравленный персонаж Александра Абдулова мало того, что задыхался реалистичнее и страшнее, чем в предыдущих версиях<ref>Смерть от паралича дыхательного центра мозга (одно из возможных последствий отравления цианидами), так и выглядит. Не «страшно закричал и умер», не «тихо упал и умер», а как в том дурацком анекдоте. «Забыл, как дышать».</ref>, так ещё напоследок упал головой на стол, разбив лицом бокал и залив скатерть кровью. Внимательные зрители могут даже [[Незаметное публичное убийство|разглядеть момент, когда убийца подбросил яд]]. В целом снято близко к тексту книги, не считая мелочей и ставшей у тому времени традицией любовной сцены между Верой и Ломбардом (правда, он её вообще-то насилует, но разум Веры достаточно повреждён, и она быстро принимает случившееся, как должное). Хотя концовка была значительно изменена: убийца в своём финальном монологе не упоминает ни о смертельной болезни, ни о своих маньяческих мечтах, ни о желании устроить идеальное преступление. Вместо этого он говорит о том, что сыт по горло коррумпированными судами и хотел провести собственный справедливый суд, а затем, высказав желание теперь покарать и самого себя<ref>Можно предположить, что в этой версии Ситон, приговорённый им, действительно был невиновен — иначе карать себя вроде бы не за что.</ref>, просто стреляет себе в голову безо всяких ухищрений с резинкой, так что любой следователь сразу поймёт, кто во всём виноват. Может быть, это изначально задуманный ход — сделать честного вигиланта из маньяка, для которого вина жертв была самооправданием (и вигиланту ни к чему было бы устраивать ещё и цирк для полиции). Или же авторы просто поняли, что не уложатся в хронометраж, если снимут ещё сцену с полицией и то, о чём рассказывало послание из бутылки. Так или иначе, на Западе эту версию, судя по впечатлениям на TVTropes, весьма котируют.


=== 1989 ===
=== 1989 ===
Строка 110: Строка 110:
=== Прочее ===
=== Прочее ===
* «[[Подозрительная Сова]]»: сюжет 14 серии 1 сезона прямо пародирует роман Агаты Кристи. Сова и Свинья прибывают на остров, на котором якобы проходит вручение премии «Лучший полицейский года», но оказывается, что это обман. Они оказываются в замке в компании таких же обманутых: врача Осла, военного Льва, судьи Жирафа и престарелой дамы-Мопса. Постепенно гости начинают гибнуть одни за другим, и Сова со Свиньёй начинают вести расследование — кто же заманивший всех на остров убийца? {{spoiler|Оказалось, гости тут ни при чём: виновником является старый знакомый героев, злой доктор Кроколлектор}}.
* «[[Подозрительная Сова]]»: сюжет 14 серии 1 сезона прямо пародирует роман Агаты Кристи. Сова и Свинья прибывают на остров, на котором якобы проходит вручение премии «Лучший полицейский года», но оказывается, что это обман. Они оказываются в замке в компании таких же обманутых: врача Осла, военного Льва, судьи Жирафа и престарелой дамы-Мопса. Постепенно гости начинают гибнуть одни за другим, и Сова со Свиньёй начинают вести расследование — кто же заманивший всех на остров убийца? {{spoiler|Оказалось, гости тут ни при чём: виновником является старый знакомый героев, злой доктор Кроколлектор}}.
* «Маски-шоу» — один из эпизодов, пародируют как «Десять негритят», так и многие другие детективы и не только.
* "Маски-шоу" - один из эпизодов, пародируют как "Десять негритят", так и многие другие детективы и не только.


== Что тут есть ==
== Что тут есть ==
Строка 140: Строка 140:
* [[Адаптационная любовная линия]] — Вера и Ломбард в пьесе и её экранизациях.
* [[Адаптационная любовная линия]] — Вера и Ломбард в пьесе и её экранизациях.
* [[Бонус для внимательных]]. В советском фильме можно заметить момент, когда убийца, махнув рукой, подбрасывает яд в бокал Марстона. Да и по тому, где находится отравитель, можно понять, кто это.
* [[Бонус для внимательных]]. В советском фильме можно заметить момент, когда убийца, махнув рукой, подбрасывает яд в бокал Марстона. Да и по тому, где находится отравитель, можно понять, кто это.
** Но только в том случае, если зритель уже знает сюжет наизусть и целенаправленно «ловит» момент закидывания яда в бокал. Говорухин умел снимать экранизации, фирма веников не вязала.
** Но только в том случае, если зритель уже знает сюжет наизусть и целенаправленно "ловит" момент закидывания яда в бокал. Говорухин умел снимать экранизации, фирма веников не вязала.
* [[Вопиющий неканон]] — экранизации 1965, 1974 и 1989 г. От первых двух сама Кристи пришла в ужас, до третьей (вообще самой слабой) просто не дожила. Половине персонажей поменяли фамилии, многим изменили биографию и возраст. Больше всего досталось Брент — из старой девы она превратилась в ослепительную красавицу-кинозвезду. Ломбарду устроили драку с Роджерсом (в экранизациях это крепкий и сильный мужчина). Ну должен же Ломбард показать наглядно свою крутость! Объективности ради — экранизации 1965 и 1974 сами по себе достаточно неплохи. Первая — классическая голливудская картина с голливудскими красавцем и красавицей в роли Ломбарда и Веры, вторая — типичная европейская 1970-х с экзистенциональными мотивами (действие картины происходит в самом сердце безлюдной пустыни в Иране). Но с оригиналом создатели картин обошлись весьма и весьма вольно. И разумеется, у всех этих фильмов [[хэппи-энд]].
* [[Вопиющий неканон]] — экранизации 1965, 1974 и 1989 г. От первых двух сама Кристи пришла в ужас, до третьей (вообще самой слабой) просто не дожила. Половине персонажей поменяли фамилии, многим изменили биографию и возраст. Больше всего досталось Брент — из старой девы она превратилась в ослепительную красавицу-кинозвезду. Ломбарду устроили драку с Роджерсом (в экранизациях это крепкий и сильный мужчина). Ну должен же Ломбард показать наглядно свою крутость! Объективности ради — экранизации 1965 и 1974 сами по себе достаточно неплохи. Первая — классическая голливудская картина с голливудскими красавцем и красавицей в роли Ломбарда и Веры, вторая — типичная европейская 1970-х с экзистенциональными мотивами (действие картины происходит в самом сердце безлюдной пустыни в Иране). Но с оригиналом создатели картин обошлись весьма и весьма вольно. И разумеется, у всех этих фильмов [[хэппи-энд]].
** А вот говорухинская версия, как отмечено в английской Вики, «сохранила мрачное повествование и концовку, которые были в романе Кристи». Только постельная сцена между Клейтон и Ломбардом неуместна. Под троп эта любовная линия попадает потому, что в романе к этому моменту все оставшиеся «негритята» уже смертельно боялись друг друга: вечером находились все в одной комнате, а ночью закрылись в своих спальнях на все замки. К тому же тёртый Ломбард не позволил бы себе «попасться на приманку». Впрочем, эта сцена скорее напоминает [[изнасилование — худшее из зол|изнасилование]], так что говорить именно о ''любовной линии'' тут можно с большой натяжкой.
** А вот говорухинская версия, как отмечено в английской Вики, «сохранила мрачное повествование и концовку, которые были в романе Кристи». Только постельная сцена между Клейтон и Ломбардом неуместна. Под троп эта любовная линия попадает потому, что в романе к этому моменту все оставшиеся «негритята» уже смертельно боялись друг друга: вечером находились все в одной комнате, а ночью закрылись в своих спальнях на все замки. К тому же тёртый Ломбард не позволил бы себе «попасться на приманку». Впрочем, эта сцена скорее напоминает [[изнасилование — худшее из зол|изнасилование]], так что говорить именно о ''любовной линии'' тут можно с большой натяжкой.
Строка 160: Строка 160:
* [[Знаменитые последние слова]]. «Теперь, когда долг мой выполнен и правосудие, очищенное от скверны, торжествует, я сделаю шаг, совершить который под силу только величайшему судье, ибо истинное величие судьи — в способности покарать… себя!» — Уоргрейв у Говорухина.
* [[Знаменитые последние слова]]. «Теперь, когда долг мой выполнен и правосудие, очищенное от скверны, торжествует, я сделаю шаг, совершить который под силу только величайшему судье, ибо истинное величие судьи — в способности покарать… себя!» — Уоргрейв у Говорухина.
** А ещё он говорит: «Множество оправданных преступников, множество невинно осужденных. [[Я хороший, мне всё можно|Я и есть правосудие!]]». И неизвестно, за что он осудил себя: за все эти ошибочные приговоры, за десятку «негритят» или какой-то собственный проступок.
** А ещё он говорит: «Множество оправданных преступников, множество невинно осужденных. [[Я хороший, мне всё можно|Я и есть правосудие!]]». И неизвестно, за что он осудил себя: за все эти ошибочные приговоры, за десятку «негритят» или какой-то собственный проступок.
* [[Иронический кастинг]] — игравший в говорухинской экранизации Уоргрейва Владимир Зельдин несколькими годами ранее сыграл в другой экранизации Кристи "Тайна «Чёрных дроздов» комиссара полиции.
* [[Иронический кастинг]] — игравший в говорухинской экранизации Уоргрейва Владимир Зельдин несколькими годами ранее сыграл в другой экранизации Кристи "Тайна "Чёрных дроздов" комиссара полиции.
* [[Кавайная неко]]. В варианте 1945 Эмили Брент привезла с собой на остров кошку. В фильм 1965 пушистый персонаж также перекочевал. В обеих версиях убийца во время своей финальной речи эту кошку [[Гладить собаку|гладит]].
* [[Кавайная неко]]. В варианте 1945 Эмили Брент привезла с собой на остров кошку. В фильм 1965 пушистый персонаж также перекочевал. В обеих версиях убийца во время своей финальной речи эту кошку [[Гладить собаку|гладит]].
* [[Ложная инвалидность]] — в театральных постановках часто любят сажать убийцу в инвалидное кресло. Конечно, оказывается, что это маскировка, и ходит он отлично.
* [[Ложная инвалидность]] — в театральных постановках часто любят сажать убийцу в инвалидное кресло. Конечно, оказывается, что это маскировка, и ходит он отлично.
Строка 238: Строка 238:
* [[Голос]]. Звучащий с пластинки голос, конечно, не принадлежит убийце, тот ради конспирации через подставное лицо нанял актёра, которому наврали по поводу того, зачем он это читает. В англоязычных озвучках этот голос принадлежит не абы кому: так, в 1965 году текст читал Кристофер Ли, а в 1974 — Орсон Уэллс.
* [[Голос]]. Звучащий с пластинки голос, конечно, не принадлежит убийце, тот ради конспирации через подставное лицо нанял актёра, которому наврали по поводу того, зачем он это читает. В англоязычных озвучках этот голос принадлежит не абы кому: так, в 1965 году текст читал Кристофер Ли, а в 1974 — Орсон Уэллс.
* [[Даже у зла есть стандарты]]. Многие из жертв, не особо страдая от мук совести по поводу своих собственных преступлений, проявляют отвращение к поступкам остальных. Так, грех Ломбарда вызывает негодование генерала и Эмили Брент — первый возмущён недостойным офицера поступком, вторая — его расизмом. Самому Ломбарду было противно узнать, что Вера и правда убила ребёнка, а Вере жаль служанку мисс Брент.
* [[Даже у зла есть стандарты]]. Многие из жертв, не особо страдая от мук совести по поводу своих собственных преступлений, проявляют отвращение к поступкам остальных. Так, грех Ломбарда вызывает негодование генерала и Эмили Брент — первый возмущён недостойным офицера поступком, вторая — его расизмом. Самому Ломбарду было противно узнать, что Вера и правда убила ребёнка, а Вере жаль служанку мисс Брент.
* [[Злодей не выбирает выражения]] — Ломбард презрительно высказывается о неграх и евреях. Вера в советской экранизации поддакивает ему, мол, это ведь были всего лишь негры. Эмили Брент в сериале 2015 года не любит евреев, а Блор совершает своё преступление на почве лютой гомофобии.
* [[Злодейский суицид]]:
* [[Злодейский суицид]]:
** {{spoiler|Судья пускает себе пулю в лоб ([[:Файл:Суицид.png|ну или не в лоб]])}} как последний штрих своего плана по созданию идеального преступления.
** {{spoiler|Судья пускает себе пулю в лоб ([[:Файл:Суицид.png|ну или не в лоб]])}} как последний штрих своего плана по созданию идеального преступления.
Строка 257: Строка 256:
* [[Незаметное публичное убийство]] — в присутствии еще девяти человек убийца ухитрился подбросить яд в бокал первой жертве.
* [[Незаметное публичное убийство]] — в присутствии еще девяти человек убийца ухитрился подбросить яд в бокал первой жертве.
* [[Не знает матчасти]]. Из досье, которое наниматель выдал Блору, тот сделал вывод: «[[Бушмены, банту и буры|Южная Африка]] — вот что нужно! Никто из этой компании там не был, а я только что прочел рекламный проспект туристского агентства и смогу поддержать разговор. К счастью, жители колоний занимаются чем угодно. Так что я вполне могу сойти за дельца из Южной Африки». «Вера Клейторн задавала ему дельные вопросы о Южной Африке. Он бойко отвечал. Ломбард прислушивался к их разговору». А потом сказал: «Вы утверждаете, что жили в Южной Африке, и в частности в Натале. Я знаю Южную Африку и знаю Наталь, и готов присягнуть, что вы в жизни своей там не были».
* [[Не знает матчасти]]. Из досье, которое наниматель выдал Блору, тот сделал вывод: «[[Бушмены, банту и буры|Южная Африка]] — вот что нужно! Никто из этой компании там не был, а я только что прочел рекламный проспект туристского агентства и смогу поддержать разговор. К счастью, жители колоний занимаются чем угодно. Так что я вполне могу сойти за дельца из Южной Африки». «Вера Клейторн задавала ему дельные вопросы о Южной Африке. Он бойко отвечал. Ломбард прислушивался к их разговору». А потом сказал: «Вы утверждаете, что жили в Южной Африке, и в частности в Натале. Я знаю Южную Африку и знаю Наталь, и готов присягнуть, что вы в жизни своей там не были».
* [[Неполиткорректный злодей]]. Ломбард презрительно высказывается о неграх и евреях. Вера в советской экранизации поддакивает ему, мол, это ведь были всего лишь негры. Эмили Брент в сериале 2015 года не любит евреев, а Блор совершает своё преступление на почве лютой гомофобии.
* [[Не щадить детей]] — Вера Клейторн, особенно в экранизации 2015 года, где её преступление было показано не импульсивным, а тщательно спланированным. Тони Марстон не специально задавил детей, но никаких раскаяний по поводу их гибели не испытывает.
* [[Не щадить детей]] — Вера Клейторн, особенно в экранизации 2015 года, где её преступление было показано не импульсивным, а тщательно спланированным. Тони Марстон не специально задавил детей, но никаких раскаяний по поводу их гибели не испытывает.
* [[Неправдоподобно убедительная маскировка]]. Всё-таки удивительно, что ни военный, ни полицейский не поняли, что судья жив, — уж они-то настоящие трупы наверняка видали. Ладно уж, было темно, доктор не подпустил их к «застреленному» убийце, но потом они ведь все вместе тащили тело в комнату. Впрочем, это можно объяснить тем, что Блор и Ломбард к тому времени были достаточно пьяны. А вот как ухитрились не заметить подвоха персонажи фильма 1989 года, которые рассматривали «труп» с фонарём, — удивительно.
* [[Неправдоподобно убедительная маскировка]]. Всё-таки удивительно, что ни военный, ни полицейский не поняли, что судья жив, — уж они-то настоящие трупы наверняка видали. Ладно уж, было темно, доктор не подпустил их к «застреленному» убийце, но потом они ведь все вместе тащили тело в комнату. Впрочем, это можно объяснить тем, что Блор и Ломбард к тому времени были достаточно пьяны. А вот как ухитрились не заметить подвоха персонажи фильма 1989 года, которые рассматривали «труп» с фонарём, — удивительно.

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!