Редактирование: Лихой гайдамак

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 19: Строка 19:
=== [[Литература]] ===
=== [[Литература]] ===
* Н. В. Гоголь, «[[Тарас Бульба]]» — классика. С точки зрения мирного населения, казаки — те ещё отморозки (справедливости ради, поляки ничем не лучше). Вокруг титульного персонажа по сей день идут споры: [[полное чудовище]] ли он или же [[великолепный зверь]] со стандартами? Особенно учитывая попытки его героизации с пафосными речами во второй редакции.
* Н. В. Гоголь, «[[Тарас Бульба]]» — классика. С точки зрения мирного населения, казаки — те ещё отморозки (справедливости ради, поляки ничем не лучше). Вокруг титульного персонажа по сей день идут споры: [[полное чудовище]] ли он или же [[великолепный зверь]] со стандартами? Особенно учитывая попытки его героизации с пафосными речами во второй редакции.
** В Польше повесть долгое время воспринималась [[Евреи ненавидят Вагнера|исключительно негативно]] — до 2001 даже не существовало польского перевода. Хотя до 1915 года, когда она была оккупирована Центральными державами (а формально — до марта 1918, Брестского мира) значительная часть Польши входила в [[Российская империя|Российскую империю]], а после 1945 уже независимая Польша стала сателлитом СССР, где русский язык активно изучался, так что при желании поляки могли насладиться Гоголем — только весь вопрос в сомнительности для них такого «наслаждения» и наличии такого желания. Симметрично и полный украинский перевод «Огнём и мечом» Сенкевича (см. ниже) вышел только в 2006 году (а до того первая часть — аж в 1918), да и по-русски в советские годы издавался неохотно.
** В Польше повесть долгое время воспринималась [[Евреи ненавидят Вагнера|исключительно негативно]] — до 2001 даже не существовало польского перевода. Хотя до 1915 года, когда она была оккупирована Центральными державами (а формально — до марта 1918, Брестского мира) значительная часть Польши входила в [[Российская империя|Российскую империю]], а после 1945 уже независимая Польша стала сателлитом СССР, где русский язык активно изучался, так что при желании поляки могли насладиться Гоголем — только весь вопрос в сомнительности для них такого «наслаждения» и наличии такого желания. Симметрично и полный украинский перевод «Огнём и мечом» Сенкевича (см. ниже) вышел только в 2006 году (а до того первая часть — аж в 1918), да и по-русски в советские годы издавался неохотно.
* Внезапно, украинское [[Наше Всё]], Тарас Шевченко, «Гайдамаки». Поэма посвящена действиям украинских повстанцев-гайдамаков, боровшихся против поляков и евреев, и изобилует кровавыми подробностями:
* Внезапно, украинское [[Наше Всё]], Тарас Шевченко, «Гайдамаки». Поэма посвящена действиям украинских повстанцев-гайдамаков, боровшихся против поляков и евреев, и изобилует кровавыми подробностями:
{{q2|pre=1|noanon=1|
{{q2|pre=1|noanon=1|
Строка 30: Строка 30:
Дайте ляха! дайте крови!—
Дайте ляха! дайте крови!—
Кровь его погана.}}
Кровь его погана.}}
Поэма вызвала неоднозначную реакцию в литературных кругах: к примеру, друг Тараса Григорьевича, Пантелеймон Александрович Кулиш, в письме к Шевченко от 25 июля 1846 года писал: «Это торжество мясников, а драма Ваша — кровавая бойня, от которой поневоле отворачиваешься».
Поэма вызвала неоднозначную реакцию в литературных кругах: к примеру, друг Тараса Григорьевича, Пантелеймон Александрович Кулиш, в письме к Шевченко от 25 июля 1846 года писал: «Это торжество мясников, а драма Ваша — кровавая бойня, от которой поневоле отворачиваешься».
* Шевченко на подобные обвинения ответил в стихотворении «Холодный Яр».
* Шевченко на подобные обвинения ответил в стихотворении «Холодный Яр».
** Здорово ответил — разбойник не встанет за святое дело. А раз святое дело — резать жидов и ляхов, то режущий жидов и ляхов не разбойник.
** Здорово ответил - разбойник не встанет за святое дело. А раз святое дело - резать жидов и ляхов, то режущий жидов и ляхов не разбойник.
* Кулиш, «Чёрная рада»:
* Кулиш, «Чёрная рада»:
** Гетманы Иван Брюховецкий и Павел Тетеря.
** Гетманы Иван Брюховецкий и Павел Тетеря.
** Кирило Тур — [[зигзаг]]: после приступов «лихости» у него случаются приступы внезапного благочестия. В целом помогла [[оздоровительная порка]], полученная от старшин.
** Кирило Тур — [[зигзаг]]: после приступов «лихости» у него случаются приступы внезапного благочестия. В целом помогла [[оздоровительная порка]], полученная от старшин.
* [[Генрик Сенкевич]], «Огнём и мечом» — польский ответ на «Тараса Бульбу». В принципе, почти все украинские персонажи попадают под троп, но если кто и ''гетьман'' тропа, то это, конечно, [[настоящий полковник|полковник]] Иван Богун. В экранизации в исполнении Александра Домогарова (на илл.) особенно.
* [[Генрик Сенкевич]], «Огнём и мечом» — польский ответ на «Тараса Бульбу». В принципе, почти все украинские персонажи попадают под троп, но если кто и ''гетьман'' тропа, то это, конечно, [[настоящий полковник|полковник]] Иван Богун. В экранизации в исполнении Александра Домогарова (на илл.) особенно.
* А. И. Куприн, «Поединок», — капитан Осадчий, отъявленный садист и милитарист. Один его тост на офицерском пикнике чего стоит: «За радость прежних войн, за [[Рыцарь крови|веселую и кровавую жестокость]]!». Симптоматично, что поддержал его только Бек-Агамалов — такой же отморозок, [[Рулон Обоев|только с гор]].
* А. С. Макаренко, «Педагогическая поэма» — украинский псевдонационалист Дерюченко, «не знающий русского языка» (когда он недополучил паёк, то русский язык почему-то сразу вспомнился).
* А. С. Макаренко, «Педагогическая поэма» — украинский псевдонационалист Дерюченко, «не знающий русского языка» (когда он недополучил паёк, то русский язык почему-то сразу вспомнился).
* Николай Островский, «[[Как закалялась сталь]]» — петлюровцы-погромщики показаны во всей красе.
* Николай Островский, «[[Как закалялась сталь]]» — петлюровцы-погромщики показаны во всей красе.
Строка 45: Строка 44:
** «[[Мастер и Маргарита]]» — дядя Берлиоза, киевлянин Максимилиан Андреевич Поплавский. [[С прикрученным фитильком]], ибо никакой не злодей и не бандит, а просто неприятный жадный человек, которого интересовала лишь возможность завладеть квартирой в Москве после смерти племянника под колёсами трамвая.
** «[[Мастер и Маргарита]]» — дядя Берлиоза, киевлянин Максимилиан Андреевич Поплавский. [[С прикрученным фитильком]], ибо никакой не злодей и не бандит, а просто неприятный жадный человек, которого интересовала лишь возможность завладеть квартирой в Москве после смерти племянника под колёсами трамвая.
* [[Псевдоним|Остап Вишня]] (настоящее имя — Павел Михайлович Губенко) — многие сатирические рассказы об украинских националистах в годы Великой Отечественной войны (например, «Великомученик Остап Вишня»).
* [[Псевдоним|Остап Вишня]] (настоящее имя — Павел Михайлович Губенко) — многие сатирические рассказы об украинских националистах в годы Великой Отечественной войны (например, «Великомученик Остап Вишня»).
** Учитывая, что Губенко в молодости воевал за УНР (читай: был тем самым петлюровцем) и что после ареста в 1933 году его [[гулаги и рабы|действительно пытали в НКВД]], а к собственному расстрелу он просто опоздал, заболев на этапе, тут не обошлось без [[На тебе!]] между строк. В юморесках 20-х годов встречаются более откровенные намёки: «Почему я был [в 1919 году] в Каменце [тогдашней столице УНР], спрашиваете? Да потому же, что и вы!» («Моя автобиография», неотцензурированный текст).
** Учитывая, что Губенко в молодости воевал за УНР (читай: был тем самым петлюровцем) и что после ареста в 1933 году его [[гулаги и рабы|действительно пытали в НКВД]], а к собственному расстрелу он просто опоздал, заболев на этапе, тут не обошлось без [[На тебе!]] между строк. В юморесках 20-х годов встречаются более откровенные намёки: «Почему я был [в 1919 году] в Каменце [тогдашней столице УНР], спрашиваете? Да потому же, что и вы!» («Моя автобиография», неотцензурированный текст).
* Ю. С. Семёнов, «Третья карта» — борьба [[Штирлиц]]а против агентуры гитлеровцев из ОУН-УПА в начале Великой Отечественной.
* Ю. С. Семёнов, «Третья карта» — борьба [[Штирлиц]]а против агентуры гитлеровцев из ОУН-УПА в начале Великой Отечественной.
** Учитывая [[не в ладах с историей|реальные отношения гитлеровцев с УПА]], получилось смешно.
** Учитывая [[не в ладах с историей|реальные отношения гитлеровцев с УПА]], получилось смешно.
Строка 55: Строка 54:
* Георгия Савицкий — типаж выведен в [[пропаганда|лудших традициях советских агиток]], а то и хуже.
* Георгия Савицкий — типаж выведен в [[пропаганда|лудших традициях советских агиток]], а то и хуже.
* Влад Савин и его опупея «Морской волк», роман «Союз нерушимый» — [[педаль в пол]]: один из лидеров ЦК КПУ, сотрудничающий с бандеровцами! [[Глупая спецслужба|И куда смотрит НКВД?]]
* Влад Савин и его опупея «Морской волк», роман «Союз нерушимый» — [[педаль в пол]]: один из лидеров ЦК КПУ, сотрудничающий с бандеровцами! [[Глупая спецслужба|И куда смотрит НКВД?]]
** Это не шутка. Горе-лидером ЦК КПУ был [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%80%D0%B0%D0%B2%D1%87%D1%83%D0%BA,_%D0%9B%D0%B5%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%B4_%D0%9C%D0%B0%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87#%D0%9F%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%B8%D0%B9%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BA%D0%B0%D1%80%D1%8C%D0%B5%D1%80%D0%B0 Леонид Кравчук], только официально получивший от руководившего ОУН с 1981 года [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D1%8C%D1%8E%D0%BA,_%D0%9D%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B9_%D0%92%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87#cite_note-sign-1 Николая Плавьюка] регалии президента УНР. [https://simfosj1.livejournal.com/1229958.html?ysclid=l3n2gfzyxc Неофициально выдвигаются] многочисленные версии, согласно которым ОУН взяла реванш и вырвала Украину из СССР при первой же возможности.
** Это не шутка. Горе-лидером ЦК КПУ был [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D1%80%D0%B0%D0%B2%D1%87%D1%83%D0%BA,_%D0%9B%D0%B5%D0%BE%D0%BD%D0%B8%D0%B4_%D0%9C%D0%B0%D0%BA%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B2%D0%B8%D1%87#%D0%9F%D0%B0%D1%80%D1%82%D0%B8%D0%B9%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BA%D0%B0%D1%80%D1%8C%D0%B5%D1%80%D0%B0 Леонид Кравчук], только официально получивший от руководившего ОУН с 1981 года [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D1%8C%D1%8E%D0%BA,_%D0%9D%D0%B8%D0%BA%D0%BE%D0%BB%D0%B0%D0%B9_%D0%92%D0%B0%D1%81%D0%B8%D0%BB%D1%8C%D0%B5%D0%B2%D0%B8%D1%87#cite_note-sign-1 Николая Плавьюка] регалии президента УНР. [https://simfosj1.livejournal.com/1229958.html?ysclid=l3n2gfzyxc Неофициально выдвигаются] многочисленные версии, согласно которым ОУН взяла реванш и вырвала Украину из СССР при первой же возможности.
* «[[Дети против волшебников]]» — среди террористов в третьей части мелькнул украинец-[[Католики плохие|католик]]. Впрочем, в цикле в целом Украина почти не представлена, как и, к примеру, Грузия или Болгария, ибо страны, несмотря на прозападную политику их руководств, всё-таки православные, и «Зервас» со своей позицией, критикуя их, неизбежно выстрелил бы себе в ногу.
* «[[Дети против волшебников]]» — среди террористов в третьей части мелькнул украинец-[[Католики плохие|католик]]. Впрочем, в цикле в целом Украина почти не представлена, как и, к примеру, Грузия или Болгария, ибо страны, несмотря на прозападную политику их руководств, всё-таки православные, и «Зервас» со своей позицией, критикуя их, неизбежно выстрелил бы себе в ногу.
* «[[Honor Harrington]]» — украинские ГМО-солдаты «[[Кощей Бессмертный|кощеи]]» вполне подходят под троп.
* «[[Honor Harrington]]» — украинские ГМО-солдаты «[[Кощей Бессмертный|кощеи]]» вполне подходят под троп.
* Вышедшие, до и после 2014 года книги писателя Тамоникова. В почти каждой книге есть троп, да же в книге про запрещенную организацию с Ближнего Востока.
* Вышедшие, до и после 2014 года книги писателя Тамоникова. В почти каждой книге есть троп, да же в книге про запрещенную организацию с Ближнего Востока.
* Крейг Расселл, серия книг про детектива Йена Фабеля — понаехавшая в Гамбург украинская мафия, на порядок более лютая и отмороженная, чем давно там обосновавшаяся турецкая. В особенности же лют и отморожен её главарь (и по совместительству главгад всей серии книг) Василь Витренко — [[криминальный гений]], спецназовец 80го уровня и [[полное чудовище]]. Да и вообще в процессе чтения начинает закрадываться ощущение, что в прошлом какой-то украинец увёл у герра Расселла девушку, попутно наступив ему на ногу и убив любимого хомячка.


=== [[Кино]] ===
=== [[Кино]] ===
Строка 77: Строка 75:
=== [[Телесериалы]] ===
=== [[Телесериалы]] ===
* Третий сезон «[[Фарго]]» — Юрий Гурка. Поскольку авторы — американцы, для них [[Эти злобные русские|он по факту проходит как русский]], но на самом деле он потомок ''тех самых'' гайдамаков, и очень гордится своими кровожадными предками, истребившими несколько тысяч евреев в ходе [[:w:Уманская резня|Уманской резни]].
* Третий сезон «[[Фарго]]» — Юрий Гурка. Поскольку авторы — американцы, для них [[Эти злобные русские|он по факту проходит как русский]], но на самом деле он потомок ''тех самых'' гайдамаков, и очень гордится своими кровожадными предками, истребившими несколько тысяч евреев в ходе [[:w:Уманская резня|Уманской резни]].
* «[[Декстер]]», 7 сезон — [[крутой гей]] Исаак (или же Айзек) Сирко, стоящий во главе украинской преступной группировки с [[сарказм|леденящим душу]] названием «[[Бафос-нежданчик|Koshka Brotherhood]]», который примчался из Киева в Майами, чтобы отомстить Декстеру за убитого любовника. Несмотря на то, сколь [[бафос]]но звучит всё вышеизложенное, Исаак оказался более чем достойным противников для главного героя и мог бы стать отличным главгадом сезона, если бы не был очень тупо и очень внезапно слит сценаристами.
* «Спецназ», серия «Засада» — присутствует в банде Шарафа. Спалил хитрый план полковника Озорных по выдаче краповых беретов за «аморально разлагающихся» ОМОН-овцев — те, сидя на блокпосту, покупали у местных самогон, но не пили. А этот заметил в разведке, что поутру лже-ОМОН-овцы не хлещут воду с бодуна.


=== [[Мультсериалы]] ===
=== [[Мультсериалы]] ===
Строка 87: Строка 83:


=== [[Видеоигры]] ===
=== [[Видеоигры]] ===
{{q|Я тобi колись говорив, що таке, в бiса, Сiч? Сiч — це колi ти в дiдька робишь одну и ту саму справу: захищаєш рiдни землi щодня, колi насаджуєш москаля [[засунь это себе в...|дупою на бердиш]], та й про себе мiркуєш, що вони колi-сь зміняться i перестануть називати нас єдиним народом. Але це ж неможливо! Первший раз, колi москаль казав менi це, я гадав: що вiн, клятий чорт, бреше менi, козаку? Та я ж порубав його мiзкi на шматки.|[[Пародия]] на [[Far Cry 3]], где Ваас переозвучен под клюквенного укронациста.}}
* «[[Ведьмак 3]]», дополнение «Каменные сердца» — Вольная Реданская Компания «Кабаны» Ольгерда фон Эверека явно вдохновлены нашим тропом. Острохарактерные чубы, кунтуши, шаблюки и называние Ольгерда ''атаманом'' прилагаются.
{{Video|6Fsj1VH8aQ8|Я тобi колись говорив, що таке Сiч?}}
* «[[Ведьмак 3]]», дополнение «Каменные сердца» — Вольная Реданская Компания «Кабаны» Ольгерда фон Эверека явно вдохновлены нашим тропом. Острохарактерные чубы, кунтуши, шаблюки, <s>некая логическая связь с салом</s> и называние Ольгерда ''атаманом'' прилагаются.
* [[S.T.A.L.K.E.R.]] — Бандиты, созданная украинскими разработчиками целая группировка украинских же злодеев, которая занимается рэкетом, грабежом и другими видами преступной деятельности. Но, не смотря на это, у бандитов имеется [[Болеть за Империю|большая армия фанатов]]. Уж больно [[Ходячий мем|колоритные]] [[Знают именно за это/Видеоигры|вышли]] они у разработчиков игры.
* [[S.T.A.L.K.E.R.]] — Бандиты, созданная украинскими разработчиками целая группировка украинских же злодеев, которая занимается рэкетом, грабежом и другими видами преступной деятельности. Но, не смотря на это, у бандитов имеется [[Болеть за Империю|большая армия фанатов]]. Уж больно [[Ходячий мем|колоритные]] [[Знают именно за это/Видеоигры|вышли]] они у разработчиков игры.
** Занятно, что в украинской локализации на украинском говорят одиночки, бандиты, «Чистое небо», наёмники и «Свобода», на русском — «Долг», зомби, военные и «Монолит». Что это символизирует — думайте сами.
** Занятно, что в украинской локализации на украинском говорят одиночки, бандиты, «Чистое небо», наемники и «Свобода», на русском — «Долг», зомби, военные и «Монолит». Что это символизирует — думайте сами.


=== [[Музыка]] ===
=== [[Музыка]] ===

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!