Редактирование: Крылатые гусары не могут в космос

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 72: Строка 72:
** Сюда же восприятие польского имени, только уже на Западе. Мультсериал «Люди в чёрном»: ''«K: — Косцюшко. J: — У пришельцев такие странные имена. К: — Не у пришельцев, у поляков. Едем на мост Косцюшко».''
** Сюда же восприятие польского имени, только уже на Западе. Мультсериал «Люди в чёрном»: ''«K: — Косцюшко. J: — У пришельцев такие странные имена. К: — Не у пришельцев, у поляков. Едем на мост Косцюшко».''
*** И Гжегож Бженчишчикевич, да.
*** И Гжегож Бженчишчикевич, да.
[[Файл:Как читать по-польски.png|thumb|как читать (табличка [[Сало и горилка|украинская]], то есть здесь '''ч''' - твёрдое, '''щ''' = ш + (твёрдое) ч, а, '''дж''' и '''дз''' произносятся как один звук, звонкие аналоги звуков ч и ц соответственно)]]
* Не менее жёсткое и написание. От всех этих '''cz''' (ч), '''sz''' (ш), '''ch''' (х), '''rz''' (ж, аналог русского «рь») и других сразу начинает рябить в глазах. {{spoiler|Собственно, вышеупомянутый товарищ пишется как Grzegorz Brzęczyszczykiewicz.}}
* Не менее жёсткое и написание. От всех этих '''cz''' (ч), '''sz''' (ш), '''ch''' (х), '''rz''' (ж, аналог русского «рь») и других сразу начинает рябить в глазах. {{spoiler|Собственно, вышеупомянутый товарищ пишется как Grzegorz Brzęczyszczykiewicz.}}
** ''…польский город Щецин, страшный своим названием для любого народа, пишущего латиницей'': {{spoiler|Szczecin}}. Немцы называли этот город «Штеттин» и не парились.
** ''…польский город Щецин, страшный своим названием для любого народа, пишущего латиницей'': {{spoiler|Szczecin}}. Немцы называли этот город «Штеттин» и не парились.

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!