Редактирование: ИЯДУП
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 131: | Строка 131: | ||
** Ради разнообразия: в «Night Witches» есть слово «Rodina». А ещё группа очень любит слово «Panzer». | ** Ради разнообразия: в «Night Witches» есть слово «Rodina». А ещё группа очень любит слово «Panzer». | ||
* И как не вспомнить [[Смесь французского с нижегородским]] дореволюционной России! | * И как не вспомнить [[Смесь французского с нижегородским]] дореволюционной России! | ||
* [[Зловещая латынь]] как класс, от реальных молитв/заклинаний до стандартной «рыбы» Lorem ipsum | * [[Зловещая латынь]] как класс, от реальных молитв/заклинаний до стандартной «рыбы» Lorem ipsum. | ||
* Atzmus ([[Танго, пампасы, Фолкленды|аргентинские]] расовые [[Пейсы, кашрут и день субботний|евреи]], жарящие энергичный уайт-метал) как-то раз разродились песней на… [[Сало и горилка|украинском]]. | * Atzmus ([[Танго, пампасы, Фолкленды|аргентинские]] расовые [[Пейсы, кашрут и день субботний|евреи]], жарящие энергичный уайт-метал) как-то раз разродились песней на… [[Сало и горилка|украинском]]. | ||
* [[Кока, альпака и Титикака|K’ala Marka]] — Cuando florezca el chuño. «Jumanpi, nayampi, cuando florezca el chuño, qanwan, ñuqanwan, cuando florezca el chuño». Три разных языка (аймара, испанский и кечуа). | * [[Кока, альпака и Титикака|K’ala Marka]] — Cuando florezca el chuño. «Jumanpi, nayampi, cuando florezca el chuño, qanwan, ñuqanwan, cuando florezca el chuño». Три разных языка (аймара, испанский и кечуа). | ||
Строка 144: | Строка 144: | ||
* [[Dungeons and Dragons]], где есть артефакт Zorya Polunochnaya и адская лошадь Kauchemare (Кошмар). | * [[Dungeons and Dragons]], где есть артефакт Zorya Polunochnaya и адская лошадь Kauchemare (Кошмар). | ||
** В бестиарии пятой редакции завелись Rusalkas. | ** В бестиарии пятой редакции завелись Rusalkas. | ||
* [[Postal: Brain Damaged]] — стёб над тропом в песне [https://www.youtube.com/watch?v=y6B9gM26KRM «Take Your Hand to Hell»], почти полностью написанная на японском языке, если учесть что игру создали разработчики из Польши по [[Postal|американской игровой франшизе.]] По содержанию текст песен состоит из бреда, пафосных слов и насмешки над отаку-культурой. | * [[Postal: Brain Damaged]] — стёб над тропом в песне [https://www.youtube.com/watch?v=y6B9gM26KRM «Take Your Hand to Hell»], почти полностью написанная на японском языке, если учесть что игру создали разработчики из Польши по [[Postal|американской игровой франшизе.]] По содержанию текст песен состоит из бреда, пафосных слов и насмешки над отаку-культурой. | ||
* Спародировано в комиксах про Женщину-Кошку: одна из злодеек для битья, одетая как стереотипная немецкая официантка, называет себя Блицкриг, прямо заявляя: «Немецкий звучит зловеще, не так ли?». Получилось смешно. | * Спародировано в комиксах про Женщину-Кошку: одна из злодеек для битья, одетая как стереотипная немецкая официантка, называет себя Блицкриг, прямо заявляя: «Немецкий звучит зловеще, не так ли?». Получилось смешно. |