Редактирование: Дефективный полиглот

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 25: Строка 25:
=== [[Литература]] ===
=== [[Литература]] ===
* [[Конан]]. Мог говорит на двух десятках языков, хотя и с сильным акцентом. Плюс мог читать и писать на половине из них. Причем даже расшифровывать древние диалекты. По меркам прошлого — полиглот без всяких дефектов. Но по современным меркам он именно троп.
* [[Конан]]. Мог говорит на двух десятках языков, хотя и с сильным акцентом. Плюс мог читать и писать на половине из них. Причем даже расшифровывать древние диалекты. По меркам прошлого — полиглот без всяких дефектов. Но по современным меркам он именно троп.
* [[Похождения бравого солдата Швейка]] — чуть ли не каждый второй персонаж, а их там много! Объясняется уникальными условиями Австро-Венгрии начала 20 века: на редкость многонациональная страна с огромным процентом сельского населения, не имеющего доступа ни к хорошему образованию. Как следствие, большинство граждан вынуждены знать как минимум два-три языка, но знают они их плохо. Зачастую, включая родной. Ярчайший пример: солдат-поляк, умудрившийся перепутать слова «стрелять» и «срать» (schiessen / scheisen) на немецком...
* «[[Приключения Пелагии|Пелагия и красный петух]]» — [[Эксцентричный мудрец|пророк Эммануил]]. Похоже, обладает сверхъестественными способностями, позволяющими ему в мгновение ока изучать новые языки — но при этом, скажем, по-русски [[Фефекты фикции|он смешно картавит]], а его иврит (который, возможно, для него родной) «похож на клёкот птицы».
* «[[Приключения Пелагии|Пелагия и красный петух]]» — [[Эксцентричный мудрец|пророк Эммануил]]. Похоже, обладает сверхъестественными способностями, позволяющими ему в мгновение ока изучать новые языки — но при этом, скажем, по-русски [[Фефекты фикции|он смешно картавит]], а его иврит (который, возможно, для него родной) «похож на клёкот птицы».
* Дмитий Емец:
* Дмитий Емец:
Строка 31: Строка 32:
*** Или это ''[[Смесь французского с нижегородским]]''?
*** Или это ''[[Смесь французского с нижегородским]]''?
* Анастасия Парфёнова, «Город и ветер» — профессор Фина ди Минерве. Рассеянная, вечно погружённая в книгу профессор магии разговаривает, мешая в речи множество языков и грамматических форм слов. Похоже, что она реально полиглот и владеет множеством языков ({{spoiler|ещё бы, ведь она на самом деле богиня мудрости Афина Паллада!}}), но на правильном языке с правильной грамматикой практически не разговаривает.
* Анастасия Парфёнова, «Город и ветер» — профессор Фина ди Минерве. Рассеянная, вечно погружённая в книгу профессор магии разговаривает, мешая в речи множество языков и грамматических форм слов. Похоже, что она реально полиглот и владеет множеством языков ({{spoiler|ещё бы, ведь она на самом деле богиня мудрости Афина Паллада!}}), но на правильном языке с правильной грамматикой практически не разговаривает.
* [[Метавселенная Рудазова]]
* «[[Криабал]]» — с фитильком — Плацента, получивший в Дарохранилище дар бога мудрости Елегиаста: идеально изъясняться на любых существующих языках… [[матомная бомба|но только матом]]. Не сказать, впрочем, чтобы он до этого говорил [[матом разговаривает|как-то по-другому]]…
** [[Яцхен (серия книг)|Тетралогия о яцхене]] — протагонист знает довольно много языков, причём не все человеческие, а вот читать и писать умеет только на двух: на русском, ибо родной, и на языке той конкретной местности, в которую [[мироходец|переместился]], ибо это в Метавселенной при межмировом переходе [[чудесное обучение языку|даётся]] всегда. Все же прочие языки он учил с помощью [[рыбка-переводчик|вавилонских рыбок]], а они письменности не учат.
** «[[Криабал]]» — с фитильком — Плацента, получивший в Дарохранилище дар бога мудрости Елегиаста: идеально изъясняться на любых существующих языках… [[матомная бомба|но только матом]]. Не сказать, впрочем, чтобы он до этого говорил [[матом разговаривает|как-то по-другому]]…
* [[Плоский мир|Ринсвинд же!]] Способен звать на помощь на дюжине языков и умолять о пощаде еще на десятке. А вот может ли поддерживать беседу хотя бы на паре — неясно.
** Очевидно способен, что регулярно демонстрирует во время приключений.


==== [[Фанфик]]и ====
==== [[Фанфик]]и ====
Строка 48: Строка 45:
* Умение изобразить хотя бы «Здрасте», «До свиданья», «Спасибо» на местном языке весьма располагает к путешественнику. Причём некоторые замечают, что акцент или неверный выговор здесь только в плюс: это явный маркер «я не местный, не судите строго, если по незнанию нарушу здешний этикет или другие условности».
* Умение изобразить хотя бы «Здрасте», «До свиданья», «Спасибо» на местном языке весьма располагает к путешественнику. Причём некоторые замечают, что акцент или неверный выговор здесь только в плюс: это явный маркер «я не местный, не судите строго, если по незнанию нарушу здешний этикет или другие условности».
** Озвучено, например, у Хайнлайна в «Марсианке Подкейн»
** Озвучено, например, у Хайнлайна в «Марсианке Подкейн»
** Хотя не везде. Датчане, например, как раз подобное не очень жалуют: сказывается богатый опыт общения с немецкими «туристами выходного дня», которые полагают, что если говорить на исковерканном немецком, это как раз и будет датский. В общем, не хотите сойти за невоспитанного немца — по крайней мере, здоровайтесь по-английски.
* Торговцы прошлого. Для купца умение изъясняться на десятке языков и диалектов народов, по пути следования его каравана. Аналогично с моряками, которым требовалось изъясняться в разных портах с местными грузчиками, портовыми рабочими и т. п.
* Торговцы прошлого. Для купца умение изъясняться на десятке языков и диалектов народов, по пути следования его каравана. Аналогично с моряками, которым требовалось изъясняться в разных портах с местными грузчиками, портовыми рабочими и т. п.
* Пятиминутка реальности с позиций психолингвистики: если вам больше пяти-шести лет, выучить другой язык как родной вы не сможете в принципе. Освоить язык на уровне родного человек способен только в так называемый «чувствительный период» (и будьте счастливы, что он заканчивается довольно рано, в противном случае вы бы и родной язык так бы толком и не выучили — он для вас постоянно менялся бы). Так что, сколько бы вы ни знали языков, как бы хорошо ими ни владели, чисто технически вы все равно дефективный полиглот.
* Пятиминутка реальности с позиций психолингвистики: если вам больше пяти-шести лет, выучить другой язык как родной вы не сможете в принципе. Освоить язык на уровне родного человек способен только в так называемый «чувствительный период» (и будьте счастливы, что он заканчивается довольно рано, в противном случае вы бы и родной язык так бы толком и не выучили — он для вас постоянно менялся бы). Так что, сколько бы вы ни знали языков, как бы хорошо ими ни владели, чисто технически вы все равно дефективный полиглот.
** Формально вы можете изучить иностранный язык так, чтобы знать его на уровне С2 — уровне носителя. Но это будет уже [[Слишком правильный иностранный язык]], и за своего вас не примут. А ещё это ОЧЕНЬ тяжело.
** Формально вы можете изучить иностранный язык так, чтобы знать его на уровне С2 — уровне носителя. Но это будет уже [[Слишком правильный иностранный язык]], и за своего вас не примут. А ещё это ОЧЕНЬ тяжело.
*** C2 — это не «слишком правильный», этот уровень как раз предполагает умение различать и воспроизводить (по крайней мере, на уровне пародии) основные акценты, умение ориентироваться в локальной лексике и нюансах словоупотребления. Слишком правильный — это C1.
** Опять же, если долго жить в другой стране и использовать местный язык больше (или не меньше), чем родной, можно научиться говорить более-менее как носители, правда, какой-то акцент скорее всего всë равно останется (и ещё и в родном появится). Впрочем, для языков, где привыкли слышать разные акценты, это не страшно — вас просто примут за жителя какой-нибудь периферийной местности (например, за ирландца в США или Великобритании).
** Опять же, если долго жить в другой стране и использовать местный язык больше (или не меньше), чем родной, можно научиться говорить более-менее как носители, правда, какой-то акцент скорее всего всë равно останется (и ещё и в родном появится). Впрочем, для языков, где привыкли слышать разные акценты, это не страшно — вас просто примут за жителя какой-нибудь периферийной местности (например, за ирландца в США или Великобритании).
* К сожалению, очень обычно встречается среди детей эмигрантов (из того большинства, которое так и осталось работать грузчиками-посудомойками-дальнобойщиками). Такой деятель уверен, что знает два языка, но обычно это тот самый странный извод родного языка, на котором говорит эмиграция (уже набитый местными словами в духе «майные чилдренята играют на стриту») и криво усвоенный язык страны пребывания. Вкупе со скверным образованием (на хорошую школу денег у родителей не было) получается каноничный гопник, разносчик пиджн-языка улиц.
* К сожалению, очень обычно встречается среди детей эмигрантов (из того большинства, которое так и осталось работать грузчиками-посудомойками-дальнобойщиками). Такой деятель уверен, что знает два языка, но обычно это тот самый странный извод родного языка, на котором говорит эмиграция (уже набитый местными словами в духе «майные чилдренята играют на стриту») и криво усвоенный язык страны пребывания. Вкупе со скверным образованием (на хорошую школу денег у родителей не было) получается каноничный гопник, разносчик пиджн-языка улиц.
* При владении несколькими иностранными языками действительно может иногда клинить — «включать» не тот язык или тащить в один из языков слова конструкции из другого. Та же [[Смесь французского с нижегородским]], только без участия родного языка.


{{Nav/Язык}}
{{Nav/Язык}}
{{Nav/Амплуа и архетипы}}
{{Nav/Амплуа и архетипы}}

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!