Редактирование: Джедайская правда
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 108: | Строка 108: | ||
** Вот только о том, что на парселтанге, якобы, можно сказать правду, известно лишь со слов злодея, сказанных на самом парселтанге. А Гарри проверять не стал. Ага, после того, как поиздевался над Гермионой. | ** Вот только о том, что на парселтанге, якобы, можно сказать правду, известно лишь со слов злодея, сказанных на самом парселтанге. А Гарри проверять не стал. Ага, после того, как поиздевался над Гермионой. | ||
** Проверка имела место. Только один раз, но условия были экстремальные и было не до дополнительных тестов. В дальнейшем Гарри допускает, что противник мог и солгать, но придумать дополнительный способ проверить это за краткие минуты ему не удаётся, мысли сконцентрированы на другом. А какой способ придумали бы вы? | ** Проверка имела место. Только один раз, но условия были экстремальные и было не до дополнительных тестов. В дальнейшем Гарри допускает, что противник мог и солгать, но придумать дополнительный способ проверить это за краткие минуты ему не удаётся, мысли сконцентрированы на другом. А какой способ придумали бы вы? | ||
** Проверяемый даёт Нерушимый Обет честно ответить на вопрос: | ** Проверяемый даёт Нерушимый Обет честно ответить на вопрос: «Можно ли лгать на Парслетанге?» После чего ему задаётся этот вопрос. | ||
** Разумеется, нельзя. Лгать вообще нельзя ни на каком языке. Так же, как играть со спичками и обижать слабых. | |||
*** А вот это уже [[Ложь во благо|не столь]] [[Ложь — это хорошо|однозначно]]; но вопрос о том, что значит «можно», тут действительно уместен. | |||
=== [[Кино]] === | === [[Кино]] === | ||
Строка 116: | Строка 118: | ||
* Фильм «[[Иванко и царь Поганин]]» — народ Воронов не имеет права вмешиваться в дела людей, но царь Каркарон слишком добр и порядочен, чтобы отдать маленького Иванко посланцам царя Поганина. Он волевым решением усыновляет Иванко и сообщает послам, что здесь нет человеческого мальчика, а есть воронёнок по имени Кроуми. Послам остаётся только скрипеть зубами: перед ними дрыгает ножками несомненно человеческий младенец, но де-юре Каркарон прав: слово царя — закон, и раз он сказал «воронёнок», значит, воронёнок. | * Фильм «[[Иванко и царь Поганин]]» — народ Воронов не имеет права вмешиваться в дела людей, но царь Каркарон слишком добр и порядочен, чтобы отдать маленького Иванко посланцам царя Поганина. Он волевым решением усыновляет Иванко и сообщает послам, что здесь нет человеческого мальчика, а есть воронёнок по имени Кроуми. Послам остаётся только скрипеть зубами: перед ними дрыгает ножками несомненно человеческий младенец, но де-юре Каркарон прав: слово царя — закон, и раз он сказал «воронёнок», значит, воронёнок. | ||
* [[Кинематографическая вселенная Marvel]]: | * [[Кинематографическая вселенная Marvel]]: | ||
** «[[ | ** «[[Thor Trilogy|Тор]]» — Хеймдалль настолько сложный парень, что находит лазейку для любой нерушимой клятвы. | ||
*** В третьей части — Грандмастер: «Я освобождаю тебя… от этой жизни». | *** В третьей части — Грандмастер: «Я освобождаю тебя… от этой жизни». | ||
** «[[Стражи Галактики|Стражи Галактики 2]]» — Эго заверил Йонду, что дети не пострадают. Они и правда умирали без страданий. | ** «[[Стражи Галактики|Стражи Галактики 2]]» — Эго заверил Йонду, что дети не пострадают. Они и правда умирали без страданий. | ||
Строка 152: | Строка 153: | ||
** 5 сезон, 2 серия. Во время дружеских посиделок в баре (непосвящённый в маскарад простой смертный) Шон заметил, что ни разу не видел, чтобы (вампиры) Нандор или Лазло пили вино и ели еду, и начал настойчиво допытываться, почему так. Нандор, решивший по совету Лазло отказаться от вампирского гипноза и научиться выходить из подобных ситуаций при помощи юмора и шарма, попытался ответить в стиле тропа, но по неопытности налажал: «Вообще-то… я пью много жидкости… красной жидкости… как ваше вино… [многозначительным тоном] только это не вино. Зря я это сказал». Лазло пришлось прийти ему на выручку и сочинить, что Нандор любит Рэд Булл с водкой. А потом он сам прибег к тропу: «Вы не видели, как мы пьём, потому что мы хорошенько накидались [кровью] до приезда сюда. И вы не видели, как мы едим, потому что я не хочу, чтобы то, что внутри, вернулось прямо на ваши тупые рожи, [ведь употребление человеческой пищи вызывает у вампиров сильную рвоту]». | ** 5 сезон, 2 серия. Во время дружеских посиделок в баре (непосвящённый в маскарад простой смертный) Шон заметил, что ни разу не видел, чтобы (вампиры) Нандор или Лазло пили вино и ели еду, и начал настойчиво допытываться, почему так. Нандор, решивший по совету Лазло отказаться от вампирского гипноза и научиться выходить из подобных ситуаций при помощи юмора и шарма, попытался ответить в стиле тропа, но по неопытности налажал: «Вообще-то… я пью много жидкости… красной жидкости… как ваше вино… [многозначительным тоном] только это не вино. Зря я это сказал». Лазло пришлось прийти ему на выручку и сочинить, что Нандор любит Рэд Булл с водкой. А потом он сам прибег к тропу: «Вы не видели, как мы пьём, потому что мы хорошенько накидались [кровью] до приезда сюда. И вы не видели, как мы едим, потому что я не хочу, чтобы то, что внутри, вернулось прямо на ваши тупые рожи, [ведь употребление человеческой пищи вызывает у вампиров сильную рвоту]». | ||
** 5 сезон, 8 серия. Для того чтобы Гильермо и барон Афанас не убили друг-друга, вампиры изловили обоих, привязали их к стульям друг напротив друга и заставили мириться. В итоге стороны пришли к согласию, но перед тем, как отвязать Афанаса, Нандор спросил, точно ли тот передумал убивать Гильермо. «Ну, сегодня я не стану тем, кто заберёт жизнь этого фамильяра» — ответил Афанас, {{spoiler|только что узнавший, что Гильермо превратился в вампира без ведома своего хозяина Нандора, и прекрасно понимающий, что Нандор сам убьёт Гильермо, как только узнает об этом}}. | ** 5 сезон, 8 серия. Для того чтобы Гильермо и барон Афанас не убили друг-друга, вампиры изловили обоих, привязали их к стульям друг напротив друга и заставили мириться. В итоге стороны пришли к согласию, но перед тем, как отвязать Афанаса, Нандор спросил, точно ли тот передумал убивать Гильермо. «Ну, сегодня я не стану тем, кто заберёт жизнь этого фамильяра» — ответил Афанас, {{spoiler|только что узнавший, что Гильермо превратился в вампира без ведома своего хозяина Нандора, и прекрасно понимающий, что Нандор сам убьёт Гильермо, как только узнает об этом}}. | ||
* «[[Уэнсдэй]]» (2022) — директриса обвиняет Уэнсдэй в порче памятника Крэкстоуну, но та клянётся душой любимого скорпиончика, что её руки чисты. И действительно Уэнсдэй памятник не поджигала, {{spoiler|это сделал Вещь}}. Хотя это ещё как посмотреть, {{spoiler|Вещь ведь «её рука»}}. | * «[[Уэнсдэй]]» (2022) — директриса обвиняет Уэнсдэй в порче памятника Крэкстоуну, но та клянётся душой любимого скорпиончика, что её руки чисты. И действительно Уэнсдэй памятник не поджигала, {{spoiler|это сделал Вещь}}. Хотя это ещё как посмотреть, {{spoiler|Вещь ведь «её рука»}}. | ||
Строка 163: | Строка 163: | ||
** Хммм. Когда ты знаешь, что, допустим, чашка находится в определённой точке пространства, то ты также знаешь, что во всём остальном пространстве вокруг точки — чашки нет. Иначе говоря, если Пиноккио знает, где Шрек, то он также знает и где нет Шрека. Итак, мы имеем уравнение «Знаю, где он есть» = «Знаю, где его нет». Добавляя в обе части уравнения частицу «Не», получаем «'''Не''' знаю, где он есть» = «'''Не''' знаю, где его нет». Вывод: Пиноккио врёт. Хотя вопрос можно представить, как метафизический, ибо никто не знает абсолютно всего (пространства), а значит есть вероятность, что чашка может существовать, например, не только в одном месте, или, как тот кот, то ли быть, а то ли и не быть одновременно, или что есть какие-то надсущности, в которых нет ни чашки, ни пространства, ни вообще чего-либо, что мы можем знать. Тогда рассуждения усложнятся, но это уже уровень далеко за гранью детских мультфильмов. | ** Хммм. Когда ты знаешь, что, допустим, чашка находится в определённой точке пространства, то ты также знаешь, что во всём остальном пространстве вокруг точки — чашки нет. Иначе говоря, если Пиноккио знает, где Шрек, то он также знает и где нет Шрека. Итак, мы имеем уравнение «Знаю, где он есть» = «Знаю, где его нет». Добавляя в обе части уравнения частицу «Не», получаем «'''Не''' знаю, где он есть» = «'''Не''' знаю, где его нет». Вывод: Пиноккио врёт. Хотя вопрос можно представить, как метафизический, ибо никто не знает абсолютно всего (пространства), а значит есть вероятность, что чашка может существовать, например, не только в одном месте, или, как тот кот, то ли быть, а то ли и не быть одновременно, или что есть какие-то надсущности, в которых нет ни чашки, ни пространства, ни вообще чего-либо, что мы можем знать. Тогда рассуждения усложнятся, но это уже уровень далеко за гранью детских мультфильмов. | ||
*** Выше все-же некоторый софизм. Дело в том, что по фразе однозначно не определяется, какой в ней должен стоять квантор: существования или всеобщности. «Мне известны ''некоторые'' места, где объекта нет» — в таком контексте всегда истина (его по меньшей мере нет здесь); «мне известны ''все'' места, где объекта нет» — действительно может быть истиной только при условии, что респонденту известны все места, где объект есть. Имелось в виду, скорее всего, первое, а выверенности фраз с точки зрения формальной логики проклятье не требует (иначе Пиноккио и просто общаться-то не смог бы). | *** Выше все-же некоторый софизм. Дело в том, что по фразе однозначно не определяется, какой в ней должен стоять квантор: существования или всеобщности. «Мне известны ''некоторые'' места, где объекта нет» — в таком контексте всегда истина (его по меньшей мере нет здесь); «мне известны ''все'' места, где объекта нет» — действительно может быть истиной только при условии, что респонденту известны все места, где объект есть. Имелось в виду, скорее всего, первое, а выверенности фраз с точки зрения формальной логики проклятье не требует (иначе Пиноккио и просто общаться-то не смог бы). | ||
* «[[Aladdin|Аладдин]] и король разбойников» — Оракул сообщает про отца Аладдина: «Он попал в сети сорока разбойников». | * «[[Aladdin|Аладдин]] и король разбойников» — Оракул сообщает про отца Аладдина: «Он попал в сети сорока разбойников». | ||
** Окееееей. А теперь для не смотревших: Почему это троп? | |||
* «[[Приключения поросёнка Фунтика]]»: дядюшка Мокус — мастер джедайской правды. А как ему ещё быть, если его кредо — никого ни в чём не обманывать? | * «[[Приключения поросёнка Фунтика]]»: дядюшка Мокус — мастер джедайской правды. А как ему ещё быть, если его кредо — никого ни в чём не обманывать? | ||
** На вопрос сыщиков «Вы здесь не видали поросёнка с бантом? Маленький такой… но очень опасный преступник» отвечает «Преступника не видели» и садится на ящик, в котором сам спрятал Фунтика. Формально — правда, потому что Фунтик не преступник и ловят его не за преступление. А ничего другого он и не сказал. | ** На вопрос сыщиков «Вы здесь не видали поросёнка с бантом? Маленький такой… но очень опасный преступник» отвечает «Преступника не видели» и садится на ящик, в котором сам спрятал Фунтика. Формально — правда, потому что Фунтик не преступник и ловят его не за преступление. А ничего другого он и не сказал. | ||
Строка 179: | Строка 180: | ||
=== [[Мультсериалы]] === | === [[Мультсериалы]] === | ||
* | * [[Симпсоны]] — обыграно в серии, в которой мистер Бёрнс переносит электростанцию в Индию, а Гомера делает ее управляющим. Когда Ленни и Карл приходят к другу, мрачный индус предлагает им выбирать из двух дверей. За одной — Гомер Симпсон, за другой — тигр. На самом деле, тигры сидят в обеих комнатах… просто одного зовут «Гомером Симпсоном». | ||
* | ** [[Девушка или тигр?|Отсылка, однако…]] | ||
* | * [[Утиные истории (2017)]] — с фитильком: Д’жинн никого обманывать не хотел, но излагал свои претензии в таких закрученных выражениях, что конечно же его не так поняли. И он от души посмеялся, когда это понял. | ||
* | * [[RWBY]] — Озпин говорит, что его [[Ретроактивное бессмертие|бессмертие]] — это проклятие Богов за что, что он не смог остановить Салем в прошлом… И с какой-то стороны это верно — остановить её он не мог, {{spoiler|ведь был на тот момент мёртв}}, и бессмертие затем Боги ему [[Невероятно отстойный дар|даровали]] из-за наломанных Салем дров… А то, что {{spoiler|к ней они просили Оза не лезть, но он не послушал, в результате чего всё это и растянулось на тысячелетия, став настоящим проклятием}} — уже история для другого тома… | ||
* | * [[Чип и Дейл спешат на помощь]] — старинная подруга Рокки, бабочка-предсказательница, делает ряд довольно абсурдных предсказаний (которые неожиданно сбываются), а Чипу говорит что он пройдет под слоном, потом падение, темнота и характерный жест пальцем поперек горла. В финале на Чипа падает сундук — только он успевает спрятаться в дыре в полу, где темно, а жест делает злодей. | ||
=== [[Аниме]] и [[Манга]] === | === [[Аниме]] и [[Манга]] === |