Редактирование: Дети против волшебников
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 19: | Строка 19: | ||
== Сюжет == | == Сюжет == | ||
{{Q|— И Гарри Поттер, и все его друзья маги попали в Ад за занятие колдовством.|[[The Simpsons|Нед Фландерс]] вкратце рассказал сюжет книги}} | {{Q|— И Гарри Поттер, и все его друзья маги попали в Ад за занятие колдовством.|[[The Simpsons|Нед Фландерс]] вкратце рассказал сюжет книги}} | ||
Международная ассоциация злых магов задумала погубить Россию-матушку путём пропаганды волшебства и вообще всего нехорошего. Для сих ужасных целей мраккультисты заслали в Россию злобного агента Леонарда Рябиновского, который миссию провалил, но зато проклял девочку Надю. А дедушкой Нади был генерал ВС РФ, решивший отправить в местный | Международная ассоциация злых магов задумала погубить Россию-матушку путём пропаганды волшебства и вообще всего нехорошего. Для сих ужасных целей мраккультисты заслали в Россию злобного агента Леонарда Рябиновского, который миссию провалил, но зато проклял девочку Надю. А дедушкой Нади был генерал ВС РФ, решивший отправить в местный злой Хогвартс двух суворовцев — Ивана Царевича и его друга по фамилии Тихогромов. Попутно подключается ФСБ и даёт кадетам задание — вытащить из Хогвартса русских детей из детдомов, которые по совершенно непонятным Госбезопасности причинам не желают возвращаться в родные детдома из школы волшебства. С ними отправляется слегка поехавший подполковник Телегин, этакий русский Рэмбо. | ||
{{Video|nJN-SgNVrbo|Обзор на книгу…}} | {{Video|nJN-SgNVrbo|Обзор на книгу…}} | ||
Строка 25: | Строка 25: | ||
И всё заверте… Вместо того, чтобы просто сесть на самолёт до Шотландии, наши герои не ищут лёгких путей и прорываются через охваченное боями Косово, где злые американцы на пару со злыми албанцами угнетают сербов. Потом оказываются на греческом острове с мудрыми монахами, внезапно говорящими по-русски, которые преподают им основы [[готтентотская мораль|готтентотской морали]]. Попутно, впрочем, подполковник получает пулю в задницу и вынужден оставить младших товарищей. В итоге, Ваня и его друг втроём с внезапно нарисовавшейся в сюжете Надей пробираются в Академию, убивают Хагрида и, прикинувшись якутскими [[шаман]]ами, обводят вокруг носа злобного, но туповатого директора. | И всё заверте… Вместо того, чтобы просто сесть на самолёт до Шотландии, наши герои не ищут лёгких путей и прорываются через охваченное боями Косово, где злые американцы на пару со злыми албанцами угнетают сербов. Потом оказываются на греческом острове с мудрыми монахами, внезапно говорящими по-русски, которые преподают им основы [[готтентотская мораль|готтентотской морали]]. Попутно, впрочем, подполковник получает пулю в задницу и вынужден оставить младших товарищей. В итоге, Ваня и его друг втроём с внезапно нарисовавшейся в сюжете Надей пробираются в Академию, убивают Хагрида и, прикинувшись якутскими [[шаман]]ами, обводят вокруг носа злобного, но туповатого директора. | ||
В школе, как оказалось, учат обману, насилию, оргиям и садизму, а поклоняются самому Сатане. В конце концов, Ваню и его команду разоблачают и сажают в школьную тюрьму, совмещённую с камерой сатанинских пыток под звучным названием «Курск» (все «полигоны» Мерлина называются по местам, где погибло много русских: «Беслан» — хотя там погибли в основном, если не исключительно, осетины | В школе, как оказалось, учат обману, насилию, оргиям и садизму, а поклоняются самому Сатане. В конце концов, Ваню и его команду разоблачают и сажают в школьную тюрьму, совмещённую с камерой сатанинских пыток под звучным названием «Курск» (все «полигоны» Мерлина называются по местам, где погибло много русских: «Беслан» — хотя там погибли в основном, если не исключительно, осетины, — «Будённовск» и т. д.). Но Ваня сбегает и попутно раскрывает страшный секрет школы: Гарри Поттер на самом деле сестра Гермионы! А Дамблдор — это переодетый Волдеморт! | ||
Волшебники уже собираются прикончить Ваню и его отряд, но тут прилетает Телегин на краденом американском истребителе | Волшебники уже собираются прикончить Ваню и его отряд, но тут прилетает Телегин на краденом американском истребителе, аки шахид врезается в Академию, но успевает таки спрыгнуть с парашютом и покрошить злых колдунов. | ||
Ура, добро восторжествовало, зло повержено! Но не совсем. Во второй части накал трэша и угара взял новый уровень, ведь в сюжете появились исламские террористы, а главные герои начали расстреливать на кладбищах [[Готы и панки|готов]] | Ура, добро восторжествовало, зло повержено! Но не совсем. Во второй части накал трэша и угара взял новый уровень, ведь в сюжете появились исламские террористы, а главные герои начали расстреливать на кладбищах [[Готы и панки|готов]]. | ||
== Персонажи == | == Персонажи == | ||
{{Video|lEQ9lxvB4PA|…и на мультфильм}} | {{Video|lEQ9lxvB4PA|…и на мультфильм}} | ||
{{Video|btLZwPtYAE4|…ещё один.}} | {{Video|btLZwPtYAE4|…ещё один.}} | ||
{{WIP}} | |||
=== Главные герои === | === Главные герои === | ||
[[Квинтет]] | [[Квинтет]] | ||
* '''Суворовец Иван Царицын''' по прозвищу '''Иван Царевич''' (конспиративное имя в Мерлине — Шушурун) — [[крутой шкет]], [[белокурая арийская бестия|истинный ариец]] (часто сравнивают со [[прекрасный принц|сказочным тёзкой]]), характер нордический, не женат по причине малолетства. Главный герой трилогии, из которого в первой книге автор вроде как пытался слепить [[антигерой|неоднозначного персонажа]], но [[получился мерзавец|вышла на редкость самовлюблённая скотина]], которая только после телепатического пинка от ментора соображает, что творит что-то не то. На первый взгляд, это [[Багофича|это не баг, а фича]]: именно из-за | * '''Суворовец Иван Царицын''' по прозвищу '''Иван Царевич''' (конспиративное имя в Мерлине — Шушурун) — [[крутой шкет]], [[белокурая арийская бестия|истинный ариец]] (часто сравнивают со [[прекрасный принц|сказочным тёзкой]]), характер нордический, не женат по причине малолетства. Главный герой трилогии, из которого в первой книге автор вроде как пытался слепить [[антигерой|неоднозначного персонажа]], но [[получился мерзавец|вышла на редкость самовлюблённая скотина]], которая только после телепатического пинка от ментора соображает, что творит что-то не то. На первый взгляд, это [[Багофича|это не баг, а фича]]: именно из-за недостатка духовности протагонист едва не совершает [[Налево кругом|поворот налево кругом]]! Но если подумать, то выглядит это уж совсем толсто: автор, дабы показать, что его герой морально несовершенен, ''как и все люди'', вместо того, чтобы дать ему типичные для человека в его положении моральные слабости и показать борьбу с ними, периодически тупо кидает ему идиотско-злодейский мяч. | ||
** По | ** По отчеству — Денисович. [[Один день Ивана Денисовича|Совпадение?]] | ||
* '''Суворовец Петруша Тихогромов''' (конспиративное имя в Мерлине — [[ями торобоан|Ашур-Теп]] Тихий Гром) — друг Вани, [[милый дурачок|очень слабый на голову]] и [[силач|очень сильный на всё остальное]]: голыми руками крушит даже довольно капитальное бронирование. Ходячий стереотип о клюквенных русских деревенщинах. Автор задумывал Тихогромова как [[напарник]]а, [[простая мудрость|более рассудительного]], чем Царевич, и менее подверженного искушениям, но получился дурачок, которого нельзя искусить исключительно по причине его тупизны — он банально не понимает, что его кто-то там искушать пытается, он — [[сила без ума|тупая гора мяса, в которую всё интеллектуальное вложено извне]], и оттого легко контролируемая. Причём [[У нас есть печеньки!|искусить]]-то его не выйдет, а вот [[промывка мозгов|промыть мозги]] — элементарно, учитывая, что [[Героическая сила воли|героической силы воли]] у него нет и быть не может. Но в книге этого с ним, конечно, [[идиотский мяч|никто не делает]]. Далее, в сиквелах, делаются робкие попытки реабилитировать интеллектуальный уровень Петруши. | |||
* '''Суворовец Петруша Тихогромов''' (конспиративное имя в Мерлине — [[ | |||
** Образ, судя по всему, планировался [[оммаж]]ем, а вышел карикатурой на [[Война и мир|тёзку-Безухова]]. | ** Образ, судя по всему, планировался [[оммаж]]ем, а вышел карикатурой на [[Война и мир|тёзку-Безухова]]. | ||
* '''Надинька Еропкина''' — внучка генерала, фанатка книжек про Гарри, мечтавшая стать доброй волшебницей. Получила от пришедшего к ней в школу Лео проклятие в виде клейма на лоб и рекомендацию в Мерлина, а потом увязалась за главными героями, потому что случайно услышала, что они собираются туда. Неведомым образом прожила несколько недель в рюкзаке у Тихогромова, питаясь припасами суворовцев, <s>[[принцессы не какают|а гномов делая, вероятно, в]] [[ | * '''Надинька Еропкина''' — внучка генерала, фанатка книжек про Гарри, мечтавшая стать доброй волшебницей. Получила от пришедшего к ней в школу Лео проклятие в виде клейма на лоб и рекомендацию в Мерлина, а потом увязалась за главными героями, потому что случайно услышала, что они собираются туда. Неведомым образом прожила несколько недель в рюкзаке у Тихогромова, питаясь припасами суворовцев, <s>[[принцессы не какают|а гномов делая, вероятно, в]] [[хаммерспейс]],</s> а он этого не заметил, потому что [[он просто идиот|Петруша]]. Дорвавшись до Мерлина, была распределена на самый престижный факультет Моргнетиль и с энтузиазмом приступила к занятиям, но быстро ужаснулась местным педагогическим методам, пошла на попятный и в итоге сделалась [[шестой рейнджер|шестым рейнджером]]. | ||
* '''Кассандра и Ставрос Зервасы''' — [[горные орлы, фета и туристы| | * '''Кассандра и Ставрос Зервасы''' — [[горные орлы, фета и туристы|греки]], якобы родные дети самого автора, что делает саму его фигуру заявкой на [[доктор Ватсон|доктора Ватсона]]. Этакий коллективный [[умник]], только Ставрик — [[язвительный юный умник|язвительный и юный]], а Касси — командная [[девчонка]]. | ||
* '''Анастасия Рыкова''' (Ася, среди мерлиновцев [[адаптированное имя|Азия]] <s>спасибо, что не Ардженто</s>) — одна из пяти русских детей, выяснить судьбу которых были направлены Иван и Петруша, единственная из них, кто на момент появления героев сохранял «русскую защиту». Любила проводить время во дворике, засаженном калиной; прятала там дневник, из которого Царицын узнал об испытательных полигонах. | |||
* '''Анастасия Рыкова''' (Ася, среди мерлиновцев [[адаптированное имя|Азия]] <s>спасибо, что не Ардженто</s>) — одна из пяти русских детей, выяснить судьбу которых были направлены Иван и Петруша, единственная из них, кто на момент появления героев сохранял «русскую защиту». Любила проводить время во дворике, засаженном калиной; прятала там дневник, из которого Царицын узнал об испытательных полигонах | |||
** Пикантная подробность: девочка — однофамилица Алексея Рыкова, активного революционера, дослужившегося аж до главы Совнаркома и расстрелянного вместе с Бухариным и Ягодой. | ** Пикантная подробность: девочка — однофамилица Алексея Рыкова, активного революционера, дослужившегося аж до главы Совнаркома и расстрелянного вместе с Бухариным и Ягодой. | ||
* '''Подполковник Виктор Телегин''' — командир и [[ментор|наставник]] главного героя, | * '''Подполковник Виктор Телегин''' — командир и [[ментор|наставник]] главного героя, десантник, [[крутой козёл]] и [[военный социопат]], по совместительству — вечный [[рояль в кустах]]. В прошлом сломал позвоночник своему подчинённому (не нарочно — просто слишком сильно пнул) за то, что тот промочил его пачку сигарет; на основании этого Зервас пытается выписать его [[кающийся грешник|кающимся грешником]], но получается, как всегда. | ||
=== Хорошие (то есть, русские и/или православные) === | === Хорошие (то есть, русские и/или православные) === | ||
* '''Генерал-полковник Тимофей Еропкин''' — дедушка Нади, начальник суворовского училища, где учится Царицын. Старик [[шкаф|квадратного телосложения]] с [[солидные усы|солидными усами]]. [[Крутой генерал]]… по крайней мере, на словах, ведь по ходу действия он свою крутость [[Заявленная способность|так и не проявил]]. | * '''Генерал-полковник Тимофей Еропкин''' — дедушка Нади, начальник суворовского училища, где учится Царицын. Старик [[шкаф|квадратного телосложения]] с [[солидные усы|солидными усами]]. [[Крутой генерал]]… по крайней мере, на словах, ведь по ходу действия он свою крутость [[Заявленная способность|так и не проявил]], а потом и вовсе [[посадить в автобус|сел в автобус]]. | ||
** Образ — явный оммаж [[Солдаты (сериал)|прапорщику Шматко]]. | ** Образ — явный оммаж [[Солдаты (сериал)|прапорщику Шматко]]. | ||
* '''Доктор Севастьян Савинков''' — [[чистые руки, холодная голова и горячее сердце|ФСБшник]], старый друг Еропкина, тоже генерал, но предпочитает называться доктором. Возглавляет отдел по борьбе с деструктивными культами | * '''Доктор Севастьян Савинков''' — [[чистые руки, холодная голова и горячее сердце|ФСБшник]], старый друг Еропкина, тоже генерал, но предпочитает называться доктором. Возглавляет отдел по борьбе с деструктивными культами. | ||
** Имя — возможно, отсылка на террориста, эсера, белогвардейца и просто образца [[крутой козёл|крутого козла]] и [[благонамеренный экстремист|благонамеренного экстремиста]] Бориса Савинкова. В годы написания книги он, конечно, ещё не был широко известен в узких кругах, но зачатки исторического образования или навыки пользования википедией автор мог иметь. | ** Имя — возможно, отсылка на террориста, эсера, белогвардейца и просто образца [[крутой козёл|крутого козла]] и [[благонамеренный экстремист|благонамеренного экстремиста]] Бориса Савинкова. В годы написания книги он, конечно, ещё не был широко известен в узких кругах, но зачатки исторического образования или навыки пользования википедией автор мог иметь. | ||
** Про Савенкова говорится, что он напоминает русскую борзую, у которой «всегда наготове полная вафельница острейших зубов». Борзая с вафельницей (и, возможно, [[французская горничная|в передничке]]) — сильный образ; но сама вафельница с зубами — это, скорее всего, аллюзия на [[Ювелиры с браунингами|«Легенду об Уленшпигеле» Шарля де Костера]] | ** Про Савенкова говорится, что он напоминает русскую борзую, у которой «всегда наготове полная вафельница острейших зубов». Борзая с вафельницей (и, возможно, [[французская горничная|в передничке]]) — сильный образ; но сама вафельница с зубами — это, скорее всего, аллюзия на [[Ювелиры с браунингами|«Легенду об Уленшпигеле» Шарля де Костера]]. Очень странная аллюзия. У Костера вафельницу с ввинченными железными зубьями использует как орудие убийства злодей-рыбник. Его вафельница оставляет следы, похожие на волчий укус, что помогает ему оставаться вне подозрений. Но рыбник — это маньяк-убийца, [[доносчик]] и [[педофил]]-импотент, да ещё и [[План Стэплтона|изображающий оборотня]]. Не намекает ли автор на какие-либо черты характера Савенкова, ещё не раскрывшиеся в книгах?.. | ||
** А ещё ассоциация рта с вафельницей вызывает уморительно смешные и неприличные ассоциации у любого, кто хоть отдалённо знает [[ботать по фене|криминальный сленг]]… {{spoiler|Вафля на фене — оральный секс, вафлёр — петух, который его практикует.}} | |||
** Может, всё даже ещё менее тонко — автор сией правки слышал от очень уж малообразованых кругов полный спектр производных от «вафель» ругательств в адрес женщин и без всякого тюремного контекста. | |||
* Греческие монахи, к которым случайно приземлились Царицын и Телегин. | * Греческие монахи, к которым случайно приземлились Царицын и Телегин. | ||
** '''Геронда''' — [[духоносный старец]], лидер скитников и [[ментор]] протагонистов, умеет творить чудеса — читать мысли, предсказывать будущее, и, вроде бы, немного лечить. Почему Иисус Христос выдал ему такие абилки, как в компьютерных играх, вместо того, чтобы просто помогать, когда это нужно — не объясняется. По обмолвкам, [[крутой в отставке|отставной военный]]. | ** '''Геронда''' — [[духоносный старец]], лидер скитников и [[ментор]] протагонистов, умеет творить чудеса — читать мысли, предсказывать будущее, и, вроде бы, немного лечить. Почему Иисус Христос выдал ему такие абилки, как в компьютерных играх, вместо того, чтобы просто помогать, когда это нужно — не объясняется. По обмолвкам, [[крутой в отставке|отставной военный]]. | ||
*** Натуральная [[кошка по имени Нэко]], причём неграмотная: «геронда» — звательный падеж от слова «герон» (собственно, «старец»), буквально «старче». | *** Натуральная [[кошка по имени Нэко]], причём неграмотная: «геронда» — звательный падеж от слова «герон» (собственно, «старец»), буквально «старче». | ||
** '''Отец Ириней''' (в миру Франсуа де Сен-Бриак) — бывший [[часы, сыр и вечный нейтралитет|швейцарский]] [[учёный и священник|нейрохирург, а ныне монах]] в скиту Геронды. | ** '''Отец Ириней''' (в миру Франсуа де Сен-Бриак) — бывший [[часы, сыр и вечный нейтралитет|швейцарский]] [[учёный и священник|нейрохирург, а ныне монах]] в скиту Геронды. | ||
** '''Отец Арсений''' — монах в скиту Геронды. Малообразован и плохо говорит по-русски, зато | ** '''Отец Арсений''' — монах в скиту Геронды. Малообразован и плохо говорит по-русски, зато помочь руками подрывается всегда первый. | ||
*** Имя, вероятно, отсылает к отцу Арсению — герою полуанонимных мемуаров, [https://azbyka.ru/fiction/otec-arsenij/ известных в литературной обработке протоиерея Владимира Воробьёва], священнику-заключённому ГУЛАГа. | *** Имя, вероятно, отсылает к отцу Арсению — герою полуанонимных мемуаров, [https://azbyka.ru/fiction/otec-arsenij/ известных в литературной обработке протоиерея Владимира Воробьёва], священнику-заключённому ГУЛАГа. | ||
Строка 66: | Строка 65: | ||
==== Сотрудники академии Мерлина ==== | ==== Сотрудники академии Мерлина ==== | ||
* '''Леонард Рябиновский''' — первый колдун, появляющийся на страницах. Выпускник элитной московской школы, а ныне сотрудник академии Мерлина, вернувшийся в свою альма-матер (а потом — на гастроли по России) вербовать русских детей в колдуны. При этом деятельность Лео на рекламную [[что бы такого сделать плохого|не очень тянет]], но [[публика — дура]] не меньше него, так что ведётся | * '''Леонард Рябиновский''' — первый колдун, появляющийся на страницах. Выпускник элитной московской школы, а ныне сотрудник академии Мерлина, вернувшийся в свою альма-матер (а потом — на гастроли по России) вербовать русских детей в колдуны. При этом деятельность Лео на рекламную [[что бы такого сделать плохого|не очень тянет]], но [[публика — дура]] не меньше него, так что ведётся. | ||
* '''Гендальфус Бенциан Бендрагон Тампльдор''' — великий проректор академии Мерлина | * '''Гендальфус Бенциан Бендрагон Тампльдор''' — великий проректор академии Мерлина. | ||
** [[Длинное имя]] не только неуклюже стебёт Дамблдора и его сходство с [[Arda|Гэндальфом]], но может также отсылать к [[Одесские рассказы|Бенциону Крику]] — тоже уголовному элементу | ** [[Длинное имя]] не только неуклюже стебёт Дамблдора и его сходство с [[Arda|Гэндальфом]], но может также отсылать к [[Одесские рассказы|Бенциону Крику]] — тоже уголовному элементу. А «Бендрагон» с [[смесь французского с нижегородским|англо-ивритского пиджина]] может примерно переводиться как «сын дракона» (то есть, [[Дракула]]). | ||
* '''Пегги Тухлая Ветчина''' — ведьма, живущая на Джорджевой Мельнице. [[отвратительный толстяк|Отвратительная толстуха]] и [[псевдомилый злодей|псевдомилая злодейка]]. | * '''Пегги Тухлая Ветчина''' — ведьма, живущая на Джорджевой Мельнице. [[отвратительный толстяк|Отвратительная толстуха]] и [[псевдомилый злодей|псевдомилая злодейка]]. | ||
** Образ содержит взболтанные, но не смешанные элементы Молли Уизли, Поппи Помфри и Хагрида. А мельница в качестве места обитания отсылает к | ** Образ содержит взболтанные, но не смешанные элементы Молли Уизли, Поппи Помфри и Хагрида. А мельница в качестве места обитания отсылает к классике — «[[Крабат]]у». | ||
* '''Йенна Мак-Нагайна''' — [[злая бабка]], [[говорящее имя|похожая на кобру]], преподавательница фундаментального ведовства, декан самого престижного факультета Моргнетиль. Учит учеников избавляться от привязанностей, которые мешают взлететь на метле, проще говоря — воспитывает [[смердяков]]щину. Пыталась заставить Надиньку отречься от Родины и семьи, после чего [[заткни ганнибало|получила]] от Тихогромова <s>ссаной тряпкой</s> поганым помелом и впервые в жизни отправилась в полёт отдельно от | * '''Йенна Мак-Нагайна''' — [[злая бабка]], [[говорящее имя|похожая на кобру]], преподавательница фундаментального ведовства, декан самого престижного факультета Моргнетиль. Учит учеников избавляться от привязанностей, которые мешают взлететь на метле, проще говоря — воспитывает [[смердяков]]щину. Пыталась заставить Надиньку отречься от Родины и семьи, после чего [[заткни ганнибало|получила]] от Тихогромова <s>ссаной тряпкой</s> поганым помелом и впервые в жизни отправилась в полёт отдельно от него. | ||
** Образ отсылает к МакГонагалл (в основном киношной, в исполнении Мэгги Смит) и к «[[Сага о ведьмаке|Саге о ведьмаке]]» — именно Йенной называл Йеннифер её бывший любовник Истредд (Геральт предпочитает вариант «Йен»). Ещё колдунья Йенна имелась в «[[Dragonlance|Саге о Копье]]», но её с Мак-Нагайной уж вообще ничто не связывает. | ** Образ отсылает к МакГонагалл (в основном киношной, в исполнении Мэгги Смит) и к «[[Сага о ведьмаке|Саге о ведьмаке]]» — именно Йенной называл Йеннифер её бывший любовник Истредд (Геральт предпочитает вариант «Йен»). Ещё колдунья Йенна имелась в «[[Dragonlance|Саге о Копье]]», но её с Мак-Нагайной уж вообще ничто не связывает. | ||
* '''Колфер Фост''' — преподаватель наступательной магии, декан факультета Гриммельсгаузен и [[госбезопасность|зампобез]] Тампльдора. {{spoiler|Выжил после нападения Телегина и в сиквеле возродил Орден.}} | * '''Колфер Фост''' — преподаватель наступательной магии, декан факультета Гриммельсгаузен и [[госбезопасность|зампобез]] Тампльдора. {{spoiler|Выжил после нападения Телегина и в сиквеле возродил Орден.}} | ||
** Образ основан, по всей вероятности, на Снейпе, а имя — смачный плевок в [[Artemis Fowl|Йона Колфера]]. | ** Образ основан, по всей вероятности, на Снейпе, а имя — смачный плевок в [[Artemis Fowl|Йона Колфера]]. | ||
* '''Кохан Кош''' — преподаватель прикладной магии, [[алхимик]], декан факультета Агациферус. [[Высокий и худой, как жердь]], но страдает [[злодейская сутулость|злодейской сутулостью]]. Обучает учеников стремиться к богатству и <s>зарабатывать</s> без труда получать деньги, маниакально покупает и продаёт всё, что под руку попадётся. [[скупой рыцарь|Сам при этом живёт очень аскетично]], единственный элемент роскоши — коллекция бонсаев ( | * '''Кохан Кош''' — преподаватель прикладной магии, [[алхимик]], декан факультета Агациферус. [[Высокий и худой, как жердь]], но страдает [[злодейская сутулость|злодейской сутулостью]]. Обучает учеников стремиться к богатству и <s>зарабатывать</s> без труда получать деньги, маниакально покупает и продаёт всё, что под руку попадётся. [[скупой рыцарь|Сам при этом живёт очень аскетично]], единственный элемент роскоши — коллекция бонсаев (которые Зервас упорно пишет через «а»). {{spoiler|В одном из этих бонсаев хранится главное сокровище Коша — считающееся утраченным '''яйцо''' Фаберже с миниатюрной Адмиралтейской '''иглой'''. [[Кощей Бессмертный|Ну ты понел]].}} | ||
* '''[[здравствуйте-здравствуйте, Монтгомери Монтгомери!|Феофрасто Феофраст]]''' — преподаватель красноречия (сиречь, [[наглая ложь|вранья]]) и [[зловещий карлик]]. {{spoiler|Со слов Гендальфуса, придумал легенду об убийстве родителей Гарри.}} | * '''[[здравствуйте-здравствуйте, Монтгомери Монтгомери!|Феофрасто Феофраст]]''' — преподаватель красноречия (сиречь, [[наглая ложь|вранья]]) и [[зловещий карлик]]. {{spoiler|Со слов Гендальфуса, придумал легенду об убийстве родителей Гарри.}} | ||
** Образ отсылает к профессору Флитвику, а имя — к Парацельсу (в миру Филипп Ауреол ''Теофраст'' Бомбаст фон Гогенхайм). В кои-то веки Зервас покатил бочку по верному адресу: магию, алхимию и оккультизм великий медик действительно практиковал. ЧСХ, само имя по-гречески означает «богоречивый»; ну, какой у этого субчика [[дьявол|бог]], такие и речи… | ** Образ отсылает к профессору Флитвику, а имя — к Парацельсу (в миру Филипп Ауреол ''Теофраст'' Бомбаст фон Гогенхайм). В кои-то веки Зервас покатил бочку по верному адресу: магию, алхимию и оккультизм великий медик действительно практиковал. ЧСХ, само имя по-гречески означает «богоречивый»; ну, какой у этого субчика [[дьявол|бог]], такие и речи… | ||
* '''Карлис Гаафс''' — аспирант по наступательной магии. То ли [[садист]], то ли [[злодей-прагматик]] [[отсутствие эмпатии|не в ладах с эмпатией]], но так или иначе [[мучитель животных]] — «помогает» студентам избавиться от милосердия и жалости, тренируясь на кошках. ИЧСХ, когда Петруша собирается за такое применить к Гаафсу его же методы, тот снимает с него баллы не за нападение на преподавателя, а за то, что парень повёлся на его [[злодей, молящий о пощаде|мольбы]] и не довёл дело до конца. Ра-а-азгова-а-аривает, растя-а-агивая гла-а-асные, ка-ак [[маассквич|ма-а-асквич]] или, скорее, [[янтарь и мызы|приба-а-алт]]. {{spoiler|При | * '''Карлис Гаафс''' — аспирант по наступательной магии. То ли [[садист]], то ли [[злодей-прагматик]] [[отсутствие эмпатии|не в ладах с эмпатией]], но так или иначе [[мучитель животных]] — «помогает» студентам избавиться от милосердия и жалости, тренируясь на кошках. ИЧСХ, когда Петруша собирается за такое применить к Гаафсу его же методы, тот снимает с него баллы не за нападение на преподавателя, а за то, что парень повёлся на его [[злодей, молящий о пощаде|мольбы]] и не довёл дело до конца. Ра-а-азгова-а-аривает, растя-а-агивая гла-а-асные, ка-ак [[маассквич|ма-а-асквич]] или, скорее, [[янтарь и мызы|приба-а-алт]]. {{spoiler|При попытки задержать Царицына и компанию получил заряд дроби [[Skyrim|в колено]], что дестабилизировало его левитацию и привело к перелому шеи об пол.}} | ||
** Истоки образа неясны | ** Истоки образа неясны. Имя и демонстрируемый в одной из сцен полёт… неужели [[Карлсон]]? | ||
* '''Артемиус Кальяни''' — преподаватель искусства, насылающий на студентов «[[джинн]]ов вдохновения». | |||
* '''Артемиус | * '''Барон Рюдигер фон Бетельгейзе''' — колдун, опытный лозоходец, орудует заколдованным пером-ищейкой. Дважды с его помощью чуть не попалил Царицына и компанию. | ||
* '''Барон Рюдигер фон Бетельгейзе''' — | ** Имя — контаминация из фамилий патриарха Алексия II (в миру Алексея Ридигера — эта немецкая фамилия могла читаться и через «ю») и известного католического богослова кардинала Ханса Урса фон Бальтазара. | ||
** Имя — контаминация из фамилий патриарха Алексия II (в миру Алексея Ридигера — эта | * '''Александра Селецкая''' (позднее '''Сарра Цельс''') — сотрудница ФСБ, засланная в Мерлин, раскрытая и [[предатель|переметнувшаяся]] к колдунам. [[Рыжий-бесстыжий|Рыжая-бесстыжая]], [[маленький и щуплый|невысокая и тощая]], [[старше, чем выглядит|в почти тридцать умудряется выглядеть на шестнадцать]]. Активно, но не очень эффективно помогает Тампльдору выявлять засланных казачков. Имеется толстое указание, что в ФСБ Саррочку пристроили по блату. | ||
* '''Александра Селецкая''' (позднее '''Сарра Цельс''') — сотрудница ФСБ, засланная в Мерлин, раскрытая и [[предатель|переметнувшаяся]] к колдунам. [[Рыжий-бесстыжий|Рыжая-бесстыжая]], [[маленький и щуплый|невысокая и тощая]], [[старше, чем выглядит|в почти тридцать умудряется выглядеть на шестнадцать]]. Активно, но не очень эффективно помогает Тампльдору выявлять засланных казачков. Имеется толстое указание, что в ФСБ Саррочку пристроили по блату | |||
** ФИО — плевок не столько в Парацельса (ему уже досталось, см. выше), сколько в видного античного языческого полемиста Цельса, много писавшего против христиан. | ** ФИО — плевок не столько в Парацельса (ему уже досталось, см. выше), сколько в видного античного языческого полемиста Цельса, много писавшего против христиан. | ||
* '''Великий Гарри''' (Поттером прямо по тексту не называется, но все всё понимают) | |||
* '''Великий Гарри''' (Поттером прямо по тексту не называется | |||
==== Ученики академии Мерлина ==== | ==== Ученики академии Мерлина ==== | ||
* '''Егор Мерлович''' (в академии — Жорж [[вино|Мерло]]) — один из пяти детдомовцев, на которых проводился эксперимент, студент Моргнетиля. Эгоцентрик и вроде как делает большие успехи в магии превосходства… но все, против кого он пытался её применить, находились под «русской защитой», а с единственным обладателем серьёзной уязвимости Царицыным Жора погорел на собственной неспособности удержаться от [[лектор Ганнибал|ганнибализма]]. [[ | * '''Егор Мерлович''' (в академии — Жорж [[вино|Мерло]]) — один из пяти детдомовцев, на которых проводился эксперимент, студент Моргнетиля. Эгоцентрик и вроде как делает большие успехи в магии превосходства… но все, против кого он пытался её применить, находились под «русской защитой», а с единственным обладателем серьёзной уязвимости Царицыным Жора погорел на собственной неспособности удержаться от [[лектор Ганнибал|ганнибализма]]. [[акне|Прыщав]]. | ||
* '''Эльвира Турухтай''' — одна из детдомовцев, над которыми проводили эксперимент, студентка Гриммельсгаузена. Ранее если не дружила, то неплохо общалась с Асей, в Мерлине же раскрылась как жестокая чуть-чуть не [[маньячка]] и делает большие успехи в наступательной магии. [[готы и панки|Одевается и красится во всё чёрное]], [[безучастная темноволосая девушка|отпугивает всех мрачным взглядом]], что дивно сочетается с [[:lm:Эмо|розовым бантиком на макушке]] (буквальное чёрт-те что и сбоку…). Метко стреляет из рогатки. | * '''Эльвира Турухтай''' — одна из детдомовцев, над которыми проводили эксперимент, студентка Гриммельсгаузена. Ранее если не дружила, то неплохо общалась с Асей, в Мерлине же раскрылась как жестокая чуть-чуть не [[маньячка]] и делает большие успехи в наступательной магии. [[готы и панки|Одевается и красится во всё чёрное]], [[безучастная темноволосая девушка|отпугивает всех мрачным взглядом]], что дивно сочетается с [[:lm:Эмо|розовым бантиком на макушке]] (буквальное чёрт-те что и сбоку…). Метко стреляет из рогатки. | ||
* '''Вениамин Фенин''' (в академии — Бен) — один из детдомовцев, над которыми проводили эксперимент, студент Агациферуса. | * '''Вениамин Фенин''' (в академии — Бен) — один из детдомовцев, над которыми проводили эксперимент, студент Агациферуса. Демонстративно ненавидит Россию и русских и стыдится своего происхождения. | ||
* '''Анатолий Гошечкин''' (Сладкий Толян) — один из детдомовцев, над которыми проводили эксперимент, студент Венусиомниса. Любитель [[подглядывать за голыми]] и посещающими туалет девочками, сам нередко | * '''Анатолий Гошечкин''' (Сладкий Толян) — один из детдомовцев, над которыми проводили эксперимент, студент Венусиомниса. Любитель [[подглядывать за голыми]] и посещающими туалет девочками, сам нередко разгуливает в женской одежде. | ||
* '''Ариэль Ришбержье''' (Ари) — студент Агациферуса с [[таки да!|хаrактеrным таки говоrком]], однокурсник Царицына. | * '''Ариэль Ришбержье''' (Ари) — студент Агациферуса с [[таки да!|хаrактеrным таки говоrком]], однокурсник Царицына. | ||
** | ** Фамилия — дивное сочетание [[олигарх|Ротшильда]] с [[Три мушкетёра|Ришелье]]. | ||
==== Прочие ==== | ==== Прочие ==== | ||
* '''Эд Мылкин''' | * '''Эд Мылкин''' | ||
* '''Артемий Уроцкий''' | |||
* '''Артемий Уроцкий''' | |||
** Образ — «[[на тебе!]]» в адрес [[:lm:Артемий Троицкий|Артемия <s>свет</s> мрак-Татьяныча]]. Видимо, у «Зерваса» пригорело, что такой малоприятный пейсонаж носит столь православную фамилию. | ** Образ — «[[на тебе!]]» в адрес [[:lm:Артемий Троицкий|Артемия <s>свет</s> мрак-Татьяныча]]. Видимо, у «Зерваса» пригорело, что такой малоприятный пейсонаж носит столь православную фамилию. | ||
== Цитаты == | == Цитаты == | ||
Строка 124: | Строка 110: | ||
{{Q|<…> проректор глядел из окна на дикие чёрные тучи, с воем проносившиеся по небу.|Зервас о метеорологии}} | {{Q|<…> проректор глядел из окна на дикие чёрные тучи, с воем проносившиеся по небу.|Зервас о метеорологии}} | ||
{{Q|самовлюблённый очкарик со шрамом на лбу|Зервас о Гарри Поттере}} | {{Q|самовлюблённый очкарик со шрамом на лбу|Зервас о Гарри Поттере}} | ||
{{Q|Первой в класс вошла густая и яркая тень колдуна. | {{Q|Первой в класс вошла густая и яркая тень колдуна.|Зервас о тенях-самоходах}} | ||
{{Q|Внезапно профессор сделал в лице узкую щель и заговорил.|Зервас о человеческой анатомии}} | {{Q|Внезапно профессор сделал в лице узкую щель и заговорил.|Зервас о человеческой анатомии}} | ||
{{Q|И вдруг — страшноватое, мохнатое: „[[Обитаемый остров|Маккрараршкаш!]]“|Зервас любит всё мохнатое}} | {{Q|И вдруг — страшноватое, мохнатое: „[[Обитаемый остров|Маккрараршкаш!]]“|Зервас любит всё мохнатое}} | ||
Строка 140: | Строка 126: | ||
{{Q|— Теперь мы аккуратно [[Мучитель животных|втыка-а-а-аем эти ножницы кошке в живо-от. И начинаем потихоньку разрезать ей шку-у-рку]], — с бледной полуулыбкой пояснил аспирант Гаафс. — Нужно, чтобы вы-ы-ыпали кишочки. Кто-нибудь хочет попробовать?|Никос Зервас очень любит животных}} | {{Q|— Теперь мы аккуратно [[Мучитель животных|втыка-а-а-аем эти ножницы кошке в живо-от. И начинаем потихоньку разрезать ей шку-у-рку]], — с бледной полуулыбкой пояснил аспирант Гаафс. — Нужно, чтобы вы-ы-ыпали кишочки. Кто-нибудь хочет попробовать?|Никос Зервас очень любит животных}} | ||
{{Q|Держись, твердыня… сейчас я буду тебя брать приступом во все щели. И скоро ты заколдобишься у моих ног, моля о пощаде!|О чём в книге думают суворовцы, или 50 оттенков Зерваса}} | {{Q|Держись, твердыня… сейчас я буду тебя брать приступом во все щели. И скоро ты заколдобишься у моих ног, моля о пощаде!|О чём в книге думают суворовцы, или 50 оттенков Зерваса}} | ||
== Экранизация == | == Экранизация == | ||
{{Q|Мы думали как раз о том, как бы до детей донести те вечные, евангельские ценности…|Из речи духовного лица на презентации мультфильма}} | {{Q|Мы думали как раз о том, как бы до детей донести те вечные, евангельские ценности…|Из речи духовного лица на презентации мультфильма}} | ||
{{Q|Мы постарались как можно дальше отойти от диснеевских стандартов…|Единственный раз, когда продюссер этого мультфильма не солгал — Диснеем там действительно не пахнет. | {{Q|Мы постарались как можно дальше отойти от диснеевских стандартов…|Единственный раз, когда продюссер этого мультфильма не солгал — Диснеем там действительно не пахнет. Союзмультфильмом и Мельницей, впрочем, тоже}} | ||
Внезапно, когда о данном образчике отечественной литературы все уже забыли и облегчённо вздохнули, «Фонд Сергия Радонежского» решил экранизировать его. Экранизация вышла в конце июля 2016 года. | Внезапно, когда о данном образчике отечественной литературы все уже забыли и облегчённо вздохнули, «Фонд Сергия Радонежского» решил экранизировать его. Экранизация вышла в конце июля 2016 года. | ||
Строка 158: | Строка 142: | ||
* [[Антисказка]] — уже в первой части Иван Царицын косплеит Ивана Царевича, расправляясь с профессором Кошем, как с заправским Кощеем (держа его, пардон, за яйцо Фаберже с Адмиралтейской иглой, которое тот ныкал в горшочке с дубом-бонсаем), а Петруша отыгрывает Медведя с Машей-НадИнькой в рюкзаке. В сиквелах в лоб и во все поля: злобные пиндосы и либерасты при поддержке исламских террористов изменяют сценарий новогоднего сказочного шоу с разворотом на 180º, затевая своей деконструкцией вот это вот, русофобию затевая… | * [[Антисказка]] — уже в первой части Иван Царицын косплеит Ивана Царевича, расправляясь с профессором Кошем, как с заправским Кощеем (держа его, пардон, за яйцо Фаберже с Адмиралтейской иглой, которое тот ныкал в горшочке с дубом-бонсаем), а Петруша отыгрывает Медведя с Машей-НадИнькой в рюкзаке. В сиквелах в лоб и во все поля: злобные пиндосы и либерасты при поддержке исламских террористов изменяют сценарий новогоднего сказочного шоу с разворотом на 180º, затевая своей деконструкцией вот это вот, русофобию затевая… | ||
* [[Бежевая проза]]. Местами очень неплохая. Несмотря на одетые сапоги и провисающий сюжет. Заставляет подозревать, что писало несколько авторов. Либо соавторы уместились [[Раздвоение личности|в одном помещении для мозга]]. | * [[Бежевая проза]]. Местами очень неплохая. Несмотря на одетые сапоги и провисающий сюжет. Заставляет подозревать, что писало несколько авторов. Либо соавторы уместились [[Раздвоение личности|в одном помещении для мозга]]. | ||
* [[Борьба нанайских мальчиков]] | * [[Борьба нанайских мальчиков]]: ''Чёрная и белая магия — одно и то же… Вот уже тысячу лет чёрные и белые маги разыгрывают междоусобицу, это наш спектакль для наивных идиотов''. И да, Тампльдор и герцог Моргиавола — {{spoiler|одно лицо}}. | ||
* [[Вам террористы, нам партизаны]] — во все поля. У «них» — дьявольское колдовство, а у «нас» — чудеса Божии. Почему? А вот потому что! Серьёзно, другого объяснения в книге не дано. Казалось бы, объяснение следует из [[Магический реализм|сеттинга]], сиречь — христианства… но в описании Зерваса они получаются уж больно похожи. | * [[Вам террористы, нам партизаны]] — во все поля. У «них» — дьявольское колдовство, а у «нас» — чудеса Божии. Почему? А вот потому что! Серьёзно, другого объяснения в книге не дано. Казалось бы, объяснение следует из [[Магический реализм|сеттинга]], сиречь — христианства… но в описании Зерваса они получаются уж больно похожи. | ||
* [[Военный социопат]] — Телегин. В предыстории сделал своего солдата паралитиком из-за того, что тот проявил небрежность и промочил командирские сигареты. А в самой книге, хотя и преследуя несомненно благую цель (спасал детей, которых маги на тот момент уже практически держали в заложниках), устроил столько весёлого — например, убил солдата другого государства, а ещё одного искалечил, хотя они к конфликту с магами не имели никакого отношения, — что едва не вызвал Третью Мировую… Но, по мнению автора, он очень положительный персонаж и ему положено сопереживать. | * [[Военный социопат]] — Телегин. В предыстории сделал своего солдата паралитиком из-за того, что тот проявил небрежность и промочил командирские сигареты. А в самой книге, хотя и преследуя несомненно благую цель (спасал детей, которых маги на тот момент уже практически держали в заложниках), устроил столько весёлого — например, убил солдата другого государства, а ещё одного искалечил, хотя они к конфликту с магами не имели никакого отношения, — что едва не вызвал Третью Мировую… Но, по мнению автора, он очень положительный персонаж и ему положено сопереживать. | ||
Строка 171: | Строка 154: | ||
* [[Злодейство в адаптации]] — помимо, собственно, поттеровских персонажей и их [[копиркин]]ых, в троп внезапно попала… [[инквизиция]]. В Хогвартсе магловские попытки сжигать ведьм описываются с иронией: дескать, настоящие волшебники могли замораживать огонь и не получали от него никакого вреда, а само слово «инквизиция» даже не упоминается (будь опус Роулинг реально антихристианским — уж преступления инквизиции, реальные или вымышленные, там бы так не маскировали). А вот в академии Мерлина тему злобных инквизиторов, боровшихся с «добрыми» ведьмами, педалируют очень старательно. | * [[Злодейство в адаптации]] — помимо, собственно, поттеровских персонажей и их [[копиркин]]ых, в троп внезапно попала… [[инквизиция]]. В Хогвартсе магловские попытки сжигать ведьм описываются с иронией: дескать, настоящие волшебники могли замораживать огонь и не получали от него никакого вреда, а само слово «инквизиция» даже не упоминается (будь опус Роулинг реально антихристианским — уж преступления инквизиции, реальные или вымышленные, там бы так не маскировали). А вот в академии Мерлина тему злобных инквизиторов, боровшихся с «добрыми» ведьмами, педалируют очень старательно. | ||
* [[Клюква]] — как ни странно, но её тут очень много. Подводники на боевом дежурстве ужираются дрянным самогоном, Телегин словно сошёл с агитплакатов Геббельса про злых русских, а Тихогромов и вовсе классический «глюпый рюсске». Только подаётся всё это как хорошие проявления русской души. И едва ли это можно списать на то, что псевдо-грек Зервас не разбирается в русской жизни: по легенде он — внутритекстовый автор, [[доктор Ватсон]], и, по той же легенде, он описывает реальные события со слов очевидцев. Ну и намёк на [[:w:Верещагин, Олег Николаевич|одного из]] одиозных отечественных «продвиженцев» текста (который скорее всего и есть подлинный автор). | * [[Клюква]] — как ни странно, но её тут очень много. Подводники на боевом дежурстве ужираются дрянным самогоном, Телегин словно сошёл с агитплакатов Геббельса про злых русских, а Тихогромов и вовсе классический «глюпый рюсске». Только подаётся всё это как хорошие проявления русской души. И едва ли это можно списать на то, что псевдо-грек Зервас не разбирается в русской жизни: по легенде он — внутритекстовый автор, [[доктор Ватсон]], и, по той же легенде, он описывает реальные события со слов очевидцев. Ну и намёк на [[:w:Верещагин, Олег Николаевич|одного из]] одиозных отечественных «продвиженцев» текста (который скорее всего и есть подлинный автор). | ||
* [[ | * [[Лектор Ганнибал]] — Жора «Джордж Мерло» Мерлович. | ||
* [[Магия — это плохо]], потому что её запрещает Бог. А вот чудеса от монахов он разрешает. По идее, разница в том, что монахам чудеса он презентовал лично, а все, кто не обращается за магией к нему, но используют её, получают силы от кого-то ещё. То есть, от дьявола или демонов, потому что никого другого с подходящими абилками в христианстве в общем-то и нет. Но вот почему христианин не может, находясь в сеттинге с магией, допустить существование [[Волшебные законы физики|волшебных законов физики]], которые заложены | * [[Магия — это плохо]], потому что её запрещает Бог. А вот чудеса от монахов он разрешает. По идее, разница в том, что монахам чудеса он презентовал лично, а все, кто не обращается за магией к нему, но используют её, получают силы от кого-то ещё. То есть, от дьявола или демонов, потому что никого другого с подходящими абилками в христианстве в общем-то и нет. Но вот почему христианин не может, находясь в сеттинге с магией, допустить существование [[Волшебные законы физики|волшебных законов физики]], которые заложены богом, но не управляются им напрямую? В [[Нарния|Нарнии]], например, так было: ''«Ты думаешь, что я не подчиняюсь собственным законам?»''. | ||
** При этом чудеса монахов в книге реально работают, как магия из компьютерных игр, — это не ниспосланные Богом чудеса, это какие-то абилки с фиксированными свойствами, например, чтение мыслей у Геронды. Разница с магией действительно отсутствует. | ** При этом чудеса монахов в книге реально работают, как магия из компьютерных игр, — это не ниспосланные Богом чудеса, это какие-то абилки с фиксированными свойствами, например, чтение мыслей у Геронды. Разница с магией действительно отсутствует. | ||
** Вообще идея, что есть какие-то не подчинённые Богу силы, действующие на материальный мир, сама по себе уже пахнет альбигойской ересью. | |||
* [[Металл — это круто!]] — вообще-то это злое зло и проделки мраккультистов (у них даже «Лаборатория тяжёлой музыки» есть!), но создателям мультфильма это не помешало озвучить тренировку курсантов гитарными запилами, удивительно похожими на саундтрек игры «Серп и Молот». Хочется верить, что это банальный [[плагиат]], и автор музыки Андрей Федоренко к созданию ДпВ непричастен. | * [[Металл — это круто!]] — вообще-то это злое зло и проделки мраккультистов (у них даже «Лаборатория тяжёлой музыки» есть!), но создателям мультфильма это не помешало озвучить тренировку курсантов гитарными запилами, удивительно похожими на саундтрек игры «Серп и Молот». Хочется верить, что это банальный [[плагиат]], и автор музыки Андрей Федоренко к созданию ДпВ непричастен. | ||
* [[Мраккультист]]ы — здешние волшебники. [[Поджог, убийство и переход на красный свет|Молятся сатане, творят всякие непотребства и, как будто этого мало, ещё и ненавидят всё русское]]! Впрочем, во многом это осознанная игра на публику, ибо здешние маги — шарлатаны (бо́льшая часть их магии — спецэффекты). {{spoiler|Двойная субверсия: верхушка магов всерьёз поклоняется дьяволу и получает от него довольно сильные колдовские способности, впрочем, на людей с "византийской защитой" не действующие.}} | * [[Мраккультист]]ы — здешние волшебники. [[Поджог, убийство и переход на красный свет|Молятся сатане, творят всякие непотребства и, как будто этого мало, ещё и ненавидят всё русское]]! Впрочем, во многом это осознанная игра на публику, ибо здешние маги — шарлатаны (бо́льшая часть их магии — спецэффекты). {{spoiler|Двойная субверсия: верхушка магов всерьёз поклоняется дьяволу и получает от него довольно сильные колдовские способности, впрочем, на людей с "византийской защитой" не действующие.}} | ||
* [[МТА]] — результат воздействия «[[джинн]]ов вдохновения» профессора Кальяни. Родившиеся в результате вирши [[великолепная пошлость|трэшовы даже на фоне окружающего текста]]. | * [[МТА]] — результат воздействия «[[джинн]]ов вдохновения» профессора Кальяни. Родившиеся в результате вирши [[великолепная пошлость|трэшовы даже на фоне окружающего текста]]. | ||
* [[Надеть на себя корону]] — финал третьей книги содержит жирные намёки на дальнейшее развитие отношений Ивана Царевича с президентской дочерью Алисой-Василисой и на то, что именно им предстоит возродить в России православную монархию, в ней же спасение стране сей. По счастью, четвёртую книгу литературные негры уже не осилили, так что православное отечество останется неспасённым. | * [[Надеть на себя корону]] — финал третьей книги содержит жирные намёки на дальнейшее развитие отношений Ивана Царевича с президентской дочерью Алисой-Василисой и на то, что именно им предстоит возродить в России православную монархию, в ней же спасение стране сей. По счастью, четвёртую книгу литературные негры уже не осилили, так что православное отечество останется неспасённым. | ||
* [[На тебе!]] — помимо серии книг о Гарри Поттере | * [[На тебе!]] — помимо серии книг о Гарри Поттере, Зервас также пинает: | ||
** Тургенева. | ** Тургенева (русского классика-то за что?). | ||
** «[[Arda/Lord of the Rings|Властелин Колец]]» — главу магов зовут Гендальфус Тампльдор. Вероятно, пинок в адрес не столько литературного первоисточника, а скорее в сторону экранизаций ВК и ГП: сходство киношных Дамблдора и Гендальфа давно превратилось в постоянную шутку | |||
** [[Таня Гроттер|Таню Гроттер]] (рыжая ведьма на пылесосе<ref>Она летала на контрабасе, но автору пофиг. Или попутал, ибо на пылесосах летали её товарищи и вообще они там популярны. И вообще, Дмитрий Емец сам православен на всю голову, но на его таланте это сказывается только в лучшую сторону — в отличие от «Зерваса».</ref> из ночных кошмаров Петруши). | ** [[Таня Гроттер|Таню Гроттер]] (рыжая ведьма на пылесосе<ref>Она летала на контрабасе, но автору пофиг. Или попутал, ибо на пылесосах летали её товарищи и вообще они там популярны. И вообще, Дмитрий Емец сам православен на всю голову, но на его таланте это сказывается только в лучшую сторону — в отличие от «Зерваса».</ref> из ночных кошмаров Петруши). | ||
** Журналистов, которые пишут, что в российской армии не всё радужно, а в детских домах творится [https://www.youtube.com/watch?v=L6pJzOMP_I4 форменный п*$@ец]. | |||
** Подросткового журнала «Молоток», который в книге не потрудились даже как-то переименовать. В год издания книги он ещё выходил. | ** Подросткового журнала «Молоток», который в книге не потрудились даже как-то переименовать. В год издания книги он ещё выходил. | ||
** Женщин, которые смеют пользоваться косметикой, носить брюки, | ** Женщин, которые смеют пользоваться косметикой, носить брюки, делать модные причёски и аборты. | ||
** Албанцев, китайцев, японцев, африканцев, полинезийцев, поляков, немцев, англичан, шотландцев, американцев и, конечно же, евреев. Складывается впечатление, что в мире только три нормальных народа — русские, сербы и греки. А грузины, украинцы и болгары, видимо, ненормальные<ref>Тут скорее [[Штаны Арагорна]].</ref>. Хотя тоже православные. | ** Албанцев, китайцев, японцев, африканцев, полинезийцев, поляков, немцев, англичан, шотландцев, американцев и, конечно же, евреев. Складывается впечатление, что в мире только три нормальных народа — русские, сербы и греки. А грузины, украинцы и болгары, видимо, ненормальные<ref>Тут скорее [[Штаны Арагорна]].</ref>. Хотя тоже православные. | ||
*** Среди террористов в конце третьей книги мелькнул украинец-католик, так что их, видимо, Зервас не любит тоже | *** Среди террористов в конце третьей книги мелькнул украинец-католик, так что их, видимо, Зервас не любит тоже. | ||
*** И при этом Зервас гнушается разбираться в самих народах. Например, японец Секо Матагу[[Я пишусь через «Э»|чи]] говорит с [[Конфуцианцы, кунфуисты и коммунисты|китайским]] акцентом (да притом ещё и кривым) | *** И при этом Зервас гнушается разбираться в самих народах. Например, японец Секо Матагу[[Я пишусь через «Э»|чи]] говорит с [[Конфуцианцы, кунфуисты и коммунисты|китайским]] акцентом (да притом ещё и кривым). | ||
** Рыжих (сразу несколько отрицательных персонажей имеют такой цвет волос). | ** Рыжих (сразу несколько отрицательных персонажей имеют такой цвет волос). | ||
** Фотомоделей («по глубокому убеждению Ивана, фотомодель была похожа скорее на тощую учебную лошадь прапорщика Дылдина — только грива не белая, а крашеная, да упряжь золотая»). | ** Фотомоделей («по глубокому убеждению Ивана, фотомодель была похожа скорее на тощую учебную лошадь прапорщика Дылдина — только грива не белая, а крашеная, да упряжь золотая»). | ||
** Известных проповедников и публицистов — диакона А. Кураева и профессора теологии А. Осипова. | |||
** Банкиров Б. А. Березовского и В. А. Гусинского (хотя с тем же успехом под «Лебездинским» может подразумеваться и певец Алексей Лебединский, известный также как «Профессор»). | ** Банкиров Б. А. Березовского и В. А. Гусинского (хотя с тем же успехом под «Лебездинским» может подразумеваться и певец Алексей Лебединский, известный также как «Профессор»). | ||
** ВНЕЗАПНО, покойного патриарха РПЦ Алексия Второго. Видимо, за излишний, по мнению автора, либерализм. | |||
*** Да не особо внезапно, на самом-то деле, и причина, вроде, верна. Истинные православные знают и любят только истинного патриарха, нынешнего Святейшего Владыку, Патриарха Московского и всея Руси! А Алексий даже [[Сарказм|про духовные скрепы не заявлял и не призывал убивать неверных]], какой же он патриарх православный? Сарказм. | |||
** Поэтов серебряного века — Д. Мережковского, А. Белого и А. Блока. | ** Поэтов серебряного века — Д. Мережковского, А. Белого и А. Блока. | ||
*** Им ещё повезло по сравнению с тем, как жестко Зервас пнул Цветаеву в сиквеле, [[ковбой Бибоп за своим компьютером|приписав ей стихотворение собственного сочинения]] | *** Им ещё повезло по сравнению с тем, как жестко Зервас пнул Цветаеву в сиквеле, [[ковбой Бибоп за своим компьютером|приписав ей стихотворение собственного сочинения]] | ||
Строка 195: | Строка 184: | ||
** Еще один факультет Мерлина носит имя Розенблатт. Видимо, в честь [[w:Розенблатт, Фрэнк|теоретика в области нейрокомпьютеров и искусственного интеллекта]]. | ** Еще один факультет Мерлина носит имя Розенблатт. Видимо, в честь [[w:Розенблатт, Фрэнк|теоретика в области нейрокомпьютеров и искусственного интеллекта]]. | ||
** Детского писателя Г. Остера. Ждём сюжета, где котёнок по имени Гав и зайчик Ушастик приносят жертвы Сатане? | ** Детского писателя Г. Остера. Ждём сюжета, где котёнок по имени Гав и зайчик Ушастик приносят жертвы Сатане? | ||
** Особенно злобно прошлись по писателю (и радикальному политику) Эдуарду Лимонову (Эд Мылкин в книге), намекая на то, что в результате действий главных героев его изнасиловала банда байкеров, и ему это понравилось. Лимонов описал гомосексуальное сношение с негром в своей книге «Это я, Эдичка», только вот для тогдашнего Лимонова, того ещё тролля, треш, кич и бульварщина являлись чуть ли не основными художественными методами. Ну, а Зервас проявил характерный для него [[Сарказм|хороший вкус]], заменив добровольный секс на изнасилование и персонажа на автора. Впрочем, Мылкин не сильно похож на свой предполагаемый прототип: в книге он лыс и безбород, в то время как забыть шевелюру и [[Злобная козлиная бородка|козлиную бородку]] Лимонова сложно. | |||
** В сиквелах упоминаются также певцы Александр Шлагенбаум и Осип Якобсон. Этих-то прототипы чем провинились, кроме пятого пункта? | ** В сиквелах упоминаются также певцы Александр Шлагенбаум и Осип Якобсон. Этих-то прототипы чем провинились, кроме пятого пункта? | ||
*** Вероятно, А. Я. Розенбаум виноват в том, что, будучи евреем, демонстративно называет себя русским националистом и православным. И. Д. Кобзон, скорее всего, по обратной причине: за то, что, будучи иудеем, пользуется поддержкой РПЦ и имеет орден Чести и Славы от этой организации. Более того, Кобзон получил благословение стать крёстным — по православным канонам для иноверца и даже инославца такое недопустимо. | *** Вероятно, А. Я. Розенбаум виноват в том, что, будучи евреем, демонстративно называет себя русским националистом и православным. И. Д. Кобзон, скорее всего, по обратной причине: за то, что, будучи иудеем, пользуется поддержкой РПЦ и имеет орден Чести и Славы от этой организации. Более того, Кобзон получил благословение стать крёстным — по православным канонам для иноверца и даже инославца такое недопустимо. | ||
Строка 203: | Строка 193: | ||
*** В череде лабораторий магов по преодолению русской защиты упоминается Лаборатория Тяжёлой Музыки. | *** В череде лабораторий магов по преодолению русской защиты упоминается Лаборатория Тяжёлой Музыки. | ||
*** В сиквеле в ход идут самые замшелые идеи о скрытом смысле песен: {{q|Сахарский быстро выбрался из кресла и, слегка похохатывая от предчувствия скорой разгадки, дрожащими руками включил старинный катушечный магнитофон и достал из коробки заветную «Лестницу в небеса». Он поставил её наоборот, как часто делал с друзьями в далёкой молодости, когда было модно и весело так развлекаться. И теперь, разворачивая музыку сверху вниз, задом наперёд, он жадно слушал, как голос певца, удивительно похожий на подвывание оборотня, складывается в сатанинские мантры. Сахарский успел прослушать только два раза, когда голос в мозгу Сахарского зазвучал снова.|Н.Зервас}} | *** В сиквеле в ход идут самые замшелые идеи о скрытом смысле песен: {{q|Сахарский быстро выбрался из кресла и, слегка похохатывая от предчувствия скорой разгадки, дрожащими руками включил старинный катушечный магнитофон и достал из коробки заветную «Лестницу в небеса». Он поставил её наоборот, как часто делал с друзьями в далёкой молодости, когда было модно и весело так развлекаться. И теперь, разворачивая музыку сверху вниз, задом наперёд, он жадно слушал, как голос певца, удивительно похожий на подвывание оборотня, складывается в сатанинские мантры. Сахарский успел прослушать только два раза, когда голос в мозгу Сахарского зазвучал снова.|Н.Зервас}} | ||
*** Еще в сиквеле упоминается «хрюкание группы „Раммштайн“». Да уж, точно слышали звон, но не узнали, где он. | |||
* [[Не знает матчасти]] — во все поля! | * [[Не знает матчасти]] — во все поля! | ||
** [[Не в ладах с арифметикой]] — описывая неумеренное потребление бездуховной пищи воспитанниками академии, Савенков называет цифру 60 килограммов чипсов еженедельно. В пересчёте на человека (численность академии — около 5 тыс. человек) это 12 грамм. В неделю, да. | ** [[Не в ладах с арифметикой]] — описывая неумеренное потребление бездуховной пищи воспитанниками академии, Савенков называет цифру 60 килограммов чипсов еженедельно. В пересчёте на человека (численность академии — около 5 тыс. человек) это 12 грамм. В неделю, да. | ||
Строка 213: | Строка 203: | ||
*** [[Базилевсы, порфира и еретики|Византия]] у автора пала тысячу лет назад. Действие что, происходит в XXV веке? | *** [[Базилевсы, порфира и еретики|Византия]] у автора пала тысячу лет назад. Действие что, происходит в XXV веке? | ||
*** А в битве на Чудском озере участвовали «клыкастые ''ландскнехты''». Хотя, конечно, можно списать на то, что это сон Царицына. | *** А в битве на Чудском озере участвовали «клыкастые ''ландскнехты''». Хотя, конечно, можно списать на то, что это сон Царицына. | ||
** [[Не в ладах с географией]] — на страницах книги [[Братушки-славяне|Косово]] смешивается с Македонией, а Македония якобы является членом НАТО. | ** [[Не в ладах с географией]] — на страницах книги [[Братушки-славяне|Косово]] смешивается с Македонией, а Македония якобы является членом НАТО. | ||
*** Но это ещё цветочки! В конце Телегин летит из Турции на Шетлендские острова через Францию, хотя кратчайший путь пролегает через Германию и Нидерланды. | *** Но это ещё цветочки! В конце Телегин летит из Турции на Шетлендские острова через Францию, хотя кратчайший путь пролегает через Германию и Нидерланды. | ||
Строка 219: | Строка 208: | ||
*** С географией России Зервас тоже не знаком — в книге упоминается город Иваново-Вознесенск. Который, в реальности, уже сто лет, как переименован в Иваново и носит это название до сих пор. Есть, правда, вероятность, что автор <s>страдает</s> наслаждается махровым [[Россия, которую мы потеряли|монархизмом]] настолько, что советские переименования городов не признаёт из принципа. | *** С географией России Зервас тоже не знаком — в книге упоминается город Иваново-Вознесенск. Который, в реальности, уже сто лет, как переименован в Иваново и носит это название до сих пор. Есть, правда, вероятность, что автор <s>страдает</s> наслаждается махровым [[Россия, которую мы потеряли|монархизмом]] настолько, что советские переименования городов не признаёт из принципа. | ||
** [[Не в ладах с богословием]] — несмотря на свою якобы православную позицию, автор высказывает вполне кальвинистские взгляды на связь греха и воздаяния. | ** [[Не в ладах с богословием]] — несмотря на свою якобы православную позицию, автор высказывает вполне кальвинистские взгляды на связь греха и воздаяния. | ||
** Ненависть автора к [[Arthurian cycle|Артуриане]] проходит по тому же ведомству. Дело в том, что с точки зрения православных богословов католики отпали от единой церкви в 1054 году, а до этого были православными. Следовательно, король Артур, живший за пятьсот лет до схизмы, — вполне себе православный государь, его рыцари — защитники истинной веры, а Мерлин — странствующий мудрец (к тому же архетипу восходят калики перехожие, исцелившие Илью Муромца, но что-то ненависти к русским былинам не замечено). | ** Ненависть автора к [[Arthurian cycle|Артуриане]] проходит по тому же ведомству. Дело в том, что с точки зрения православных богословов католики отпали от единой церкви в 1054 году, а до этого были православными. Следовательно, король Артур, живший за пятьсот лет до схизмы, — вполне себе православный государь, его рыцари — защитники истинной веры, а Мерлин — странствующий мудрец (к тому же архетипу восходят калики перехожие, исцелившие Илью Муромца, но что-то ненависти к русским былинам не замечено). | ||
*** Всё ещё интереснее. Дело в том, что кельтская церковь Британии (а действие Артурианы происходит в кельтской, до-англосаксонской Британии), как и Ирландии, была независима от Рима. Да и церковь Англии до 1066 года была автономна, из-за чего папство и поддержало Гийома Бастарда (он же Вильгельм Завоеватель). | *** Всё ещё интереснее. Дело в том, что кельтская церковь Британии (а действие Артурианы происходит в кельтской, до-англосаксонской Британии), как и Ирландии, была независима от Рима. Да и церковь Англии до 1066 года была автономна, из-за чего папство и поддержало Гийома Бастарда (он же Вильгельм Завоеватель). | ||
** [[Не в ладах с мифологией]] — автор утверждает, что: «Русского ребёнка никогда не убедить, что | ** [[Не в ладах с мифологией|Не в ладах с фольклором]] — автор утверждает, что: «Русского ребёнка никогда не убедить, что Баба-Яга или Кощей Бессмертный — это положительные герои, даже если им по 14 лет». Интересно, он вообще читал сказку «Финист Ясный Сокол», где Бабы-Яги выступают в качестве менторов главной героини? И это далеко не единственный пример, когда Баба-Яга выступает в качестве положительного персонажа. К тому же, ругая Гарри Поттера, он вообще любит расхваливать русские народные сказки, забывая, что множество из них пошли ещё со времён языческой Руси. А то, что сейчас рассказывают детям — очень мягкий и цензурный вариант, ибо в оригиналах хватает жестокости и разврата. Чтобы в этом убедиться, достаточно открыть сборники собирателя фольклора Афанасьева. | ||
*** Привет Деду Морозу который прошел именно такой путь. | *** Привет Деду Морозу который прошел именно такой путь. | ||
*** И не только с отечественной. «…на возвышенной платформе темнел огромнейший Круглый стол короля Мерлина…» Артур? Да кто вообще такой этот Артур, [[Monty Python|я за него не голосовал]]! | *** И не только с отечественной. «…на возвышенной платформе темнел огромнейший Круглый стол короля Мерлина…» Артур? Да кто вообще такой этот Артур, [[Monty Python|я за него не голосовал]]! | ||
Строка 230: | Строка 218: | ||
*** На фоне этого про регулярное нажимание курков даже писать как-то неудобно. | *** На фоне этого про регулярное нажимание курков даже писать как-то неудобно. | ||
*** О вооружённых силах НАТО и их технике автор имеет отдалённое и крайне клюквенное представление. Конечно же, бойцы KFOR на марше уплетают гамбургеры и останавливаются, чтобы сфотографироваться с медведем, оставив боевую технику без присмотра. Этим и пользуется Петруша Тихогромов: он за пару минут сливает из '''дизельного''' Хамви целую канистру высокооктанового бензина! | *** О вооружённых силах НАТО и их технике автор имеет отдалённое и крайне клюквенное представление. Конечно же, бойцы KFOR на марше уплетают гамбургеры и останавливаются, чтобы сфотографироваться с медведем, оставив боевую технику без присмотра. Этим и пользуется Петруша Тихогромов: он за пару минут сливает из '''дизельного''' Хамви целую канистру высокооктанового бензина! | ||
** | ** Неожиданно, но претендующая на милитаризм книга изображает не только натовских, но и российских военных в духе «[[Каламбур (шоу)|Железного Капута]]». Очевидно, что представление о порядках в [[Триколоры с ракетами|Вооружённых силах РФ]] автор получил в лучшем случае из анекдотов о прапорщиках. | ||
*** Знакомя читателей с генералом Еропкиным, он с ходу выдаёт восхитительную новость: оказывается, суворовским училищем может руководить генерал-полковник '''на пенсии'''. Видимо, для автора понятия «находиться в отставке» и «нести службу не в войсках» тождественны. | *** Знакомя читателей с генералом Еропкиным, он с ходу выдаёт восхитительную новость: оказывается, суворовским училищем может руководить генерал-полковник '''на пенсии'''. Видимо, для автора понятия «находиться в отставке» и «нести службу не в войсках» тождественны. | ||
*** Едва завидев «Тайгу» ''отставного'' генерала, «солдатики на воротах» (не вру, там именно так и написано!) заранее распахнули «ржавые железные створки с побуревшими звёздами», чтобы машина могла, не снижая скорости, вылететь прямо на лётное поле секретного военного аэродрома. Ни пропусков, ни досмотра ТС даже не предусмотрено. Режимный объект, да. | *** Едва завидев «Тайгу» ''отставного'' генерала, «солдатики на воротах» (не вру, там именно так и написано!) заранее распахнули «ржавые железные створки с побуревшими звёздами», чтобы машина могла, не снижая скорости, вылететь прямо на лётное поле секретного военного аэродрома. Ни пропусков, ни досмотра ТС даже не предусмотрено. Режимный объект, да. | ||
Строка 241: | Строка 229: | ||
*** Иван-Царевич мечтает о том, как получит орден Мужества и придет с ним на вступительный экзамен в ''военную академию''. Военная академия Генштаба готовит генералов из старших офицеров, это аналог аспирантуры и докторантуры в гражданском высшем образовании. Суворовец Иван собирался благодаря всего лишь ордену Мужества перепрыгнуть военное училище? | *** Иван-Царевич мечтает о том, как получит орден Мужества и придет с ним на вступительный экзамен в ''военную академию''. Военная академия Генштаба готовит генералов из старших офицеров, это аналог аспирантуры и докторантуры в гражданском высшем образовании. Суворовец Иван собирался благодаря всего лишь ордену Мужества перепрыгнуть военное училище? | ||
*** И почему маленькая «Варшавянка» несет на себе баллистические ракеты вместо крылатых? | *** И почему маленькая «Варшавянка» несет на себе баллистические ракеты вместо крылатых? | ||
* [[Неожиданно тонкий голос]] — Петруша Тихогромов. Здоровенный бугай, разговаривает тонким, писклявым голосом. | * [[Неожиданно тонкий голос]] — Петруша Тихогромов. Здоровенный бугай, разговаривает тонким, писклявым голосом. | ||
* [[ | * [[О ТЕБЕ в третьем лице]]: так любит изъясняться Тампльдор, используя к тому же будущее время вместо императива. К финалу выясняется, что это у него напускное. | ||
* [[Они будут или нет?]] — Иван и Надя. Кто-то возможно и ждал, и все предпосылки были, но нет. В конце третей книги, Иван рвётся к власти, поэтому приударил за дочкой президента. | * [[Они будут или нет?]] — Иван и Надя. Кто-то возможно и ждал, и все предпосылки были, но нет. В конце третей книги, Иван рвётся к власти, поэтому приударил за дочкой президента. | ||
** В мультфильме же все проще. В конце сообщают, что Иван и Надя женаты, и у них есть дети. Судя по всему, несмотря на громкие заявления создателей, никаких сиквелов и не планировали. | ** В мультфильме же все проще. В конце сообщают, что Иван и Надя женаты, и у них есть дети. Судя по всему, несмотря на громкие заявления создателей, никаких сиквелов и не планировали. | ||
* [[Православные плохие]] — [[Неудачная басня|незапланированная автором мораль]], которую легко можно извлечь из этой книги. | * [[Православные плохие]] — [[Неудачная басня|незапланированная автором мораль]], которую легко можно извлечь из этой книги. | ||
* [[Реклама алкоголя]] — добрая флотская традиция же! И плевать, что наливаем | * [[Реклама алкоголя]] — добрая флотская традиция же! И плевать, что наливаем 14-леткам. | ||
** [[Табуретовка]] — зачем-то специально указывается, что самогон боцмана Мефодича «омерзителен на вкус». Мефодич — рукожоп, не умеющий в дробление фракций и кратную перегонку? Или это такая специальная аскеза — пить именно табуретовку? | ** [[Табуретовка]] — зачем-то специально указывается, что самогон боцмана Мефодича «омерзителен на вкус». Мефодич — рукожоп, не умеющий в дробление фракций и кратную перегонку? Или это такая специальная аскеза — пить именно табуретовку? | ||
* [[Россия, которую мы потеряли]] — автор откровенно восхищается царской Россией, противопоставляя её современной «пошлой, торгашеско-бандитской Федерации», в особенности дореволюционным офицерством (непременно с аккуратными усиками!). То, что царская Россия выглядела по-разному каждое десятилетие, — это даже не в счёт. | * [[Россия, которую мы потеряли]] — автор откровенно восхищается царской Россией, противопоставляя её современной «пошлой, торгашеско-бандитской Федерации», в особенности дореволюционным офицерством (непременно с аккуратными усиками!). То, что царская Россия выглядела по-разному каждое десятилетие, — это даже не в счёт. | ||
** То, что в царской России с торгашами (включая евреев) было всё в порядке, не вспоминает. Как и про то, что офицеры вообще были разными, были и действительно отличные люди, а были и явные негодяи. Как и всегда и везде. Ну и про то, что бордели в царской России были повсеместно, так как проституция была легальной. | ** То, что в царской России с торгашами (включая евреев) было всё в порядке, не вспоминает. Как и про то, что офицеры вообще были разными, были и действительно отличные люди, а были и явные негодяи. Как и всегда и везде. Ну и про то, что бордели в царской России были повсеместно, так как проституция была легальной. | ||
** Отсюда же проистекает и ласковое именование внучки Еропкина «Над'''и'''нька»: это закос под дореволюционные правила образования имён уменьшительных (ср. Николинька Болконский в известном произведении графа Толстого, или, скажем, Аннинька и Любинька из Салтыкова-Щедрина). | ** Отсюда же проистекает и ласковое именование внучки Еропкина «Над'''и'''нька»: это закос под дореволюционные правила образования имён уменьшительных (ср. Николинька Болконский в известном произведении графа Толстого, или, скажем, Аннинька и Любинька из Салтыкова-Щедрина). | ||
* [[Скрипучие сердца и сапоги одетые]] — в ассортименте | * [[Садист]] — аспирант Карлис Гаафс. Очень любит расчленять кошек. | ||
* [[Скрипучие сердца и сапоги одетые]] — в ассортименте: | |||
** «…эта мысль неотвязно ворочалась в голове Царицына, как ''шипучая'' змея» — газированная, по всей видимости. | ** «…эта мысль неотвязно ворочалась в голове Царицына, как ''шипучая'' змея» — газированная, по всей видимости. | ||
** «Волны бешено клокотали у скал, так что даже рыбу тошнило от этой ''злокачественной'' суетливой болтанки» — то есть, оперативное вмешательство волнам может не помочь, рецидив будет. | ** «Волны бешено клокотали у скал, так что даже рыбу тошнило от этой ''злокачественной'' суетливой болтанки» — то есть, оперативное вмешательство волнам может не помочь, рецидив будет. | ||
* [[Сэм — девушка]] — внезапно, {{spoiler|Гарри Поттер}}! И {{spoiler|Мерлин, который оказывается был волшебницей Мерилин, всю жизнь притворявшейся мужчиной}}. | * [[Сэм — девушка]] — внезапно, {{spoiler|Гарри Поттер}}! И {{spoiler|Мерлин, который оказывается был волшебницей Мерилин, всю жизнь притворявшейся мужчиной}}. | ||
* [[Тупой злой]] — Лео. Его послали пропагандировать волшебство и волшебников, а он вместо этого магическим способом [[Пнуть собаку|пинает собак]], что может только возбуждать к нему и к волшебникам общую ненависть. | * [[Тупой злой]] — Лео. Его послали пропагандировать волшебство и волшебников, а он вместо этого магическим способом [[Пнуть собаку|пинает собак]], что может только возбуждать к нему и к волшебникам общую ненависть. | ||
Строка 282: | Строка 267: | ||
*** И вообще конкурсные испытания проходят как в цирке: каждый кадет показывает увлекательный фокус. По каким критериям сравнивать стрелка, борца и мастера перевоплощений, решительно непонятно. | *** И вообще конкурсные испытания проходят как в цирке: каждый кадет показывает увлекательный фокус. По каким критериям сравнивать стрелка, борца и мастера перевоплощений, решительно непонятно. | ||
*** Ещё непонятнее, почему герои решили, что для разведмиссии подходят именно суворовцы, то есть будущие офицеры, а не подростки из театральных студий, которые на сцене выдают себя за другого человека. Хотя, тут можно подвести обоснуй в духе того, что лояльность суворовцев гарантирована, а вот каких-то актёришек — крайне сомнительна. | *** Ещё непонятнее, почему герои решили, что для разведмиссии подходят именно суворовцы, то есть будущие офицеры, а не подростки из театральных студий, которые на сцене выдают себя за другого человека. Хотя, тут можно подвести обоснуй в духе того, что лояльность суворовцев гарантирована, а вот каких-то актёришек — крайне сомнительна. | ||
*** А заканчивается вся эта клоунада тем, что в логово врага отправляется | *** А заканчивается вся эта клоунада тем, что в логово врага отправляется главный разгильдяй училища, от которого офицеры-воспитатели волком воют. (Что, конечно, логично — такой случай подвернулся школе избавиться от главного траблмейкера! Но вряд ли Зервас имел в виду ''такую'' мотивацию.) | ||
** Подводники, которым Ваня рассказывает ах… ах, какую историю о своих лихих подвигах и забеге на вражеские позиции с пулемётом в одной руке и базукой в другой, похоже, принимают всё за чистую монету. Во всяком случае, ни малейшего намёка на то, что они всё поняли и просто не хотят смущать расхваставшегося кадета, в тексте нет, хотя от наглости царицынского вранья обалдел даже Тихогромов. Или их самих развезло от табуретовки? | ** Подводники, которым Ваня рассказывает ах… ах, какую историю о своих лихих подвигах и забеге на вражеские позиции с пулемётом в одной руке и базукой в другой, похоже, принимают всё за чистую монету. Во всяком случае, ни малейшего намёка на то, что они всё поняли и просто не хотят смущать расхваставшегося кадета, в тексте нет, хотя от наглости царицынского вранья обалдел даже Тихогромов. Или их самих развезло от табуретовки? | ||
** Монах Геронда, умеющий читать мысли и предсказывать будущее, говорит Царицыну, что у того дырка в русской защите — слишком сильно хочет получить орден. Говорит, мол, борись с гордыней, дырку заделывай. Но при этом те средства, что есть у колдунов, легко определяют русскую защиту! Неужели Геронда не понимает, что для шпионской миссии логичнее продемонстрировать сломанную русскую защиту, чтобы не вызывать подозрений у колдунов, а заделать её как-нибудь потом? | ** Монах Геронда, умеющий читать мысли и предсказывать будущее, говорит Царицыну, что у того дырка в русской защите — слишком сильно хочет получить орден. Говорит, мол, борись с гордыней, дырку заделывай. Но при этом те средства, что есть у колдунов, легко определяют русскую защиту! Неужели Геронда не понимает, что для шпионской миссии логичнее продемонстрировать сломанную русскую защиту, чтобы не вызывать подозрений у колдунов, а заделать её как-нибудь потом? | ||
Строка 290: | Строка 275: | ||
* [[Я хороший, мне всё можно]] — Телегин. Убить непричастного солдата другого государства, а ещё одного солдата искалечить, чтобы угнать самолёт? Легко! Для благой цели же. Цель-то действительно благая — спасти детей, которых насильно держат у себя маги, но вот то, что Телегин вытворяет ради этой цели… | * [[Я хороший, мне всё можно]] — Телегин. Убить непричастного солдата другого государства, а ещё одного солдата искалечить, чтобы угнать самолёт? Легко! Для благой цели же. Цель-то действительно благая — спасти детей, которых насильно держат у себя маги, но вот то, что Телегин вытворяет ради этой цели… | ||
** Царицын тоже не прочь использовать данный троп. В самом начале книги он травит журналиста, обличающего проблемы в ВС РФ, при этом обкрадывает его, хоть и не в свою пользу, а также врёт его жене (врать женщинам запрещается кодексом училища, где учится Царицын). Кража вообще не воспринимается героем как что-то плохое; а по поводу вранья автор строит сложную систему отмазок для Царицына. Дескать, во-первых, он умудрился [[исландская правдивость|обмануть её, технически не соврав]], а значит, это не считается; а во-вторых, травля журналиста — это как бы военные действия, а значит, это была не ложь, а военная хитрость. | ** Царицын тоже не прочь использовать данный троп. В самом начале книги он травит журналиста, обличающего проблемы в ВС РФ, при этом обкрадывает его, хоть и не в свою пользу, а также врёт его жене (врать женщинам запрещается кодексом училища, где учится Царицын). Кража вообще не воспринимается героем как что-то плохое; а по поводу вранья автор строит сложную систему отмазок для Царицына. Дескать, во-первых, он умудрился [[исландская правдивость|обмануть её, технически не соврав]], а значит, это не считается; а во-вторых, травля журналиста — это как бы военные действия, а значит, это была не ложь, а военная хитрость. | ||
* [[Поверил в собственную ложь]] — Иван, кажется, совершенно искренне считает того самого журналиста клеветником: да как он только посмел написать, что в армии беспорядок, разруха и дедовщина! Травить его! Травить нещадно! А в процессе травли запитаем от его дома офицерское общежитие и три казармы части ПВО, в которых свет отключили за неуплату. Пусть знает, что нет в армии никакой разрухи! По ходу повествования читателю в красках показываются и другие признаки разложения армии (значительно приукрашенные по сравнению с реальностью!), но Иван уверен: всё просто замечательно! | |||
== Альтернативные мнения == | == Альтернативные мнения == | ||
Строка 306: | Строка 291: | ||
=== Зервас — зороастриец? === | === Зервас — зороастриец? === | ||
Несоответствия мира Зерваса и христианской теологии многие отмечали. Любопытно, однако, что при этом вселенная Зерваса неплохо подходит под картину мира… зороастрийца. Например | Несоответствия мира Зерваса и христианской теологии многие отмечали. Любопытно, однако, что при этом вселенная Зерваса неплохо подходит под картину мира… зороастрийца. Например, главный «положительный» герой, Иван Царицын, рубит змеям головы лопатой. С обывательской точки зрения это садизм, а вот с религиозной зороастрийской — уничтожение храфстра, богопротивной нечисти, к которой и относятся рептилии. Пётр Тихогромов мечтает о том, чтобы его жена походила на его мать или сестру — это соответствует зороастрийскому представлению о праведности хведодах, кровнородственных браков. Злые маги у Зерваса в большинстве своем — женщины, трансвеститы или, судя по некоторым намекам, гомосексуалисты. В зороастризме именно половые девиации связаны с дэвами (бесами), да и ведьмы-паирики присутствуют. Опять же, именно в зороастрийском Иране господствовал принцип «прекрасно всё, что делается царём», а данной идеологией, судя по всему, поражены в мозг все «положительные» герои без исключения, только вместо царя — начальство (впрочем, вспомним про монархизм Ивана…). | ||
=== Либеральная агитка === | === Либеральная агитка === | ||
Строка 394: | Строка 374: | ||
Сказочка-басня (сказкой язык назвать не поворачивается), высмеивающая (типа «зло и едко») телевидение («Царь '''ТиВи'''н-паучий сын» и его гипнотизирующие зеркала) а также Бэтмена (брат злого царя — некий чёрный назгул… пардон, рыцарь смерти по имени '''Блэкмен''' с эмблемой летучей мыши на доспехах). Напоминает какую-то советскую агитку про плохую западную культуру. | Сказочка-басня (сказкой язык назвать не поворачивается), высмеивающая (типа «зло и едко») телевидение («Царь '''ТиВи'''н-паучий сын» и его гипнотизирующие зеркала) а также Бэтмена (брат злого царя — некий чёрный назгул… пардон, рыцарь смерти по имени '''Блэкмен''' с эмблемой летучей мыши на доспехах). Напоминает какую-то советскую агитку про плохую западную культуру. | ||
* На данный момент автор написал четыре книги (все есть на «Азбуке веры»), досталось (особенно в третьей книге) еще самураям, восточным единоборствам, сказкам про гоблинов и джиннов, Китаю (выведен как [[Утай|Татайская империя]]) и Америке (выведена как Ха-Ха-Мери-Ха, страна хамов (sic!), которые в финале получают приговор: оплакивать свои грехи, причем не день и не два, а всю оставшуюся жизнь). | * На данный момент автор написал четыре книги (все есть на «Азбуке веры»), досталось (особенно в третьей книге) еще самураям, восточным единоборствам, сказкам про гоблинов и джиннов, Китаю (выведен как [[Утай|Татайская империя]]) и Америке (выведена как Ха-Ха-Мери-Ха, страна хамов (sic!), которые в финале получают приговор: оплакивать свои грехи, причем не день и не два, а всю оставшуюся жизнь). | ||
== Примечания == | == Примечания == |