Редактирование: Мальчиковое имя
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 18: | Строка 18: | ||
=== [[Литература]] === | === [[Литература]] === | ||
==== | ==== Русскоязычная ==== | ||
* Детские детективы. Просто тысячи детских детективов, среди которых выделяется девочка Лёшка (Олюшка — Ольга) из книг Наталии Кузнецовой. | * Детские детективы. Просто тысячи детских детективов, среди которых выделяется девочка Лёшка (Олюшка — Ольга) из книг Наталии Кузнецовой. | ||
* Тэффи, «Фея Карабос» — кухарка Аксинья, которая «сама себя называла „Сенька“, словно деревенского парня» (с). | * Тэффи, «Фея Карабос» — кухарка Аксинья, которая «сама себя называла „Сенька“, словно деревенского парня» (с). | ||
Строка 41: | Строка 41: | ||
* А. Минчковский, «Десять дней одни втроём» — девочка Шурик. И инверсия: мальчик Валёнка. | * А. Минчковский, «Десять дней одни втроём» — девочка Шурик. И инверсия: мальчик Валёнка. | ||
==== | ==== На других языках ==== | ||
* Л. М. Олкотт, «[[Маленькие женщины]]» — Джо(зефина). Автор писала Джо с себя: сама она в юности звалась Луи(за). | * Л. М. Олкотт, «[[Маленькие женщины]]» — Джо(зефина). Автор писала Джо с себя: сама она в юности звалась Луи(за). | ||
* Джером Клапка Джером, «Томми и Ко» — девочка-бродяжка Джейн в начале книги не может определиться со своим полом и называет себя мальчиком Томми. Когда она получает у Питера Хоупа жильё, работу и соответствующее полу имя, «Томми» становится её прозвищем. | * Джером Клапка Джером, «Томми и Ко» — девочка-бродяжка Джейн в начале книги не может определиться со своим полом и называет себя мальчиком Томми. Когда она получает у Питера Хоупа жильё, работу и соответствующее полу имя, «Томми» становится её прозвищем. | ||
Строка 107: | Строка 107: | ||
=== [[Телесериалы]] === | === [[Телесериалы]] === | ||
* «[[How I met your mother|Как я встретил вашу маму]]» — [[How I met your mother/Robin Scherbatsky|Робин Щербатски]], ходящее воплощение случая «Мой отец хотел сына». Вообще-то в ранние годы её отец и правда воспитывал её как мальчика. | * «[[How I met your mother|Как я встретил вашу маму]]» — [[How I met your mother/Robin Scherbatsky|Робин Щербатски]], ходящее воплощение случая «Мой отец хотел сына». Вообще-то в ранние годы её отец и правда воспитывал её как мальчика. | ||
** Но имя Robin (малиновка) в США действительно могут дать и мальчику, и девочке. У мальчика это может быть уменьшительным от Robert, у девочки — от Roberta или даже от архаичного Rowena. | ** Но имя Robin (малиновка) в США действительно могут дать и мальчику, и девочке. У мальчика это может быть уменьшительным от Robert, у девочки — от Roberta или даже от архаичного Rowena. | ||
Строка 122: | Строка 121: | ||
* «[[Scrubs|Клиника]]» — доктор Эллиот Рид носит мужское имя, и не раз случались конфузы, когда её по имени принимали за мужчину. | * «[[Scrubs|Клиника]]» — доктор Эллиот Рид носит мужское имя, и не раз случались конфузы, когда её по имени принимали за мужчину. | ||
** Здесь же и Джордан Салливан, и [[С прикрученным фитильком|прозвище]], которым Джей Ди наградил Дениз Махоуни — Джо. | ** Здесь же и Джордан Салливан, и [[С прикрученным фитильком|прозвище]], которым Джей Ди наградил Дениз Махоуни — Джо. | ||
* «[[Angel|Ангел]]» — Виннифред все называют просто Фред. | |||
* «Апостол» — инверсия: в последней серии Машка рассказывает, что никакая это не кличка, а мама хотела девочку и назвала сына Машеком. | * «Апостол» — инверсия: в последней серии Машка рассказывает, что никакая это не кличка, а мама хотела девочку и назвала сына Машеком. | ||
* «Экспансия» — [[Бой-баба|сержант]] Роберта «Бобби» Дрейпер. | * «Экспансия» — [[Бой-баба|сержант]] Роберта «Бобби» Дрейпер. | ||
Строка 175: | Строка 175: | ||
=== [[Видеоигры]] === | === [[Видеоигры]] === | ||
* [[Mass Effect]] — Джек. Настоящее имя Дженнифер. Также использует псевдоним Жаклин | * [[Mass Effect]] — Джек. Настоящее имя Дженнифер. Также использует псевдоним Жаклин. | ||
* [[Мор (Утопия)]] — девочка Мишка. | * [[Мор (Утопия)]] — девочка Мишка. | ||
* [[Dishonored]] — Билли Лерк. Может быть сокращённой формой от имени Изабелла или Вильгельмина. | * [[Dishonored]] — Билли Лерк. Может быть сокращённой формой от имени Изабелла или Вильгельмина. | ||
Строка 274: | Строка 274: | ||
* [[Stargate]] — Мередит Родни Маккей. В древности имя Мередит было сугубо мужским и лишь потом сместилось вначале в нейтральную, а затем и в женскую сторону. Теперь же герой предпочитает «Родни» и терпеть не может, когда сестра называет его первым именем. | * [[Stargate]] — Мередит Родни Маккей. В древности имя Мередит было сугубо мужским и лишь потом сместилось вначале в нейтральную, а затем и в женскую сторону. Теперь же герой предпочитает «Родни» и терпеть не может, когда сестра называет его первым именем. | ||
** Аналогичная история с именем Келли, которое вообще-то изначально мужское (и означает «битва»), но в настоящее время стало строго женским. | ** Аналогичная история с именем Келли, которое вообще-то изначально мужское (и означает «битва»), но в настоящее время стало строго женским. | ||
* [[Firefly]]: {{Q|pre=1| | * [[Firefly]]: {{Q|pre=1| | ||
'''Ривер:''' — Джейн — девчачье имя. | '''Ривер:''' — Джейн — девчачье имя. |