Редактирование: Кошка по имени Нэко

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 152: Строка 152:
* Looney Tunes: Back in Action — как зовут председателя зловещей корпорации? Так и зовут: Мистер Председатель (Mr. Chairman).
* Looney Tunes: Back in Action — как зовут председателя зловещей корпорации? Так и зовут: Мистер Председатель (Mr. Chairman).
** Ну и что, простите? Если судить по дипломатической переписке, всех президентов мира зовут «господин Президент» и только монархов — Ваше Величество.
** Ну и что, простите? Если судить по дипломатической переписке, всех президентов мира зовут «господин Президент» и только монархов — Ваше Величество.
* «Волк-полицейский» (2014) — полицейского, который сделался [[Шкала опасности оборотней/Кино#«Волк-полицейский» (2014—2017)|заглавным оборотнем]], зовут Лу Гару (Lou Garou). Это созвучно с «лугару» (Loup-garou) — оборотнем из луизианского фольклора.
** В сиквеле «Ещё один волк-полицейский» (2017) к вервольфу Лу Гару присоединяется <s>ещё один волк-полицейский</s> [[Кошколюди|веркошка]] по имени Кэт.
* «Волк-викинг» (он же «Волк викингов», в оригинале «Vikingulven») (2022) — парнишка Йонас показывает своей новой однокласснице Тале, недавно переехавший в его город, интересные места. Когда она обращает его внимание на то, что здешняя бухта называется Бухта, он отвечает: «Я тебе больше скажу: пляж называется Пляжем, бухта — Бухтой. Странно, что живём не в городе Город». Тале относится к этому с пониманием, ведь её собаку зовут Пёс.
* «Волк-викинг» (он же «Волк викингов», в оригинале «Vikingulven») (2022) — парнишка Йонас показывает своей новой однокласснице Тале, недавно переехавший в его город, интересные места. Когда она обращает его внимание на то, что здешняя бухта называется Бухта, он отвечает: «Я тебе больше скажу: пляж называется Пляжем, бухта — Бухтой. Странно, что живём не в городе Город». Тале относится к этому с пониманием, ведь её собаку зовут Пёс.
** [[Шутка-бумеранг|Гораздо позже]] Йонас устраивает Тале свидание на смотровой площадке и предлагает ей угадать, как называется это место. И таки да — Смотровая.
** [[Шутка-бумеранг|Гораздо позже]] Йонас устраивает Тале свидание на смотровой площадке и предлагает ей угадать, как называется это место. И таки да — Смотровая.
* «ДОВОД» — имя протагониста фильма можно узнать только из титров, поскольку в фильме оно не звучит, и напротив имени исполнителя главной роли Джона Девида Вашингтона написано {{spoiler|Протагонист.}}
* «Мальчик, который рассказывал об оборотне» — аверсия: казалось бы, имя зловещей экономки в жутковатом особняке, при каждом упоминании которого вслух слышится волчий вой, просто обязано быть говорящим. Но нет, мадам Варколак, хоть и посвящена во все неаппетитные тайны долгой и мрачной истории противостояния вампиров и оборотней, всего лишь самый обычный человек.
* «Мальчик, который рассказывал об оборотне» — аверсия: казалось бы, имя зловещей экономки в жутковатом особняке, при каждом упоминании которого вслух слышится волчий вой, просто обязано быть говорящим. Но нет, мадам Варколак, хоть и посвящена во все неаппетитные тайны долгой и мрачной истории противостояния вампиров и оборотней, всего лишь самый обычный человек.


Строка 267: Строка 266:
* [[Transmetropolitan]] — двухголовая курящая кошка Спайдера Иерусалима. Как её зовут? Правильно, Кошка.
* [[Transmetropolitan]] — двухголовая курящая кошка Спайдера Иерусалима. Как её зовут? Правильно, Кошка.
** Иногда её зовут «Убийца».
** Иногда её зовут «Убийца».
* «Oh, wicked Wanda!» — заглавная героиня, Ванда фон Креесус, проживает в Швецарии в замке под названием Шлосс, что с немецкого переводится, как замок.


==== Веб-комиксы ====
==== Веб-комиксы ====
Строка 333: Строка 331:
* [[Thief]] — действие происходит в городе Город.
* [[Thief]] — действие происходит в городе Город.
* Mini Ninjas — девушка-ниндзя по имени Куноичи, которое как раз и означает «девушка-ниндзя». Но что самое забавное, она не [[Принцип смурфетки|единственная девушка в команде]]. То есть у нас две куноичи: Судзумэ и собственно Куноичи.
* Mini Ninjas — девушка-ниндзя по имени Куноичи, которое как раз и означает «девушка-ниндзя». Но что самое забавное, она не [[Принцип смурфетки|единственная девушка в команде]]. То есть у нас две куноичи: Судзумэ и собственно Куноичи.
* «[[Человеколось]]» (2017) и «[[Чёрная книга]]» (2021) от тех же авторов — в обеих играх присутствует гигантский паук Черань, что в переводе с коми-пермяцкого означает Паук. Впрочем, этот персонаж не был придуман создателями этих игр, а перекочевал в них прямиком из мифов.
* [[CrossCode]] (2018) — капитана грузового корабля M.S. Solar зовут Джет. Почему это наш троп? Потому что он использует [[джетпак|'''джет'''пак]]. А самому джетпаку капитан Джет [[Её зовут Вера|дал имя Бетти]].
** Пример столь неочевидный, что его пришлось [[Подсветка|подсветить]] диалогом. Немец (или во всяком случае любитель немецкого языка) Лукас Финк придумал своему персонажу ник Шнайдер, потому что он, будучи триблейдером, режет врагов мечом. «Schneider» можно перевести с немецкого как «закройщик» или «резчик».
* [[Dungeon Fighters]] Online/Duel — практически все играбельные персонажи носят имена субклассов, в стиле которых и сражаются: Берсеркер, Грапплер, Хитман, Инквизитор и так далее. На наличие настоящих имён нет ни намёка.
* [[Dungeon Fighters]] Online/Duel — практически все играбельные персонажи носят имена субклассов, в стиле которых и сражаются: Берсеркер, Грапплер, Хитман, Инквизитор и так далее. На наличие настоящих имён нет ни намёка.
* [[Five Nights at Freddy's]] — многие аниматроники поименованы по названиям зверей, которых изображают. Лис-пират Фокси, курица Чика, Марионетка, балерина Баллора, лягушка Счастливая Лягушка, бегемот Мистер Гиппо, свинья Пигпатч, медведь Медведь Нэдд, слон Слон Орвилл, волчица Роксанна Вулф, аллигатор Монтгомери Гатор и двуликий Воспитатель Луна и Солнце.
* [[Five Nights at Freddy's]] — многие аниматроники поименованы по названиям зверей, которых изображают. Лис-пират Фокси, курица Чика, Марионетка, балерина Баллора, лягушка Счастливая Лягушка, бегемот Мистер Гиппо, свинья Пигпатч, медведь Медведь Нэдд, слон Слон Орвилл, волчица Роксанна Вулф, аллигатор Монтгомери Гатор и двуликий Воспитатель Луна и Солнце.
* «[[Человеколось]]» (2017) и «[[Чёрная книга]]» (2021) от тех же авторов — в обеих играх присутствует гигантский паук Черань, что в переводе с коми-пермяцкого означает Паук. Впрочем, этот персонаж не был придуман создателями этих игр, а перекочевал в них прямиком из мифов.
* «[[CrossCode]]» (2018) — капитана грузового корабля M.S. Solar зовут Джет. Почему это наш троп? Потому что он использует [[джетпак|'''джет'''пак]]. А самому джетпаку капитан Джет [[Её зовут Вера|дал имя Бетти]].
** Пример столь неочевидный, что его пришлось [[Подсветка|подсветить]] диалогом. Немец (или во всяком случае любитель немецкого языка) Лукас Финк придумал своему персонажу ник Шнайдер, потому что он, будучи триблейдером, режет врагов мечом. «Schneider» можно перевести с немецкого как «закройщик» или «резчик».
* «[[Hades]]» (2018) — скелет по имени Скелли.
** А вот [[Медузы (раса)|медуза]] Дуза к тропу, как ни странно, не относится, ибо её раса называется не медузами, а горгонами.


=== [[Визуальные романы]] ===
=== [[Визуальные романы]] ===

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!