Редактирование: Ковбой Бибоп за своим компьютером

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 40: Строка 40:
* Да и вообще, характерная для 1990-х мода на всё антисоветское выдавала хохмы и почище. «[[Один день Ивана Денисовича]]» мог быть описан как история создания и распространения ГУЛАГов (книги про архипелаг, видно, вовсе не было), которую Солженицын опубликовал вопреки воле своего врага, советского прислужника Твардовского. Это при том, что именно Твардовский добился опубликования Солженицына, а Александр Исаевич ему отплатил не совсем благодарностью. Евгений Евтушенко прекрасно обстебал эти моменты в передаче у Ильи Глазунова. Прочитать рассказ (ага, рассказ, а вовсе не роман; название должно уже заставить вас сомневаться в том, что это может оказаться романом) страниц на двадцать по диагонали, чтобы убедиться: речь идёт о жизни в лагере? Нет, религия не позволяет. Ну а Дэн Симмонс, несмотря на свой широкий кругозор, и вовсе нашел в «Одном дне» описание… шарашек! (видимо, перепутал с «В круге первом»)
* Да и вообще, характерная для 1990-х мода на всё антисоветское выдавала хохмы и почище. «[[Один день Ивана Денисовича]]» мог быть описан как история создания и распространения ГУЛАГов (книги про архипелаг, видно, вовсе не было), которую Солженицын опубликовал вопреки воле своего врага, советского прислужника Твардовского. Это при том, что именно Твардовский добился опубликования Солженицына, а Александр Исаевич ему отплатил не совсем благодарностью. Евгений Евтушенко прекрасно обстебал эти моменты в передаче у Ильи Глазунова. Прочитать рассказ (ага, рассказ, а вовсе не роман; название должно уже заставить вас сомневаться в том, что это может оказаться романом) страниц на двадцать по диагонали, чтобы убедиться: речь идёт о жизни в лагере? Нет, религия не позволяет. Ну а Дэн Симмонс, несмотря на свой широкий кругозор, и вовсе нашел в «Одном дне» описание… шарашек! (видимо, перепутал с «В круге первом»)
* Из той же серии статейки, описывающие «роман „Колымские рассказы“ писателя-антикоммуниста Варлама Шаламова». Будь Варлам Тихонович жив, мог бы и наградить оплеухой за такие высказывания. Назвать антикоммунистом человека, который провёл по разным приговорам три десятилетия в лагерях за то, что обвинял советскую власть в предательстве коммунистической идеи? Это даже не глупо, это мерзко. И, кстати, «Колымские рассказы» являются не романом, а [[Именно то, что написано на упаковке|именно сборником рассказов]].
* Из той же серии статейки, описывающие «роман „Колымские рассказы“ писателя-антикоммуниста Варлама Шаламова». Будь Варлам Тихонович жив, мог бы и наградить оплеухой за такие высказывания. Назвать антикоммунистом человека, который провёл по разным приговорам три десятилетия в лагерях за то, что обвинял советскую власть в предательстве коммунистической идеи? Это даже не глупо, это мерзко. И, кстати, «Колымские рассказы» являются не романом, а [[Именно то, что написано на упаковке|именно сборником рассказов]].
** Точки зрения всё же бывают разные. Как говаривала в своё время незабвенная Нина Андреева, «антисталинизм — это антикоммунизм, и другой оценки ему быть не может», так что не факт, что это именно троп.
* «[[Туманность Андромеды]]» — и так уже весьма широко распространён обывательский стереотип об этом романе как о некоем [[космохоррор]]е по типу «[[Alien|Чужих]]»<ref>По иронии судьбы, термин «Чужие» ввёл в лексикон русскоязычного фантастиковедения как раз Ефремов. А переводчик фильма Alien на русский, видимо, решил блеснуть знанием отечественной классики, переведя по-своему слово, в большинстве случаев понимаемое как просто «инопланетянин» или «пришелец». Да и на создателей серии Aliens, как выяснилось, в своё время немало повлияла «Туманность…».</ref> или [[Dead Space]] (с соответствующим мрачным антуражем, наличием на обнаруженных экипажем «Тантры» заброшенных кораблях моря тайн, загадок, ловушек и опасностей, и [[Квест (жанр)|квестовой]] структурой повествования). Однако [[Педаль в пол|последнюю каплю в чашу этого заблуждения]] влил [https://echo.msk.ru/blog/kostaash/1058394-echo/ Константин Сазонов в одной своей статье на «Эхе Москвы»]. Автору правки лично встречались вынесшие из сазоновской статьи вывод, будто бы экипажи «Паруса» и дисколёта неизвестной цивилизации, и даже цивилизацию Зирды сгубили некие случайно попавшие туда [[Чу-Чу|изначально обитавшие в космосе и способные (при попадании на корабли и небесные тела) к образованию друг с другом громадных облепляющих всё колоний организмы]]-[[Телепат|психопаразиты]], с легкой руки прозванные «разумными желудками» (видимо, за напоминающую человеческий желудок форму тела) и сумевшие превратить благодаря своим способностям к влиянию на мозг разумного существа своих жертв в тупое примитивное потреблядствующее быдло, само же по безответственности себя вместе с себе подобными и сгубившее.
* «[[Туманность Андромеды]]» — и так уже весьма широко распространён обывательский стереотип об этом романе как о некоем [[космохоррор]]е по типу «[[Alien|Чужих]]»<ref>По иронии судьбы, термин «Чужие» ввёл в лексикон русскоязычного фантастиковедения как раз Ефремов. А переводчик фильма Alien на русский, видимо, решил блеснуть знанием отечественной классики, переведя по-своему слово, в большинстве случаев понимаемое как просто «инопланетянин» или «пришелец». Да и на создателей серии Aliens, как выяснилось, в своё время немало повлияла «Туманность…».</ref> или [[Dead Space]] (с соответствующим мрачным антуражем, наличием на обнаруженных экипажем «Тантры» заброшенных кораблях моря тайн, загадок, ловушек и опасностей, и [[Квест (жанр)|квестовой]] структурой повествования). Однако [[Педаль в пол|последнюю каплю в чашу этого заблуждения]] влил [https://echo.msk.ru/blog/kostaash/1058394-echo/ Константин Сазонов в одной своей статье на «Эхе Москвы»]. Автору правки лично встречались вынесшие из сазоновской статьи вывод, будто бы экипажи «Паруса» и дисколёта неизвестной цивилизации, и даже цивилизацию Зирды сгубили некие случайно попавшие туда [[Чу-Чу|изначально обитавшие в космосе и способные (при попадании на корабли и небесные тела) к образованию друг с другом громадных облепляющих всё колоний организмы]]-[[Телепат|психопаразиты]], с легкой руки прозванные «разумными желудками» (видимо, за напоминающую человеческий желудок форму тела) и сумевшие превратить благодаря своим способностям к влиянию на мозг разумного существа своих жертв в тупое примитивное потреблядствующее быдло, само же по безответственности себя вместе с себе подобными и сгубившее.
** Для нечитавших роман: описание экспедиции «Тантры» занимает едва ли четверть текста, а то и меньше, а все разборки с обитателями Планеты Чёрного Солнца укладываются в пару страниц: нападение одного из существ на Эрга Ноора и Низу Крит, и ловля его коллеги в изолированный ящик — всего лишь краткий эпизод одной из частей довольно объёмного романа, дисколёт же (с Андромеды, как потом выяснилось) лежал там с незапамятных времён, и вообще это было просто совпадение. Зирду, в свою очередь, погубило наплевательство местного населения на опасность популярной у них технологии ядерной энергетики, предупреждениям о которой они не придали значения.
** Для нечитавших роман: описание экспедиции «Тантры» занимает едва ли четверть текста, а то и меньше, а все разборки с обитателями Планеты Чёрного Солнца укладываются в пару страниц: нападение одного из существ на Эрга Ноора и Низу Крит, и ловля его коллеги в изолированный ящик — всего лишь краткий эпизод одной из частей довольно объёмного романа, дисколёт же (с Андромеды, как потом выяснилось) лежал там с незапамятных времён, и вообще это было просто совпадение. Зирду, в свою очередь, погубило наплевательство местного населения на опасность популярной у них технологии ядерной энергетики, предупреждениям о которой они не придали значения.

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!