Редактирование: Кошмар через намёки
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 43: | Строка 43: | ||
=== [[Литература]] === | === [[Литература]] === | ||
* | * [[Гарри Поттер]] ― так что же три мальчугана сделали с Арианой Дамблдор, после чего она [[Офелия|сошла с ума]]? Вроде бы избили, но жирно намекается ещё и на изнасилование. | ||
* Роальд Даль, «Хозяйка пансиона»: [[Адская гостиница|уютный пансион]] с приятной хозяйкой, где буквально каждая деталь намекает на нечто жуткое. У неё проживают два гостя, про которых недавно писали в газетах по одному и тому же поводу, и оба эти гостя всё ещё у неё в пансионе, хотя приехали уже больше года назад, только вот что-то их нигде не видно… А ещё она угощает постояльцев ароматным чаем с привкусом горького миндаля и делает чучела из своих любимцев. И — вишенка на торте! — хозяйка принимает не всяких постояльцев и почему-то очень акцентирует внимание на состоянии их кожи и зубов… | * Роальд Даль, «Хозяйка пансиона»: [[Адская гостиница|уютный пансион]] с приятной хозяйкой, где буквально каждая деталь намекает на нечто жуткое. У неё проживают два гостя, про которых недавно писали в газетах по одному и тому же поводу, и оба эти гостя всё ещё у неё в пансионе, хотя приехали уже больше года назад, только вот что-то их нигде не видно… А ещё она угощает постояльцев ароматным чаем с привкусом горького миндаля и делает чучела из своих любимцев. И — вишенка на торте! — хозяйка принимает не всяких постояльцев и почему-то очень акцентирует внимание на состоянии их кожи и зубов… | ||
* Генри Джеймс, «Поворот винта» — прямо ни разу не говорится, ЧЕМУ Питер Квинт и мисс Джессел научили детишек, но на растление малолетних всячески намекается. | * Генри Джеймс, «Поворот винта» — прямо ни разу не говорится, ЧЕМУ Питер Квинт и мисс Джессел научили детишек, но на растление малолетних всячески намекается. | ||
Строка 64: | Строка 63: | ||
=== [[Кино]] === | === [[Кино]] === | ||
* «Мой ласковый и нежный зверь» — в отличие от повести Чехова «Драма на охоте», Камышев ни разу прямо не признается в убийстве Оленьки. Всё подается через намеки — [[Парад кровавых мальчиков|преследующие его видения]], осторожные слова во время допроса умирающей, — и слова потрясённого редактора: «Муж может убить из ревности… любовник, я полагаю, тоже… Как же вы можете так жить, Камышев?». В конце столь же тонко намекается на то, что [[Самоубийство|таки не смог]]. | * «Мой ласковый и нежный зверь» — в отличие от повести Чехова «Драма на охоте», Камышев ни разу прямо не признается в убийстве Оленьки. Всё подается через намеки — [[Парад кровавых мальчиков|преследующие его видения]], осторожные слова во время допроса умирающей, — и слова потрясённого редактора: «Муж может убить из ревности… любовник, я полагаю, тоже… Как же вы можете так жить, Камышев?». В конце столь же тонко намекается на то, что [[Самоубийство|таки не смог]]. | ||
* «Дикая | * «Дикая любовь» — как в Гарри Поттере, только в [[Киев]]е начала [[Лихие девяностые|девяностых]]. Отчего главгероиня очутилась в больнице, зритель понимает существенно позже. | ||
=== [[Музыка]] === | === [[Музыка]] === | ||
Строка 95: | Строка 70: | ||
* [[Монгол Шуудан]] — [[смеха ради]]. В режиме «поручик Ржевский пересказывает каламбур». | * [[Монгол Шуудан]] — [[смеха ради]]. В режиме «поручик Ржевский пересказывает каламбур». | ||
** «[[yt:SFCwdBMJV2A|Иди, убей Бакунина!]]» — «начался кошмар» [[Закадровый момент крутости|уже после того]], как лирический герой наносит увечья трио несостоявшихся сопартийцев. То бишь это ещё ягодки были… | ** «[[yt:SFCwdBMJV2A|Иди, убей Бакунина!]]» — «начался кошмар» [[Закадровый момент крутости|уже после того]], как лирический герой наносит увечья трио несостоявшихся сопартийцев. То бишь это ещё ягодки были… | ||
** «Махно и [[Джек Потрошитель]]» — [[Изнасилование — это весело|групповое гомосексуальное изнасилование со смертельным исходом]] для второго титульного персонажа. | |||
=== [[Видеоигры]] === | |||
* [[Undertale]] — Ториэль подозрительно ласкова с протагонистом и также подозрительно сильно заботится о нем, ребёнке заведомо враждебного ей вида, имеющим при себе сверхценную душу. Более того — ящик с поношенной детской обувью в её доме уже неслабо настораживает, а тот факт, что хранительница руин запрещает протагонисту исследовать подвал её дома и, главное, категорически не желает отпускать его от себя домой, спешно ретируясь в неизвестном направлении после его вопроса о родном доме, буквально кричит о том, что здесь действительно что-то нечисто… {{spoiler|[[Ложная тревога]]; перед нами — очень хорошо сыгранная [[субверсия]]. Тори на самом деле [[Хорошие родители|любит]] протагониста [[Счастливо усыновлённый|как родная мать]] и всего лишь боится отпускать его на верную смерть к королю Азгору. И бесхозная детская обувь лишь подтверждает то, что её опасения, мягко говоря, небеспочвенны.}} | |||
{{Nav/Ужасы}} | {{Nav/Ужасы}} | ||
{{Nav/Unsolved}} | {{Nav/Unsolved}} | ||
{{Nav/Mindscrew}} | {{Nav/Mindscrew}} |