Редактирование: Злобный очкарик
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 32: | Строка 32: | ||
* «Spaceballs» — Лорд Шлем. | * «Spaceballs» — Лорд Шлем. | ||
* Милашки — Анжелика. | * Милашки — Анжелика. | ||
* «Карнавальная ночь» — [[с прикрученным фитильком]] — Огурцов: так-то он очки не носит, но напяливает их лебездя перед начальником (очевидно, чтобы солидней выглядеть). И да, разговор был по телефону. | * «Карнавальная ночь» — [[с прикрученным фитильком]] — Огурцов: так-то он очки не носит, но напяливает их лебездя перед начальником (очевидно, чтобы солидней выглядеть). И да, разговор был по телефону. | ||
* «Жестокий романс» — Карандышев. В [[Бесприданница|первоисточнике]] очки тоже мельком упоминаются, но здесь это наглядно. | * «Жестокий романс» — Карандышев. В [[Бесприданница|первоисточнике]] очки тоже мельком упоминаются, но здесь это наглядно. |