Редактирование: Ест как свинья
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{TVTropes|JabbaTableManners|Jabba Table Manners}} | {{TVTropes|JabbaTableManners|Jabba Table Manners}} | ||
{{Q|Если хочешь есть по-собачьи — будешь жить и спать как собака! А если хочешь жить по-человечески, бери еду палочками.|Старец Пэй Мэй учит задолбанную [[Адские тренировки|адскими тренировками]] Невесту столовому этикету}} | {{Q|Если хочешь есть по-собачьи — будешь жить и спать как собака! А если хочешь жить по-человечески, бери еду палочками.|Старец Пэй Мэй учит задолбанную [[Адские тренировки|адскими тренировками]] Невесту столовому этикету}} | ||
{{Q|...умои руки и сяди благочїнно, сїди прямо и не хватаи первои въ блюдо, '''не жри какъ свинїя''', и не дуи въ ушное чтобъ вездѣ брызгало...|[[Пётр I]] тоже знал толк в столовом этикете.}} | {{Q|...умои руки и сяди благочїнно, сїди прямо и не хватаи первои въ блюдо, '''не жри какъ свинїя''', и не дуи въ ушное чтобъ вездѣ брызгало...|[[Искусный государь|Царь Пётр I]] тоже знал толк в столовом этикете.}} | ||
Вы только посмотрите на этого варвара! Локти на столе, за вилку даже не брался, салфетки рассовал по карманам, ест руками, да ещё и звуки от него как от последнего хряка! Кто-нибудь, вызовите полицию, он убивает наши эстетические чувства! Ах! | Вы только посмотрите на этого варвара! Локти на столе, за вилку даже не брался, салфетки рассовал по карманам, ест руками, да ещё и звуки от него как от последнего хряка! Кто-нибудь, вызовите полицию, он убивает наши эстетические чувства! Ах! | ||
Строка 9: | Строка 9: | ||
** А может быть, это и есть план гадкого барина: сломить самоуважение героя, заставить того пресмыкаться и в конце концов, если тот слаб, получить покорнейшего раба? Или просто изморить голодом упорного героя с сильным духом и посмеяться над его идеалами, когда тот будет умирать от истощения? | ** А может быть, это и есть план гадкого барина: сломить самоуважение героя, заставить того пресмыкаться и в конце концов, если тот слаб, получить покорнейшего раба? Или просто изморить голодом упорного героя с сильным духом и посмеяться над его идеалами, когда тот будет умирать от истощения? | ||
* «Моя уга-буга [[Благородный дикарь|дикарь]], ваша ложка-вилка не видеть, мясо брать и есть». Введённый в просвещённое общество дикарь — уже сейчас штамп не слишком допустимый в искусстве, но в классической литературе не порицалось показывать жителей менее экономически развитых стран как полнейших животных и противопоставлять им прекрасных воспитанных чопорных принцев. | * «Моя уга-буга [[Благородный дикарь|дикарь]], ваша ложка-вилка не видеть, мясо брать и есть». Введённый в просвещённое общество дикарь — уже сейчас штамп не слишком допустимый в искусстве, но в классической литературе не порицалось показывать жителей менее экономически развитых стран как полнейших животных и противопоставлять им прекрасных воспитанных чопорных принцев. | ||
* Иногда еда служит методом устрашения. Видишь, как этот | * Иногда еда служит методом устрашения. Видишь, как этот наёмник жутко ест своё мясо? Представь себе, как он будет есть твоё. Или как этот высокородный господин жадно пожирает свой суп: сразу видно, не стоит вставать у него на пути, проглотит и не подавится. | ||
* А иногда он ест, как свинья, | * А иногда он ест, как свинья, потому что он И ЕСТЬ свинья (как, например, Хрюк на ёлке), или потому что он [[свинтус]], не умеющий вести себя за столом (как, например, один школьник в журнале «Ералаш»). | ||
* Ну, или персонажу воистину наплевать на «все эти ваши дурацкие правила приличия», и при первом же укоре он посмотрит на придирающегося, как на зануду. | * Ну, или персонажу воистину наплевать на «все эти ваши дурацкие правила приличия», и при первом же укоре он посмотрит на придирающегося, как на зануду. | ||
Строка 18: | Строка 18: | ||
* Николай Носов, «[[Незнайка на Луне]]» — Спрутс и Жулио ели вполне культурно, но ''после'' еды Спрутс начинал свинячить, потому что слуги от него разбежались, а сам убирать за собой он не умел, так что бросал объедки где попало. Когда в этом свинарнике появился Жулио, он сразу смекнул, что проще продолжать в том же духе, пока не окажется засран весь дом, чем ему одному прибираться за Спрутсом, которому нечем его особо вознаградить. | * Николай Носов, «[[Незнайка на Луне]]» — Спрутс и Жулио ели вполне культурно, но ''после'' еды Спрутс начинал свинячить, потому что слуги от него разбежались, а сам убирать за собой он не умел, так что бросал объедки где попало. Когда в этом свинарнике появился Жулио, он сразу смекнул, что проще продолжать в том же духе, пока не окажется засран весь дом, чем ему одному прибираться за Спрутсом, которому нечем его особо вознаградить. | ||
* Борис Заходер, «Хрюк на ёлке». «Да разве ж это мальчик? Это же просто-напросто поросёнок»! Действительно, [[литерал|оказался поросёнок]]. | * Борис Заходер, «Хрюк на ёлке». «Да разве ж это мальчик? Это же просто-напросто поросёнок»! Действительно, [[литерал|оказался поросёнок]]. | ||
* | * «Трудно быть богом» — толстый дон Пифа жрёт именно так. Как землеройный аппарат. Костей после него не остаётся. | ||
* Кэтрин Паттерсон, | * Кэтрин Паттерсон, «Мост в Терабитию» — когда наутро после похорон Лесли Бёрк [[Протагонист|Джесси]] завтракает со старшими сёстрами (в состоянии, близком к [[ГЭС]]), те упрекают его за то, что он «ест, как свинья». Возможно, [[субверсия]], потому что сёстры терпеть не могут Джесси и просто подначивают его (опять же, мать одёргивает их после этого). | ||
* [[Dragonlance]] — Карамон Маджере, что неоднократно подсвечивается. При этом его брат Рейстлин ест, как цыплёнок. Потом Карамон начинает [[мордой в салат|ещё кое-что делать как свинья]]. | * [[Dragonlance]] — Карамон Маджере, что неоднократно подсвечивается. При этом его брат Рейстлин ест, как цыплёнок. Потом Карамон начинает [[мордой в салат|ещё кое-что делать как свинья]]. | ||
** [[С прикрученным фитильком|Фитилёк прикручен]] в случае [[герой-варвар|Речного Ветра]]. «Он не был шумным обжорой вроде Карамона, просто привык обедать у походных костров, в кругу себе подобных, а вовсе не в королевских пиршественных залах». По сей причине он очень неуверенно обращается с ножом и вилкой, но прекрасно осознаёт, что выглядит неотесанным мужланом, и старается, чтобы на него поменьше обращали внимание. | ** [[С прикрученным фитильком|Фитилёк прикручен]] в случае [[герой-варвар|Речного Ветра]]. «Он не был шумным обжорой, вроде Карамона, просто привык обедать у походных костров, в кругу себе подобных, а вовсе не в королевских пиршественных залах». По сей причине он очень неуверенно обращается с ножом и вилкой, но прекрасно осознаёт, что выглядит неотесанным мужланом, и старается, чтобы на него поменьше обращали внимание. | ||
* Филипп Фармер, «Властелин Тигр» — потерпевшая крушение в джунглях [[Горячие парни и Нокиа|финка]] Ева ругает протагониста за то, что тот пожирает всё подряд, вроде пойманной крысы или подстреленной обезьянки, именно как свинья. Рас не понимает, что именно её не устраивает, так как выращен в джунглях и косплеит [[Тарзан]]а. {{spoiler|По хитрому плану миллионера, помешанного на герое Берроуза.}} | * Филипп Фармер, «Властелин Тигр» — потерпевшая крушение в джунглях [[Горячие парни и Нокиа|финка]] Ева ругает протагониста за то, что тот пожирает всё подряд, вроде пойманной крысы или подстреленной обезьянки, именно как свинья. Рас не понимает, что именно её не устраивает, так как выращен в джунглях и косплеит [[Тарзан]]а. {{spoiler|По хитрому плану миллионера, помешанного на герое Берроуза.}} | ||
* Барбара Хэмбли, «[[Dragonsbane|Драконья погибель]]» — Аверсин [[Опора на троп|специально]] отыгрывает этот троп на пиру у Зиерн, прикидываясь диким деревенским варваром. | * Барбара Хэмбли, «[[Dragonsbane|Драконья погибель]]» — Аверсин [[Опора на троп|специально]] отыгрывает этот троп на пиру у Зиерн, прикидываясь диким деревенским варваром. | ||
* | * Сергей Лукьяненко, «[[Дозоры|Ночной дозор]]» — отвлекающее заклинание Тёмных Иных, включённое для людей в ресторане. Сходство со свиньями подмечено Антоном. | ||
* «[[Голодные игры]]» — когда в первой книге герои едут в Капитолий, Эффи во время ужина хвалит их за приличные манеры и сравнивает с прошлогодними трибутами, которые ели «как дикари» и этим портили ей аппетит. Кэтнисс, прекрасно зная, что те двое элементарно никогда не наедались досыта, да и столовому этикету в своём мусохранове обучиться не могли, обижается за земляков и назло Эффи начинает есть руками, которые потом ещё и вытирает о скатерть. Ибо нефиг. | * «[[Голодные игры]]» — когда в первой книге герои едут в Капитолий, Эффи во время ужина хвалит их за приличные манеры и сравнивает с прошлогодними трибутами, которые ели «как дикари» и этим портили ей аппетит. Кэтнисс, прекрасно зная, что те двое элементарно никогда не наедались досыта, да и столовому этикету в своём мусохранове обучиться не могли, обижается за земляков и назло Эффи начинает есть руками, которые потом ещё и вытирает о скатерть. Ибо нефиг. | ||
* [[33 несчастья]] — граф Олаф, намеренное утрирование образа | * [[33 несчастья]] — граф Олаф, намеренное утрирование образа законченного негодяя. При этом также мерзко относится и к тем, кто ему эту еду готовит. Вполне в его духе приказать троим детям, которые ни разу у плиты не стояли, приготовить ужин, при этом не уточнив, что именно он хочет, а потом возмущаться, что приготовили не то, и ударить ребёнка. Или точно так же возмущаться, что младенец не смог накрыть шикарный стол в заснеженных горах из мизерного набора продуктов. Его труппа в плане манер тоже недалеко ушла, кроме Эсме Скволор — она-то гламурная богачка. Впрочем, скорее всего приспешники просто притворяются, чтобы начальника не разозлить — женщины с напудренными лицами ведут себя за столом вполне культурно и даже хвалят стряпню Солнышка. | ||
** В сериале педаль в пол: там Олаф выхватил прямо с блюда у судьи Штраус ягнятину, которую та приготовила Бодлерам, не пустив её даже на порог, сожрал как дикарь на глазах у детей, бросил обглоданную кость обратно на блюдо и заявил изрядно офигевшей судье, что пересолено. Свалив, естественно, всё на Бодлеров. | ** В сериале педаль в пол: там Олаф выхватил прямо с блюда у судьи Штраус ягнятину, которую та приготовила Бодлерам, не пустив её даже на порог, сожрал как дикарь на глазах у детей, бросил обглоданную кость обратно на блюдо и заявил изрядно офигевшей судье, что пересолено. Свалив, естественно, всё на Бодлеров. | ||
** Так заставляют есть провинившихся учеников в Пруфрокской школе-интернате. В книге отнимали столовые приборы, а в сериале связывали руки за спиной. | ** Так заставляют есть провинившихся учеников в Пруфрокской школе-интернате. В книге отнимали столовые приборы, а в сериале связывали руки за спиной. | ||
* Эдит Несбит, «Пятеро детей и чудище» — героям однажды пришлось есть руками и прямо ртом из тарелок. Из-за загаданного псэммиду (песчаному эльфу) желания превратить дом в средневековый замок, весь современный интерьер, включая мебель, столовые приборы и саму еду, стал для них невидимым, однако остался осязаемым, так что пришлось выкручиваться. Правда, чтобы уж совсем откровенного свинства не было, попросили экономку не поливать им пудинг сиропом. | * Эдит Несбит, «Пятеро детей и чудище» — героям однажды пришлось есть руками и прямо ртом из тарелок. Из-за загаданного псэммиду (песчаному эльфу) желания превратить дом в средневековый замок, весь современный интерьер, включая мебель, столовые приборы и саму еду, стал для них невидимым, однако остался осязаемым, так что пришлось выкручиваться. Правда, чтобы уж совсем откровенного свинства не было, попросили экономку не поливать им пудинг сиропом. | ||
* [[Про Федота-стрельца, удалого молодца]]. Нянька именно так описывает процесс питания некоторых послов. Особенно который | * [[Про Федота-стрельца, удалого молодца]]. Нянька именно так описывает процесс питания некоторых послов. Особенно который "из Германии барон". | ||
* Эрих Мария Ремарк, «Возвращение» — Эрнст, будучи приглашенным к столу у своего дяди, богатого спекулянта Карла, ест так, как привык это делать на фронте: никаких ножей и вилок, локти на стол, котлету берет руками и самозабвенно жует. Чопорная публика была смущена, но еще больше был смущен сам Эрнст, тут же убежавший подальше от презрительных взглядов. | * Эрих Мария Ремарк, «Возвращение» — Эрнст, будучи приглашенным к столу у своего дяди, богатого спекулянта Карла, ест так, как привык это делать на фронте: никаких ножей и вилок, локти на стол, котлету берет руками и самозабвенно жует. Чопорная публика была смущена, но еще больше был смущен сам Эрнст, тут же убежавший подальше от презрительных взглядов. | ||
=== [[Кино]] === | === [[Кино]] === | ||
* «[[Kill Bill|Убить Билла]]» — один из самых ярких примеров (см. эпиграф). После тяжёлой выматывающей тренировки главная героиня накидывается на чашку с рисом, не справляется с палочками и хватает рис руками, чем навлекает на себя гнев [[ментор]]а. | * «[[Kill Bill|Убить Билла]]» — один из самых ярких примеров (см. эпиграф). После тяжёлой выматывающей тренировки главная героиня накидывается на чашку с рисом, не справляется с палочками и хватает рис руками, чем навлекает на себя гнев [[ментор]]а. | ||
* «[[Snatch]]» — монолог Кирпича, из которого Сол и Винс узнают о происхождении выражения: «Тело весом в 200 фунтов свиньи сожрут примерно минут за восемь. Это значит, что одна свинья сжирает 2 фунта сырого мяса в минуту. Именно отсюда происходит поговорка „жадный как свинья“». | * «[[Snatch]]» — монолог Кирпича, из которого Сол и Винс узнают о происхождении выражения: «Тело весом в 200 фунтов свиньи сожрут примерно минут за восемь. Это значит, что одна свинья сжирает 2 фунта сырого мяса в минуту. Именно отсюда происходит поговорка „жадный как свинья“». | ||
* | * [[Arda/LotR/Фильм]] — Денетор, особенно в [[Ст. о/у Гоблин|гоблинском переводе]]. | ||
** То же самое Джексон приписал и гномам в экранизации «Хоббита». В книге они себе такого свинства не позволяли и вели себя намного приличнее. Правда, того факта, что они опустошили кладовую Бильбо и оставили его мыть посуду после пира на четырнадцать персон, это не отменяет. | ** То же самое Джексон приписал и гномам в экранизации «Хоббита». В книге они себе такого свинства не позволяли и вели себя намного приличнее. Правда, того факта, что они опустошили кладовую Бильбо и оставили его мыть посуду после пира на четырнадцать персон, это не отменяет. | ||
* «Варвара-краса, длинная коса» — царевич Андрей в финале так поедает торт в виде царского терема. | * «Варвара-краса, длинная коса» — царевич Андрей в финале так поедает торт в виде царского терема. | ||
* | * [[Star Wars]] — Джабба Хатт, английский тропнеймер. | ||
* | * Mortal Kombat (1995) — здесь сыграно тоньше. Шоканский царевич Горо ест каких-то жутких холоднокровных тварей в совершенно нормальной и культурной манере… по шоканским меркам. У шоканов ''принято'' есть именно так, и никакого другого шокана или шоканку эти застольные манеры не отвратили бы и не возмутили бы. Но человек Кано (не из того мира, откуда Горо: в родном для царевича Куатане не водится людей, кроме «привозных»), соратник Горо по Тёмному служению, испытывает отвращение, когда смотрит на манеру Его Высочества кушать, и дело не только в выборе царевичем неаппетитной, на взгляд Кано, пищи. | ||
=== [[Телесериалы]] === | === [[Телесериалы]] === | ||
* «[[Weird Science|Чудеса науки]]» — Лиза вообще-то не нуждается в еде, но когда изображает человеческую девушку, периодически ест именно как поросёнок. Ей даже открытым текстом это высказывают! | * «[[Weird Science|Чудеса науки]]» — Лиза вообще-то не нуждается в еде, но когда изображает человеческую девушку, периодически ест именно как поросёнок. Ей даже открытым текстом это высказывают! | ||
* «Путешествие | * «Путешествие единорога» — Минотавр. После того как много лет прожил в лабиринте и питался исключительно жареными козами, попал на корабль Единорог, на котором благодаря магии всегда полно вкусной и свежей еды. Дорвавшись до подобного, руками ест жаркое в перемешку со взбитыми сливками. | ||
=== [[Телевидение]] === | === [[Телевидение]] === | ||
* «Ералаш», сюжет «Царевна Несмеяна». Рассмешили царевну, посадив за стол школьника, который выжимает [[педаль в пол]] по нашему тропу. | * «Ералаш», сюжет «Царевна Несмеяна». Рассмешили царевну, посадив за стол школьника, который выжимает [[педаль в пол]] по нашему тропу. | ||
* Гадалка - Олег из эпизода "Голод" под воздействием метки. | |||
=== [[Мультфильмы]] === | === [[Мультфильмы]] === | ||
* [[Винни-Пух]] из советского мультика жрёт неряшливее, чем даже свинья — [[литерал|сидящий рядом Пятачок]], который вообще за всю трапезу у Кролика ложки не пригубил, ибо «заботливый» мишка завязал ему рот салфеткой. Впрочем, Винни хотя бы морду после еды вытирает. | * [[Винни-Пух]] из советского мультика жрёт неряшливее, чем даже свинья — [[литерал|сидящий рядом Пятачок]], который вообще за всю трапезу у Кролика ложки не пригубил, ибо «заботливый» мишка завязал ему рот салфеткой. Впрочем, Винни хотя бы морду после еды вытирает. | ||
* «Густав и отчуждение» — Густаву паршиво и одиноко в современном большом городе (Будапеште?). Всё пугает и/или раздражает его. Заглянув в ресторан, где уважаемые, солидные люди сидят за столами и едят в манере, близкой к тропу, Густав чувствует тошноту и передёргивается от отвращения: на месте жрущих посетителей ему померещились какие-то перемалывательные механизмы. | * «Густав и отчуждение» — Густаву паршиво и одиноко в современном большом городе (Будапеште?). Всё пугает и/или раздражает его. Заглянув в ресторан, где уважаемые, солидные люди сидят за столами и едят в манере, близкой к тропу, Густав чувствует тошноту и передёргивается от отвращения: на месте жрущих посетителей ему померещились какие-то перемалывательные механизмы. | ||
* «[[Beauty and the Beast (Disney)|Красавица и Чудовище]]» — на совместном завтраке с Белль выяснилось, что Чудовище, отвыкнув от общества, ест именно так. Попытка использовать ложку успехом не увенчалась. | * «[[Beauty and the Beast (Disney)|Красавица и Чудовище]]» — на совместном завтраке с Белль выяснилось, что Чудовище, отвыкнув от общества, ест именно так. Попытка использовать ложку успехом не увенчалась. | ||
=== [[Мультсериалы]] === | === [[Мультсериалы]] === | ||
Строка 63: | Строка 61: | ||
* [[Simpsons|Гомер]], просто Гомер. Когда в одной из серии буквально процитировали троп, один из его друзей поправил: «Скорее как утка. Свиньи обычно пережёвывают». | * [[Simpsons|Гомер]], просто Гомер. Когда в одной из серии буквально процитировали троп, один из его друзей поправил: «Скорее как утка. Свиньи обычно пережёвывают». | ||
* «[[Чип и Дейл спешат на помощь]]» — Дейл. А в одной серии спасатели познакомились с волком-оборотнем, который в плане свинства за столом даже Дейла заткнул за пояс. | * «[[Чип и Дейл спешат на помощь]]» — Дейл. А в одной серии спасатели познакомились с волком-оборотнем, который в плане свинства за столом даже Дейла заткнул за пояс. | ||
=== [[Аниме]] и [[манга]] === | === [[Аниме]] и [[манга]] === | ||
Строка 75: | Строка 72: | ||
* [[Crusader Kings 2]] — привычки вашего хорошего друга могут сослужить не очень добрую службу, когда на пиру в окружении высоких господ он будет есть еду руками и громко чавкать. | * [[Crusader Kings 2]] — привычки вашего хорошего друга могут сослужить не очень добрую службу, когда на пиру в окружении высоких господ он будет есть еду руками и громко чавкать. | ||
* [[Little Nightmares]]: гости Чрева только так и жрут. | * [[Little Nightmares]]: гости Чрева только так и жрут. | ||
* [[The Sims]] | * [[The Sims]] — персонажи-неряхи во 2 и 3 частях и персонажи-обжоры в 4 части. | ||
* [[Five Nights at Freddy's|FNAF: Security Breach]] | * [[Five Nights at Freddy's | FNAF: Security Breach]] - Глэмрок Чика. Из всех аниматроников она единственная способна употреблять пищу. Из-за сбоя стала одержима едой и копается в мусоре, став причиной множества жалоб. | ||
=== [[Реальная жизнь]] === | === [[Реальная жизнь]] === |