Редактирование: Канцелярит

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 64: Строка 64:
* [[Виктор Пелевин]], «[[S.N.U.F.F.]]» — официальные документы в Уркаине пишутся исключительно на специально разработанном языке, причём язык таков, что без специально обученного урка правильно составить документ невозможно. Если автору правки не изменяет память, язык имеет 17 форм прошедшего времени. Обоснование — язык разрабатывали во время всемирного бардака (причём его создатели получали зарплату наркотиками), а для бюрократии Уркаины такой упоротый «верхнесреднесибирский язык» стал слишком хорошей кормушкой.
* [[Виктор Пелевин]], «[[S.N.U.F.F.]]» — официальные документы в Уркаине пишутся исключительно на специально разработанном языке, причём язык таков, что без специально обученного урка правильно составить документ невозможно. Если автору правки не изменяет память, язык имеет 17 форм прошедшего времени. Обоснование — язык разрабатывали во время всемирного бардака (причём его создатели получали зарплату наркотиками), а для бюрократии Уркаины такой упоротый «верхнесреднесибирский язык» стал слишком хорошей кормушкой.
** В 90-ых и 00-ых многие наивно ожидали что можно переводить украинский канцелярит на русский простым переводом с русского на украинский. Конечно так нельзя, в них часто не совпадают значения одинаковых слов, не говоря уже что ссылаются они на другие тома канцелярита которые легко в Украине и России могут отличаться на одну критическую запятую или вообще не отличаться ничем кроме установившегося правоприменения.
** В 90-ых и 00-ых многие наивно ожидали что можно переводить украинский канцелярит на русский простым переводом с русского на украинский. Конечно так нельзя, в них часто не совпадают значения одинаковых слов, не говоря уже что ссылаются они на другие тома канцелярита которые легко в Украине и России могут отличаться на одну критическую запятую или вообще не отличаться ничем кроме установившегося правоприменения.
* Телесериал «Под прицелом» (2013) — стажёр Аркаша Капусткин разговаривает дикой смесью канцелярита и [[Пурпурная проза|пурпурной прозы]] (и гордится своими навыками ритора!), благодаря чему представляет собой регулярную [[Разрядка смехом|разрядку смехом]].
* Телесериал «Под прицелом» (2013) — стажёр Капусткин разговаривает дикой смесью канцелярита и [[Пурпурная проза|пурпурной прозы]] (и гордится своими навыками ритора!), благодаря чему представляет собой регулярную [[Разрядка смехом|разрядку смехом]].
* [[Warhammer 40,000]] в целом и [[Warhammer 40,000/Ciaphas Cain (novel series)|Архив Комиссара Каина]] в частности — Администратум, как правящая бюрократия, зачастую теряет связь с реальностью, занимаясь бесконечным перекладыванием бумаг и составлением отчётов. То, как они пишут, ни разу не показывалось, но, по словам Каина, надо иметь изрядную долю мазохизма, чтоб их читать всерьёз.
* [[Warhammer 40,000]] в целом и [[Warhammer 40,000/Ciaphas Cain (novel series)|Архив Комиссара Каина]] в частности — Администратум, как правящая бюрократия, зачастую теряет связь с реальностью, занимаясь бесконечным перекладыванием бумаг и составлением отчётов. То, как они пишут, ни разу не показывалось, но, по словам Каина, надо иметь изрядную долю мазохизма, чтоб их читать всерьёз.
* Дмитрий Политов Пепел удачи —  беглые спецназовцы из бригады Ярославль, не раз добрым словом вспоминали косность бюрократической системы Империи которая помогала им успешно скрываться.
* Дмитрий Политов Пепел удачи —  беглые спецназовцы из бригады Ярославль, не раз добрым словом вспоминали косность бюрократической системы Империи которая помогала им успешно скрываться.

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!