Редактирование: Йопт In Translation/Кино
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 24: | Строка 24: | ||
* [[The Fast and the Furious]] — «Форсаж» есть «Форсаж». О каких «Быстрых и Яростных» вы говорите, люди добрые? | * [[The Fast and the Furious]] — «Форсаж» есть «Форсаж». О каких «Быстрых и Яростных» вы говорите, люди добрые? | ||
* «The Sea Hawk» («Морской ястреб») (1940) — в немецком прокате получил название «Der Herr der sieben Meere», и обаятельный пират на службе Британской Короны из скромного Морского Ястреба стал аж Хозяином Семи Морей. | * «The Sea Hawk» («Морской ястреб») (1940) — в немецком прокате получил название «Der Herr der sieben Meere», и обаятельный пират на службе Британской Короны из скромного Морского Ястреба стал аж Хозяином Семи Морей. | ||
* [[Пираты Карибского моря]] Сундук Мертвеца — как уж так вышло, | * [[Пираты Карибского моря]] Сундук Мертвеца — как уж так вышло, но... Игра в кости. Сначала Прихлоп объявляет ставку три двойки. Тут вопросов нет. Дэви Джонс резко ставку повышает, чётко, медленно и цинично произнеся (причём с очень выраженной артикуляцией): four fours. То есть четыре четвёрки. Откуда в дубляже взялись четыре пятёрки — поди спроси. Уилл как раз таки снова серьёзно повышает ставку, вот как раз и озвучив эти самые четыре пятёрки. | ||
== [[Фантастика]]: Вымышленные миры == | == [[Фантастика]]: Вымышленные миры == |