Редактирование: Здравствуйте-здравствуйте, Монтгомери Монтгомери!
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{q|Они смеются над моим именем бог знает как. «'''Здравствуйте-здравствуйте, Монтгомери Монтгомери''', — говорят они. — Как поживаете, как поживаете, Монтгомери Монтгомери?» Но на следующей конференции я сам посмеюсь над ними.|«[[33 несчастья]]: Змеиный Зал»}} | {{q|Они смеются над моим именем бог знает как. «'''Здравствуйте-здравствуйте, Монтгомери Монтгомери''', — говорят они. — Как поживаете, как поживаете, Монтгомери Монтгомери?» Но на следующей конференции я сам посмеюсь над ними.|«[[33 несчастья]]: Змеиный Зал»}} | ||
Строка 9: | Строка 8: | ||
=== Общее === | === Общее === | ||
* В троп вырождаются [[похожие семейные имена]], когда прозвища-отчества превращаются в фамилии. Вот и получаются [[Астрид Линдгрен|Сванте Свантессоны]] и [[Мэри Поппинс|Роберты Робертсоны]]. | * В троп вырождаются [[похожие семейные имена]], когда прозвища-отчества превращаются в фамилии. Вот и получаются [[Астрид Линдгрен|Сванте Свантессоны]] и [[Мэри Поппинс|Роберты Робертсоны]]. | ||
=== [[Литература]] === | === [[Литература]] === | ||
* «[[33 несчастья]]» — [[тропнеймер]]. Дядя Монти от данной проблемы страдал до самой смерти (отчего и предпочитал называться дядей Монти). | * «[[33 несчастья]]» — [[тропнеймер]]. Дядя Монти от данной проблемы страдал до самой смерти (отчего и предпочитал называться дядей Монти). | ||
* Владимир Набоков, «[[Лолита]]» — Гумберт Гумберт же. Впрочем, по его собственным словам, это — псевдоним. | * Владимир Набоков, «[[Лолита]]» — Гумберт Гумберт же. Впрочем, по его собственным словам, это — псевдоним. | ||
* Джозеф Хеллер, «Уловка- | * Джозеф Хеллер, «Уловка-22» — майор Майор Майор давит [[педаль в пол]]. Собственно говоря, звание он получил как раз из-за ФИО. | ||
=== [[ | === [[Мультфильмы]] === | ||
* | * [[Moana|Моана Ваялики]] угодила в троп в некоторых переводах, в частности украинском, в которых её [[переименованный In Translation|перекрестили]] в Ваяану. На латинице имя пишется через V, а «фамилия» через W, но славянскому уху без разницы. | ||
=== [[Видеоигры]] === | === [[Видеоигры]] === | ||
* «[[Марио|Super Mario Bros]]» и все последующие игры Марио — как легко можно увидеть из названия, «Марио» — это не только имя самого известного водопроводчика в поп-культуре, но ещё и фамилия обоих супербратьев. Стало быть, старшего зовут Марио Марио, а младшего Луиджи Марио. 14 сентября 2015 года (во время тридцатилетия серии Super Mario) Сигэру Миямото подтвердил это официально. | |||
* «[[Марио|Super Mario Bros]]» и все последующие игры | |||
=== [[Реальная жизнь]] === | === [[Реальная жизнь]] === | ||
* Галилео Галилей. ЧСХ, не первый носитель тропа в своём семействе — другой Галилео Галилей успел даже Флорентийской республикой поправить. | * Галилео Галилей. ЧСХ, не первый носитель тропа в своём семействе — другой Галилео Галилей успел даже Флорентийской республикой поправить. | ||
* Иван Иванович Иванов — практически синоним [[:lm:Анонимус|анонимуса]]. А между тем среди [[:w:Иванов, Иван Иванович|носителей этого ФИО]] встречаются личности весьма выдающиеся. | * Иван Иванович Иванов — практически синоним [[:lm:Анонимус|анонимуса]]. А между тем среди [[:w:Иванов, Иван Иванович|носителей этого ФИО]] встречаются личности весьма выдающиеся. | ||
* [[доннерветтер унд сосиски|Баден-Баден]]. В изначальном смысле ''Baden in Baden'', то есть ''город'' Баден в ''княжестве'' Баден. | * [[доннерветтер унд сосиски|Баден-Баден]]. В изначальном смысле ''Baden in Baden'', то есть ''город'' Баден в ''княжестве'' Баден. | ||
{{Nav/Язык}} | {{Nav/Язык}} |