Редактирование: ИЯДУП

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 131: Строка 131:
** Ради разнообразия: в «Night Witches» есть слово «Rodina». А ещё группа очень любит слово «Panzer».
** Ради разнообразия: в «Night Witches» есть слово «Rodina». А ещё группа очень любит слово «Panzer».
* И как не вспомнить [[Смесь французского с нижегородским]] дореволюционной России!
* И как не вспомнить [[Смесь французского с нижегородским]] дореволюционной России!
* [[Зловещая латынь]] как класс, от реальных молитв/заклинаний до стандартной «рыбы» Lorem ipsum. Например, пафосные хоры группы Sirenia.
* [[Зловещая латынь]] как класс, от реальных молитв/заклинаний до стандартной «рыбы» Lorem ipsum.
* Atzmus ([[Танго, пампасы, Фолкленды|аргентинские]] расовые [[Пейсы, кашрут и день субботний|евреи]], жарящие энергичный уайт-метал) как-то раз разродились песней на… [[Сало и горилка|украинском]].
* Atzmus ([[Танго, пампасы, Фолкленды|аргентинские]] расовые [[Пейсы, кашрут и день субботний|евреи]], жарящие энергичный уайт-метал) как-то раз разродились песней на… [[Сало и горилка|украинском]].
* [[Кока, альпака и Титикака|K’ala Marka]] — Cuando florezca el chuño. «Jumanpi, nayampi, cuando florezca el chuño, qanwan, ñuqanwan, cuando florezca el chuño». Три разных языка (аймара, испанский и кечуа).
* [[Кока, альпака и Титикака|K’ala Marka]] — Cuando florezca el chuño. «Jumanpi, nayampi, cuando florezca el chuño, qanwan, ñuqanwan, cuando florezca el chuño». Три разных языка (аймара, испанский и кечуа).
Строка 144: Строка 144:
* [[Dungeons and Dragons]], где есть артефакт Zorya Polunochnaya и адская лошадь Kauchemare (Кошмар).
* [[Dungeons and Dragons]], где есть артефакт Zorya Polunochnaya и адская лошадь Kauchemare (Кошмар).
** В бестиарии пятой редакции завелись Rusalkas.
** В бестиарии пятой редакции завелись Rusalkas.
** Да и название расы Githyanki звучит как-то вполне себе по-русски. Особенно учитывая, что оно дано в честь их прародительницы Gith.
* [[Postal: Brain Damaged]] — стёб над тропом в песне [https://www.youtube.com/watch?v=y6B9gM26KRM «Take Your Hand to Hell»], почти полностью написанная на японском языке, если учесть что игру создали разработчики из Польши по [[Postal|американской игровой франшизе.]] По содержанию текст песен состоит из бреда, пафосных слов и насмешки над отаку-культурой.
* [[Postal: Brain Damaged]] — стёб над тропом в песне [https://www.youtube.com/watch?v=y6B9gM26KRM «Take Your Hand to Hell»], почти полностью написанная на японском языке, если учесть что игру создали разработчики из Польши по [[Postal|американской игровой франшизе.]] По содержанию текст песен состоит из бреда, пафосных слов и насмешки над отаку-культурой.
* Спародировано в комиксах про Женщину-Кошку: одна из злодеек для битья, одетая как стереотипная немецкая официантка, называет себя Блицкриг, прямо заявляя: «Немецкий звучит зловеще, не так ли?». Получилось смешно.
* Спародировано в комиксах про Женщину-Кошку: одна из злодеек для битья, одетая как стереотипная немецкая официантка, называет себя Блицкриг, прямо заявляя: «Немецкий звучит зловеще, не так ли?». Получилось смешно.

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!