Редактирование: Джентльмен и прекрасная дикарка

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 1: Строка 1:
{{TVTropes|NubileSavage|Nubile Savage}}
[[Файл:The Long Knife Cover.jpeg|мини]]
Троп-родственник [[Благородный дикарь|благородного дикаря]]. Но если благородный дикарь не обязательно предполагает любовную линию, обычно играя роль неиспорченной злобной цивилизацией чистой души, естественного человека, то '''джентльмен и прекрасная дикарка''' — противопоставление цивилизованного и естественного с уклоном в романтику. Обычно прекрасная дикарка, как и благородный дикарь, представлена чистой, благородной и открытой. Джентльмен вовсе не обязательно развращён цивилизацией, но часто его сковывают надуманные с точки зрения прекрасной дикарки вещи — [[сословная мораль]], которая считает такие отношения [[мезальянс]]ом, к примеру.
Троп-родственник [[Благородный дикарь|благородного дикаря]]. Но если благородный дикарь не обязательно предполагает любовную линию, обычно играя роль неиспорченной злобной цивилизацией чистой души, естественного человека, то '''джентльмен и прекрасная дикарка''' — противопоставление цивилизованного и естественного с уклоном в романтику. Обычно прекрасная дикарка, как и благородный дикарь, представлена чистой, благородной и открытой. Джентльмен вовсе не обязательно развращён цивилизацией, но часто его сковывают надуманные с точки зрения прекрасной дикарки вещи — [[сословная мораль]], которая считает такие отношения [[мезальянс]]ом, к примеру.


Строка 12: Строка 8:


=== [[Литература]] ===
=== [[Литература]] ===
* Общий случай — заезженый до полумёртвости [[Попаданец|попаданческий]] штамп. Потому как, если речь идёт не о <del>свальном грехе</del> [[Группа попаданцев|групповом попаданчестве]] или [[Остров времени|ISOT]], [[Капитан Очевидность|то найти «не дикарку» им будет невозможно]].


==== Русскоязычная ====
==== Русскоязычная ====
Строка 31: Строка 26:
** Принц-бастард Элмар является результатом этого тропа: папа — король Ортана, мама — вождь варваров.
** Принц-бастард Элмар является результатом этого тропа: папа — король Ортана, мама — вождь варваров.
* Тамара Крюкова, дилогия «Волшебница с острова Гроз» и «Чёрный альбатрос» — простая девочка из табора Марика и [[наследный принц]] Глеб. С фитильком — после пережитых приключений Марику взяли на воспитание во дворец герцогини и обучили хорошим манерам, но менее своенравной от этого она не стала и в итоге [[Обречённая любовь|бросила идею стать подобающей королевскому двору]].
* Тамара Крюкова, дилогия «Волшебница с острова Гроз» и «Чёрный альбатрос» — простая девочка из табора Марика и [[наследный принц]] Глеб. С фитильком — после пережитых приключений Марику взяли на воспитание во дворец герцогини и обучили хорошим манерам, но менее своенравной от этого она не стала и в итоге [[Обречённая любовь|бросила идею стать подобающей королевскому двору]].
* Иван Ефремов, [[Час Быка]] — с прикрученным фитильком, потому как Торманс, конечно, технически развитая планета, но не с точки зрения коммунистической Земли (и это не поднимая вопрос о моральном развитии…). Играется как прямо (Вир Норин и Сю-Те), так и с гендерной инверсией (Таэль и Фай Родис, Гзер Бу-Ям и Эвиза Танет. Тут, правда, любовь чисто платоническая).
* Иван Ефремов, [[Час Быка]] с прикрученным фитильком, потому как Торманс, конечно, технически развитая планета, но не с точки зрения коммунистической Земли (и это не поднимая вопрос о моральном развитии…). Играется как прямо (Вир Норин и Сю-Те), так и с гендерной инверсией (Таэль и Фай Родис, Гзер Бу-Ям и Эвиза Танет. Тут, правда, любовь чисто платоническая).
* Владимир Кузьменко, «Древо жизни» — протагонист и [[Люди с другой планеты|элианки]] в первой книге, земляне и обитательницы Счастливой в третьей.
* Владимир Кузьменко, «Древо жизни» — протагонист и [[Люди с другой планеты|элианки]] в первой книге, земляне и обитательницы Счастливой в третьей.


==== На других языках ====
==== На других языках ====
Строка 47: Строка 42:
* [[Совместное творчество|Джек Лондон]], «Сердца трёх». Это очень красиво и отчётливо показано в отечественной экранизации.
* [[Совместное творчество|Джек Лондон]], «Сердца трёх». Это очень красиво и отчётливо показано в отечественной экранизации.
** Ещё один пример — последняя новелла в «Смоке Беллью». А вообще — много примеров…
** Ещё один пример — последняя новелла в «Смоке Беллью». А вообще — много примеров…
* Карл Май, «[[Виннету]]» — Ншо-Чи и Шеттерхэнд. Увы, не срослось: герой, который «[[целомудренный герой|и о белых женщинах пока не думал]]», воспринимал её [[как брат и сестра|как сестру]] (которой она, с учётом его побратимства с Виннету, ему в некотором смысле и стала). Ншо-Чи упросила отца отправить её в город к бледнолицым и оплатить обучение всему, что подобает леди, в надежде хоть так произвести впечатление на возлюбленного. Но до города красавица не доехала — вмешался [[полное чудовище|Сантэр]].
* Э. Р. Берроуз, «Пещерная девушка». Мистер Эмерсон и Надара.
* Э. Р. Берроуз, «Пещерная девушка». Мистер Эмерсон и Надара.
* Ян Флеминг, «Живешь только дважды», 11-й роман из канонической бондианы. Здесь это сам [[Джеймс Бонд]], образцовый английский джентльмен во всех смыслах, и добытчица ракушек Кисси Судзуки из племени ами, проживающего на острове Куро близ Японии.
* Ян Флеминг, «Живешь только дважды», 11-й роман из канонической бондианы. Здесь это сам [[Джеймс Бонд]], образцовый английский джентльмен во всех смыслах, и добытчица ракушек Кисси Судзуки из племени ами, проживающего на острове Куро близ Японии.
Строка 53: Строка 47:
** Да и в целом в книге дикари кто угодно, но не японцы.
** Да и в целом в книге дикари кто угодно, но не японцы.
* «[[Dune|Дюна]]» — Пол Атрейдес и фрименка Чани. А раньше — её родители: знахарка Фарула и планетолог Льет Кайнс, [[Педаль в пол|который сам был наполовину (по матери) фрименом!]]
* «[[Dune|Дюна]]» — Пол Атрейдес и фрименка Чани. А раньше — её родители: знахарка Фарула и планетолог Льет Кайнс, [[Педаль в пол|который сам был наполовину (по матери) фрименом!]]
* «[[Сага о Копье]]» — принц эльфов Гилтанас и дикая «эльфийка» Сильвара. Дальше [[Межвидовая романтика|ещё больше экзотики]]: {{spoiler|девушка оказалась [[дракон в облике человека|замаскированной драконицей]]}}. И его племянник Гилтас и еще одна дикая эльфийка Кериансерай.
* «[[Сага о копье]]» — принц эльфов Гилтанас и дикая «эльфийка» Сильвара. Дальше [[Межвидовая романтика|ещё больше экзотики]]. И его племянник Гилтас и еще одна дикая эльфийка Кериансерай.
* «[[Harry Potter|Гарри Поттер]]» — сыграно необычно, но таки несомненно сыграно с отцом и матерью Хагрида. Ведь была же какое-то время дикарка-великанша прекрасной для влюблённого в нее мага-джентльмена!
* «[[Harry Potter|Гарри Поттер]]» — сыграно необычно, но таки несомненно сыграно с отцом и матерью Хагрида. Ведь была же какое-то время дикарка-великанша прекрасной для влюблённого в нее мага-джентльмена!
** Хотя, конечно, никаких точных данных, кроме довольно неопределённых слов Хагрида, у нас нет. В конце концов, при заявленной разнице в размерах… возможно, это был некий научный опыт, но Рубеусу отец рассказал не совсем то, что было на самом деле.
** Хотя, конечно, никаких точных данных, кроме довольно неопределённых слов Хагрида, у нас нет. В конце концов, при заявленной разнице в размерах… возможно, это был некий научный опыт, но Рубеусу отец рассказал не совсем то, что было на самом деле.
Строка 62: Строка 56:
* Фрэнсис Карсак — «Львы Эльдорадо». Тераи Лапрад хоть и не всегда ведёт себя как джентльмен, но таковым безусловно является, а Лаэле — однозначно прекрасная дикарка. Кончилось не очень-то хорошо, но Лапрад в этом не виноват.
* Фрэнсис Карсак — «Львы Эльдорадо». Тераи Лапрад хоть и не всегда ведёт себя как джентльмен, но таковым безусловно является, а Лаэле — однозначно прекрасная дикарка. Кончилось не очень-то хорошо, но Лапрад в этом не виноват.
* Луис Ламур, «Джубал Сакетт» — с притушенным фитильком, поскольку Джубал Сакетт всего лишь сын уехавшего в американскую колонию йомена. Что, впрочем, не мешает ему рассказывать [[Краснокожая красавица|Ичакоми]] про репертуар английских театров, поскольку отец «обожал спектакли, и человек по имени [[w:Кемп, Уильям|Уилл Кемп]] был его любимцем».
* Луис Ламур, «Джубал Сакетт» — с притушенным фитильком, поскольку Джубал Сакетт всего лишь сын уехавшего в американскую колонию йомена. Что, впрочем, не мешает ему рассказывать [[Краснокожая красавица|Ичакоми]] про репертуар английских театров, поскольку отец «обожал спектакли, и человек по имени [[w:Кемп, Уильям|Уилл Кемп]] был его любимцем».
* Джоанн Харрис «Карман ворон» — очередная [[деконструкция]] с добавлением магии. Прекрасная дикарка — магическое существо из странствующего народа. И юный [[кельты в килтах|лэрд]] Ульям. {{spoiler|На сей раз хэппи-энда не будет для него. Опасно быть любимым дикаркой.}}
* Джоанн Харрис «Карман ворон» - очередная [[Деконструкция|деконструкция]] с добавлением магии. Прекрасная дикарка - магическое существо из странствующего народа. И юный лэрд Ульям. {{spoiler|На сей раз хэппи энда не будет для него. Опасно быть любимым дикаркой.}}
* Аркадий Фидлер, «Белый Ягуар — вождь араваков» — собственно [[Протагонист|Белый Ягуар]] (точнее — [[Круль, пся крев и краковяк|Ян Бобер]]) и индианка Ласана.
* Пол Андерсон:
** Цикл о Доминике Фландри — среди [[Новая подружка Бонда|подружек]] заглавного героя были и «дикарки».
** «Коридоры времени» — Малькольм Локридж, американец времён [[Белый заборчик|белого заборчика]], и Аури — из европейского неолита.<ref>Точнее, на дворе уже бронзовый век (и расцвет минойской цивилизации), но до местных краёв он не добрался.</ref>
** «Танцовщица из Атлантиды» — протагонист и древняя критянка минойских времён.
** «Настанет время» — у [[Мастер времени|Джона Хейвига]] были романы разной степени серьёзности, от банальных потрахушек с индианкой в Дакоте XVII века до полноценного брака в Византии XIII века.
** Цикл «Патруль времени»
*** «…И слоновую кость, и обезьян, и павлинов» — Мэнс Эверард, оперативник Патруля, и древнефиникийская (вернее — древнекельтская) рабыня-[[Шлюха с золотым сердцем|проститутка]] Бронвен.
*** «Печаль гота Одина» — профессор Карл Фарнесс и Йорит, девушка из IV века н.э.


=== [[Кино]] ===
=== [[Кино]] ===
* Кэмероновский «[[Avatar|Аватар]]» же! Джентльменство экс-морпеха можно конечно поставить под вопрос, но «внутреннее благородство», да и врожденную соображалку он имеет, хоть и карикатурно неотесан.
* Кэмероновский «[[Avatar|Аватар]]» же! Впрочем, джентльменство экс-морпеха как раз под большим вопросом.
* «Синьор Робинзон» — комическая версия плюс «кофе с молоком».
* «Синьор Робинзон» — комическая версия плюс «кофе с молоком».
** «Мистер Робинзон Крузо» — аналогично.
** «Мистер Робинзон Крузо» — аналогично.
Строка 92: Строка 77:


=== [[Аниме]] и [[манга]] ===
=== [[Аниме]] и [[манга]] ===
* «[[Mononoke Hime|Принцесса Мононокэ]]» Хаяо Миядзаки — аверсия. Сан прекрасная дикарка, но совсем не [[Мисс Фансервис]]. Не говоря уже о том, что никакой романтики между ними не было.
* «[[Mononoke Hime|Принцесса Мононокэ]]» Хаяо Миядзаки — игра с тропом: Сан прекрасная дикарка, но её не назовешь [[Мисс Фансервис]] при всем желании, да и Аситаку она бросает. Грамотный пример работы с одним из самых приевшихся тропов.
* «[[Arslan Senki (2016)|Сказание об Арслане]]» — довольно забавный пример использования тропа: Альфрида практически навязывается Нарсесу, в открытую называя его «мужем» и «любовником», вгоняя окружающих в оторопь, Нарсеса в краску, а Элама в раздражение. При этом сам Нарсес всё отрицает и рассматривает Альфриду скорее как беспокойную родственницу. Да и сами их отношения (за исключением моментов, когда девушка вспоминает, что они вроде как «любовники») выглядят больше дружескими, чем романтическими. Хотя постепенно продвигаются ко второму варианту.
* «[[Arslan Senki (2016)|Сказание об Арслане]]» — довольно забавный пример использования тропа: Альфрида практически навязывается Нарсесу, в открытую называя его «мужем» и «любовником», вгоняя окружающих в оторопь, Нарсеса в краску, а Элама в раздражение. При этом сам Нарсес всё отрицает и рассматривает Альфриду скорее как беспокойную родственницу. Да и сами их отношения (за исключением моментов, когда девушка вспоминает, что они вроде как «любовники») выглядят больше дружескими, чем романтическими. Хотя постепенно продвигаются ко второму варианту.
* [[Golden Kamuy]] — Сугимото и Асирпа пополам с тропом «[[герой и наставница]]». С фитильком, ибо Асирпа не дикарка (кроме того, она не совсем айну — у её отца польские корни) и цивилизация ей не так уж чужда — для своего народа у неё слишком вольные взгляды, однако культурные различия между японцами и айнами всё-таки ощутимы. Правда, отношения между ними пока что на уровне платонических, но жирные намёки на романтику авторы то и дело оставляют.
* [[Golden Kamuy]] — Сугимото и Асирпа пополам с тропом «[[герой и наставница]]». С фитильком, ибо Асирпа не дикарка (кроме того, она не совсем айну — у её отца польские корни) и цивилизация ей не так уж чужда — для своего народа у неё слишком вольные взгляды, однако культурные различия между японцами и айнами всё-таки ощутимы. Правда, отношения между ними пока что на уровне платонических, но жирные намёки на романтику авторы то и дело оставляют.
Строка 115: Строка 100:
Кричи «ура»!|noanon=1}}
Кричи «ура»!|noanon=1}}
* Екатерина Болдырева, «Ивовый лук». Джентльмен оказался, мягко говоря, не джентльменом, так что закончилось всё плохо.
* Екатерина Болдырева, «Ивовый лук». Джентльмен оказался, мягко говоря, не джентльменом, так что закончилось всё плохо.
* А.Сальвадор и М.Матье, "Maladie d'amour" 1960х гг. https://www.youtube.com/watch?v=RqEzs9S26xI
** Он же с Шейлой "Дядюшка Джо" (Oncle Jo). Только тут по сюжету он дядюшка. https://www.youtube.com/watch?v=PCHEgQgSAAU Впрочем, обращение "дядюшка/тетушка" в определенных ситуациях заменяло "мистер/миссис".


=== Прочее ===
=== Прочее ===
* Отсылка к тропу в [https://zen.yandex.ru/media/ne_mozet_byt/zapadnaia-reklama-beznravstvennaia-i-nepolitkorrektnaia-kakaia-ona-byla-v-5060h-godah-5f836dcbb1a4d95dc01f03f8 рекламе] (парочка на третьей картинке).
* Отсылка к тропу в [https://zen.yandex.ru/media/ne_mozet_byt/zapadnaia-reklama-beznravstvennaia-i-nepolitkorrektnaia-kakaia-ona-byla-v-5060h-godah-5f836dcbb1a4d95dc01f03f8 рекламе] (парочка на третьей картинке).
* Рисунки Flick the Thief — простой российский парень Женя и Граш, [[Прекрасная амазонка|двухметровая орчанка]] из фэнтэзийного мира.
* Рисунки Flick the Thief — простой российский парень Женя и Граш, [[Прекрасная амазонка|двухметровая орчанка]] из фэнтэзийного мира.
* Николас Кресвелл [https://dzen.ru/a/YSunMAqJmgsEHe-H упоминает в своих дневниках] о ночи проведённой со встреченной в дороге неизвестной<ref>Она не знала английского, а он — делаварского.</ref> молодой индеанкой.


== Примеры [[Гендерная инверсия|гендерных инверсий]] ==
== Примеры [[Гендерная инверсия|гендерных инверсий]] ==


=== [[Литература]] ===
=== [[Литература]] ===
* Конечно, Э. Р. Берроуз, «Тарзан» — Тарзан и Джейн.
* Конечно, Э. Р. Берроуз, «Тарзан» — Тарзан и Джейн.
* Чарльз Диккенс, «Жизнь и приключения Николаса Никльби» — [[пародия]] и гендерная [[инверсия]]. Труппа мистера Крамльса ставит балет-интермедию «Дикарь-индеец и девушка»:{{Свёрнуто|«дикарь, рассвирепев, сделал глиссе в сторону девушки, но девушка ускользнула от него при помощи шести пируэтов и в конце последнего замерла на самых кончиках пальцев. Это как будто произвело некоторое впечатление на дикаря, потому что, побесновавшись еще немного и погоняв девушку из угла в угол, он начал смягчаться и несколько раз погладил себя по лицу всеми пятью пальцами правой руки, давая этим понять, что приведен и восторг ее красотой. Действуя под влиянием страсти, он (дикарь) принялся колотить себя кулаком в грудь и обнаруживать другие признаки отчаянной влюбленности, но эта процедура, будучи довольно прозаической, по всей вероятности, привела к тому, что девушка заснула. Это ли послужило причиной, или что другое, но она заснула крепко, как сурок, на отлогом склоне насыпи, а дикарь, заметив это, прижал левую ладонь к левому уху и покивал головой, давая понять всем, кого это могло касаться, что она действительно спит, а не притворяется. Предоставленный самому себе, дикарь один-одинешенек исполнил танец. Не успел он кончить, как девушка проснулась, протерла глаза, поднялась с насыпи и тоже исполнила танец одна-одинешенька — такой танец, что дикарь все время смотрел на нее в экстазе, а по окончании его сорвал с ближайшего дерева какую-то ботаническую диковинку, похожую на маленький кочан кислой капусты, и поднес ее девушке, которая сначала не хотела брать, но при виде проливающего слезы дикаря смягчилась. Потом дикарь подпрыгнул от радости; потом девушка подпрыгнула от восторга, вдыхая сладкий аромат кислой капусты. Потом дикарь и девушка исполнили вдвоем бешеный танец, и, наконец, дикарь упал на одно колено, а девушка стала одной ногой на другое его колено, закончив таким образом балет и оставив зрителей в состоянии приятной неуверенности, выйдет ли она замуж за дикаря, или вернется к своим друзьям».}}
* Чарльз Диккенс, «Жизнь и приключения Николаса Никльби» — [[пародия]] и гендерная [[инверсия]]. Труппа мистера Крамльса ставит балет-интермедию «Дикарь-индеец и девушка»:{{Свёрнуто|«дикарь, рассвирепев, сделал глиссе в сторону девушки, но девушка ускользнула от него при помощи шести пируэтов и в конце последнего замерла на самых кончиках пальцев. Это как будто произвело некоторое впечатление на дикаря, потому что, побесновавшись еще немного и погоняв девушку из угла в угол, он начал смягчаться и несколько раз погладил себя по лицу всеми пятью пальцами правой руки, давая этим понять, что приведен и восторг ее красотой. Действуя под влиянием страсти, он (дикарь) принялся колотить себя кулаком в грудь и обнаруживать другие признаки отчаянной влюбленности, но эта процедура, будучи довольно прозаической, по всей вероятности, привела к тому, что девушка заснула. Это ли послужило причиной, или что другое, но она заснула крепко, как сурок, на отлогом склоне насыпи, а дикарь, заметив это, прижал левую ладонь к левому уху и покивал головой, давая понять всем, кого это могло касаться, что она действительно спит, а не притворяется. Предоставленный самому себе, дикарь один-одинешенек исполнил танец. Не успел он кончить, как девушка проснулась, протерла глаза, поднялась с насыпи и тоже исполнила танец одна-одинешенька — такой танец, что дикарь все время смотрел на нее в экстазе, а по окончании его сорвал с ближайшего дерева какую-то ботаническую диковинку, похожую на маленький кочан кислой капусты, и поднес ее девушке, которая сначала не хотела брать, но при виде проливающего слезы дикаря смягчилась. Потом дикарь подпрыгнул от радости; потом девушка подпрыгнула от восторга, вдыхая сладкий аромат кислой капусты. Потом дикарь и девушка исполнили вдвоем бешеный танец, и, наконец, дикарь упал на одно колено, а девушка стала одной ногой на другое его колено, закончив таким образом балет и оставив зрителей в состоянии приятной неуверенности, выйдет ли она замуж за дикаря, или вернется к своим друзьям».}}
* Эжен Сю, «Вечный Жид» — Адриенна де Кардовилль, дочь графа Реннепон, и индийский принц Джальма. Трагическая история.
* Эжен Сю, «Вечный Жид» — Адриенна де Кардовилль, дочь графа Реннепон, и индийский принц Джальма. Трагическая история.
* «[[Песнь Льда и Пламени]]» — Дейенерис и кхал Дрого. Забавно при том, что этот [[буйный силач|не вполне благородный вождь]] [[гордая и воинственная раса|не вполне благородных дикарей]] ведёт себя с женой гораздо более нежно и по-джентльменски, чем «цивилизованные» аристократы, что в Вестеросе, что в Эссосе. А она, в свою очередь, именно в общении с ним начала [[поднял уровень крутизны|отращивать внутренний стержень]] ([[плохо прозвучало|гусары, молчать!]])
* «[[Песнь Льда и Пламени]]» — Дейенерис и кхал Дрого.
* [[Конан-варвар]] — иногда бывает, когда Конан заводит шашни с пресыщенной аристократкой или спасает принцессу.
* [[Сага о Конане]] иногда бывает, когда Конан заводит шашни с пресыщенной аристократкой или спасает принцессу.
* «Планета изгнания» Урсулы Ле Гуин — тот ещё зигзаг: Учёная из Космопора (поселение землян-колонистов на месте бывшего космопорта) вышла замуж за Вольда — вождя местных гуманоидов, однако умерла во времена родов — биохимические барьеры ещё действовали. Спустя пару десятилетий уже потомок колонистов Джакоб Агат женился на дочери Вольда от другой женщины. Оказалось, что к этому времени организм бывших землян достаточно приспособился, чтобы иметь общих детей с аборигенами.
* «Планета изгнания» Урсулы Ле Гуин — тот ещё зигзаг: Учёная из Космопора (поселение землян-колонистов на месте бывшего космопорта) вышла замуж за Вольда — вождя местных гуманоидов, однако умерла во времена родов — биохимические барьеры ещё действовали. Спустя пару десятилетий уже потомок колонистов Джакоб Агат женился на дочери Вольда от другой женщины. Оказалось, что к этому времени организм бывших землян достаточно приспособился, чтобы иметь общих детей с аборигенами.
* Владимир Михайлов, «Сторож брату моему» — с прикрученным фитильком. Подробности отношений [[Пришелец из прошлого|выдернутого из какого-то очень каменного века]] Питека<ref>Это прозвище, потому как его настоящее имя — Нхасхушшвассам могут выговорить не только лишь все</ref> с обитательницами абстрактно-светлого будущего не показаны, просто сказано, что «в обращении с женщинами он элементарно прост, и, как ни странно, им — современным и высокоинтеллектуальным — это нравится».
* Гарри Гаррисон, «Фантастическая сага» — Слайти Тоув, кинозвездулька времён [[Белый заборчик|белого заборчика]] и простой викинг Оттар. Получилось, правда, непреднамеренно: {{spoiler|Слайти по дурацкой случайности осталась в прошлом, а когда съёмочная группа вернулась обратно, то оказалось, что Слайти уже и родить успела}}.
* [[Александр Рудазов]], «[[Мудрецы (дилогия)|Три мудреца в одном тазу]]» — очень ехидная [[пародия]], но при том с [[хэппи-энд]]ом. На острове Магука, населённом одним из мбумбуязычных племён, [[рубенсовская красота|полнота считается идеалом красоты]], а ещё очень ценятся [[фансервисные усы]]. У женщин. И когда местный вождь узрел обладающую всеми этими достоинствами Матильду Афанасьевну, тёщу Колобкова, он взмолился, чтобы тот отдал ему её в жёны. Труднее всего Петру Ивановичу, находившемуся с тёщей в [[козлящая родня супруга|стереотипно-анекдотичных отношениях]], было не запрыгать от радости, как только он услышал перевод этого предложения. Саму Матильду уломали быстро — идея заделаться королевой тропического острова её зацепила.


=== [[Кино]] ===
=== [[Кино]] ===
* «[[Cloud Atlas|Облачный атлас]]» — просвещённая Мероним, женщина из Предтеч, и дикарь-пастух Захри.
* «[[Cloud Atlas|Облачный атлас]]» — просвещённая Мероним, женщина из Предтеч, и дикарь-пастух Захри.
* [[Die weiße Massa]] — и книга, и экранизация по реальной истории о немке, после замужества решившей жить в родном племени масаи её мужа. Закончилось всё расставанием — культурные различия между супругами оказались слишком велики.
* [[Die weiße Massa]] и книга, и экранизация по реальной истории о немке, после замужества решившей жить в родном племени масаи её мужа. Закончилось всё расставанием — культурные ращзличия между супругами оказались слишком велики.


=== [[Мультфильмы]] ===
=== [[Мультфильмы]] ===
* «Тарзан», экранизация книги.
* «Тарзан», экранизация книги.
* Китайский мультфильм [[Mulan]] 2020 года — Мулан и жужаньский принц
* Китайский мультфильм [[Mulan]] 2020 года — Мулан и жужаньский принц


=== [[Мультсериалы]] ===
=== [[Мультсериалы]] ===
* «[[Первобытный (мультсериал)|Первобытный]]» — Копьё и Мира. Он — звероподобный троглодит, едящий пищу сырой, носящий только набедренную повязку и ездящий на [[тираннозавр]]е. Она — девушка из культурного и высокоразвитого племени, умеющая говорить, готовить еду… и [[крутой лучник|стрелять из лука]].
* «[[Первобытный (мультсериал)|Первобытный]]» — гендерная инверсия с Копьём и Мирой. Он — звероподобный троглодит, едящий пищу сырой, носящий только набедренную повязку и ездящий на тираннозавре. Она — девушка из культурного и высокоразвитого племени, умеющая говорить, готовить еду… и стрелять из лука.


=== Прочее ===
=== Прочее ===
* У Гойи в серии гравюр «Капричос» — «Тантал»: возле пирамиды некий условный «дикарь» заламывает руки над прекрасной девушкой (скорее всего, испанкой, так как Гойя изображал их именно такими). Иронический комментарий Гойи: «Если бы он был более учтив и менее назойлив, она, быть может, ожила бы».
* У Гойи в серии гравюр «Капричос» — «Тантал»: возле пирамиды некий условный «дикарь» заламывает руки над прекрасной девушкой (скорее всего, испанкой, т.к. Гойя изображал их именно такими). Иронический комментарий Гойи: «Если бы он был более учтив и менее назойлив, она, быть может, ожила бы».
* [[ElfQuest]] — Рубака, вождь Лесных всадников, племени охотников-собирателей, и Лита — целительница Солнечных, оседлого племени, освоившего сельское хозяйство и зачатки металлургии.
* [[ElfQuest]] Рубака, вождь Лесных всадников, племени охотников-собирателей, и Лита — целительница Солнечных, оседлого племени, освоившего сельское хозяйство и зачатки металлургии.


== Примечания ==
== Примечания ==

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!