Редактирование: Дети против волшебников

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 105: Строка 105:
* '''Эд Мылкин''' — [[самодостаточный журналист]] и писатель, активный продвижитель Рябиновского на русской сцене.
* '''Эд Мылкин''' — [[самодостаточный журналист]] и писатель, активный продвижитель Рябиновского на русской сцене.
** ФИО и ряд моментов биографии (в результате действий главных героев его [[фигура умолчания|возможно]] изнасиловала банда байкеров, и ему это понравилось) толсто намекают на Эдуарда Лимонова. Лимонов описал гомосексуальное сношение с негром в своей книге «Это я, Эдичка», только вот для тогдашнего Лимонова, того ещё тролля, треш, кич и бульварщина являлись чуть ли не основными художественными методами. Ну, а Зервас проявил характерный для него [[Сарказм|хороший вкус]], заменив добровольный секс на изнасилование и персонажа на автора. Впрочем, с лица Мылкин не сильно похож на свой предполагаемый прототип: в книге он лыс и безбород, в то время как забыть шевелюру и [[Злобная козлиная бородка|козлиную бородку]] Лимонова сложно.
** ФИО и ряд моментов биографии (в результате действий главных героев его [[фигура умолчания|возможно]] изнасиловала банда байкеров, и ему это понравилось) толсто намекают на Эдуарда Лимонова. Лимонов описал гомосексуальное сношение с негром в своей книге «Это я, Эдичка», только вот для тогдашнего Лимонова, того ещё тролля, треш, кич и бульварщина являлись чуть ли не основными художественными методами. Ну, а Зервас проявил характерный для него [[Сарказм|хороший вкус]], заменив добровольный секс на изнасилование и персонажа на автора. Впрочем, с лица Мылкин не сильно похож на свой предполагаемый прототип: в книге он лыс и безбород, в то время как забыть шевелюру и [[Злобная козлиная бородка|козлиную бородку]] Лимонова сложно.
** Вообще то по сюжету Мылкин ― детский писатель. Самый известный детский писатель по имени Эдуард ― это Успенский. С одной стороны в творчестве Успенского никогда не было ничего похожего на то, что показано в книге. С другой же — Успенский действительно деградировал, как писатель с начала 90-х годов.
** Вообще то по сюжету Мылкин ― детский писатель. Самый известный детский писатель по имени Эдуард ― это Успенский. С одной стороны в творчестве Успенского никогда не было ничего похожего на то, что показано в книге. С другой же Успенский действительно деградировал, как писатель с начала 90-х годов.
* '''Артемий Уроцкий''' — не менее [[самодостаточный журналист]], охотно [[учёный изнасиловал журналиста|подвергающийся изнасилованиям (не в том же смысле, что Мылкин)]], в частности, срывающий покровы с катастрофического состояния армии, воинских частей и [https://www.youtube.com/watch?v=L6pJzOMP_I4 детских домов]. За это Царицын и Тихогромов нахулиганили у него на участке, нацелив на окно дуло спёртой с постамента при училище пушки. А ещё — запитав от его домашнего щитка некую воинскую часть; учитывая, что эту самую часть вот-вот должны были лишить электроснабжения за неуплату, выходит, что [[козёл был прав|Уроцкий в своих материалах не так уж и врал]]. Позже, уже из Мерлина, Царицын продаёт Уроцкому интервью Ари, чтобы передать о себе весточку родной госбезопасности.
* '''Артемий Уроцкий''' — не менее [[самодостаточный журналист]], охотно [[учёный изнасиловал журналиста|подвергающийся изнасилованиям (не в том же смысле, что Мылкин)]], в частности, срывающий покровы с катастрофического состояния армии, воинских частей и [https://www.youtube.com/watch?v=L6pJzOMP_I4 детских домов]. За это Царицын и Тихогромов нахулиганили у него на участке, нацелив на окно дуло спёртой с постамента при училище пушки. А ещё — запитав от его домашнего щитка некую воинскую часть; учитывая, что эту самую часть вот-вот должны были лишить электроснабжения за неуплату, выходит, что [[козёл был прав|Уроцкий в своих материалах не так уж и врал]]. Позже, уже из Мерлина, Царицын продаёт Уроцкому интервью Ари, чтобы передать о себе весточку родной госбезопасности.
** Образ — «[[на тебе!]]» в адрес [[:lm:Артемий Троицкий|Артемия <s>свет</s> мрак-Татьяныча]]. Видимо, у «Зерваса» пригорело, что такой малоприятный пейсонаж носит столь православную фамилию.
** Образ — «[[на тебе!]]» в адрес [[:lm:Артемий Троицкий|Артемия <s>свет</s> мрак-Татьяныча]]. Видимо, у «Зерваса» пригорело, что такой малоприятный пейсонаж носит столь православную фамилию.
* '''Осип Куроедов''' — профессор богословия, очень хваливший книжки о Гарри и благословивший Асю на поездку в Мерлин. Во плоти в первой книге не появляется.
* '''Осип Куроедов''' — профессор богословия, очень хваливший книжки о Гарри и благословивший Асю на поездку в Мерлин. Во плоти в первой книге не появляется.
** ФИО — откровенный плевок в авторитетных православных богословов Алексея Осипова и (на тот момент ещё не прото-)дьякона Андрея Кураева. При том что с реальными, а не вымышленными сектантами на тот момент в РПЦ, да и вообще в России, плодотворнее всего боролись именно они, а не ФСБ, которому на деятельность «деструктивных культов» было откровенно пофиг. Также может подразумеваться аллюзия на гэбиста [[:w:Куроедов, Владимир Алексеевич|Владимира Куроедова]], бессменного председателя Совета по делам религий СССР в 1965-84 годах.
** ФИО — откровенный плевок в авторитетных православных богословов Алексея Осипова и (на тот момент ещё не прото-)дьякона Андрея Кураева. При том что с реальными, а не вымышленными сектантами на тот момент в РПЦ, да и вообще в России, плодотворнее всего боролись именно они, а не ФСБ, которому на деятельность «деструктивных культов» было откровенно пофиг. Также может подразумеваться аллюзия на гэбиста [[:w:Куроедов, Владимир Алексеевич|Владимира Куроедова]], бессменного председателя Совета по делам религий СССР в 1965-84 годах.
* '''[[жуткий олень|Белый Олень]]''', он же '''Принципал''' — {{spoiler|[[дьявол]],}} истинный глава академии Мерлина и вообще колдунов. Во плоти не появляется, только на флагах академии, да ещё в финале в виде большого [[идолы и истуканы|идола]], {{spoiler|под брюхом у которого колдуны занимаются [[каннибализм]]ом. Когда же этого идола расколошмачивают, то становится ясным, что он изображал [[зловещий козёл|совершенно другое парнокопытное]].}}
* '''[[жуткий олень|Белый Олень]]''', он же '''Принципал''' — {{spoiler|[[дьявол]],}} истинный глава академии Мерлина и вообще колдунов. Во плоти не появляется, только на флагах академии, да ещё в финале в виде большого [[идолы и истуканы|идола]], {{spoiler|под брюхом у которого колдуны занимаются [[каннибализм]]ом. Когда же этого идола расколошмачивают, то становится ясным, что он изображал [[зловещий козёл|совершенно другое парнокопытное]].}}
** Собственно, имя — от английского ''principal'', то есть школьный директор, однако [[билингвальный бонус]] «что же это за принц<ref>А один из русских аналогов титула ''prince'' — это „князь“…</ref>, который ещё и [[падший ангел|пал]]?» обыгрывается. Облик белого оленя отсылает к форме Патронуса каноничного Гарри (а пародия на его фирменное заклинание «expecto patronum» звучит в устах зервасовского Герри как «extrapolatio Principalum»), а также (но это неточно) к викканскому Рогатому богу, чей образ восходит к кельтскому Кернунну, и к [[Dragonlance|Саге о Копье]], где героев тоже некоторое время вёл белый олень.
** Собственно, имя — от английского ''principal'', то есть школьный директор, однако [[билингвальный бонус]] «что же это за принц<ref>А один из русских аналогов титула ''prince'' — это „князь“…</ref>, который ещё и [[падший ангел|пал]]?» обыгрывается. Облик белого оленя отсылает к форме Патронуса каноничного Гарри (а пародия на его фирменное заклинание «expecto patronum» звучит в устах зервасовского Герри как «extrapolatio Principalum»), а также (но это неточно) к викканскому Рогатому богу, чей образ восходит к кельтскому Кернунну, и к [[Dragonlance|Саге о Копье]], где героев тоже некоторое время вёл белый олень.

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!