Редактирование: Мастер и Маргарита

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 151: Строка 151:
[[Файл:Cuphead Bulgakov.jpg|мини|Если бы Булгаков делал игру [[Cuphead]]…]]
[[Файл:Cuphead Bulgakov.jpg|мини|Если бы Булгаков делал игру [[Cuphead]]…]]
=== Тропы в книге ===
=== Тропы в книге ===
* [[Атеисты плохие]] — одна из немногих вещей, относительно которой согласны и автор, и Воланд. Чего только стоит отрезание головы Берлиозу, а затем отправление того в небытие, ибо «каждому по его вере».
* [[Атеисты плохие]] одна из немногих вещей, относительно которой согласны и автор, и Воланд. Чего только стоит отрезание головы Берлиозу, а затем отправление того в небытие, ибо «каждому по его вере».  
** Хотя небытие уж всяко лучше вечных мучений в [[ад]]у, особенно для человека, и так верившего в небытие после смерти.
** Хотя небытие уж всяко лучше вечных мучений в [[ад]]у, особенно для человека, и так верившего в небытие после смерти.
*** Христиане (в том числе известные святые) с этим не согласны.
*** Христиане (в том числе известные святые) с этим не согласны.
* [[Бесполезный огнестрел]]. Гл. 27 «Конец квартиры № 50» — перестав прикидываться умирающим, Бегемот вступает в перестрелку с НКВДшниками. Последние явно не желают демоническому коту ничего хорошего, но обычное оружие против него бессильно. Кот-Бегемот же явный трикстер, а потому просто троллит НКВДшников, вовсе не стремясь кого-либо ранить или убить.
* [[Бесполезный огнестрел]]. Гл. 27 «Конец квартиры № 50» — перестав прикидываться умирающим, Бегемот вступает в перестрелку с НКВДшниками. Последние явно не желают демоническому коту ничего хорошего, но обычное оружие против него бессильно. Кот-Бегемот же явный трикстер, а потому просто троллит НКВДшников, вовсе не стремясь кого-либо ранить или убить.
* [[Босоногая магия]] — заглавная героиня вполне подходит под троп: чтобы стать ведьмой, нужно полностью раздеться и полностью намазать тело кремом. Наташа — сюда же.
* [[Босоногая магия]] заглавная героиня вполне подходит под троп: чтобы стать ведьмой, нужно полностью раздеться и полностью намазать тело кремом. Наташа — сюда же.
** А вообще у Булгакова в основном [[аверсия]] тропа — на территории Воланда женщины обычно ходят совсем без одежды, но при этом носят туфли!
** А вообще у Булгакова в основном [[аверсия]] тропа — на территории Воланда женщины обычно ходят совсем без одежды, но при этом носят туфли!
** Бал у Воланда [[основано на реальных событиях|основан на реальных событиях]]. Булгаков сам видел подобные балы (затевавшиеся русской богемой, которой память о «Серебряном веке» покоя не давала), только, понятно, без демонов и магии. Женщины в одних туфлях, мужчинам «фрак или чёрный пиджак» обязателен.
** Бал у Воланда [[основано на реальных событиях|основан на реальных событиях]]. Булгаков сам видел подобные балы (затевавшиеся русской богемой, которой память о «Серебряном веке» покоя не давала), только, понятно, без демонов и магии. Женщины в одних туфлях, мужчинам «фрак или чёрный пиджак» обязателен.
* [[Буквально понятые слова]]: «Чтоб меня черти взяли! — Это можно».
* [[Буквально понятые слова]]: «Чтоб меня черти взяли! Это можно».
* [[Ведьма]] — Маргарита и Наташа, обычные женщины, приобретают способности ведьм, намазавшись волшебным кремом, полученным от Воланда. Маргарита стала ведьмой временно, а вот Наташе это понравилось, и она в ведьмах осталась. Кстати, в смысле черт характера Маргарита была ведьмой от природы.
* [[Ведьма]] Маргарита и Наташа, обычные женщины, приобретают способности ведьм, намазавшись волшебным кремом, полученным от Воланда. Маргарита стала ведьмой временно, а вот Наташе это понравилось, и она в ведьмах осталась. Кстати, в смысле черт характера Маргарита была ведьмой от природы.
* [[Великолепный мерзавец]]: и Воланд, и его свита. Они противопоставлены порочным и ничтожным [[Самоуверенный мерзавчик|самоуверенным мерзавчикам]] из советской Москвы.
* [[Великолепный мерзавец]]: и Воланд, и его свита. Они противопоставлены порочным и ничтожным [[Самоуверенный мерзавчик|самоуверенным мерзавчикам]] из советской Москвы.
* [[Вечная загадка]] — что же это афоризм такой, из-за которого рыцарь стал Коровьевым, а его паж — Бегемотом?
* [[Вечная загадка]] что же это афоризм такой, из-за которого рыцарь стал Коровьевым, а его паж — Бегемотом?
** Если Бегемот вообще был к этому происшествию причастен. В [[Штаны Арагорна|тексте говорится только о «счёте» Фагота]].
** Если Бегемот вообще был к этому происшествию причастен. В [[Штаны Арагорна|тексте говорится только о «счёте» Фагота]].
** https://svart-ulfr.livejournal.com/259278.html - довольно развесистая теория на эту тему.
** https://svart-ulfr.livejournal.com/259278.html - довольно развесистая теория на эту тему.
* [[Внутри больше, чем снаружи]]. «— Нет, — ответила Маргарита, — более всего меня поражает, где всё это помещается. — Она повела рукой, подчёркивая при этом необъятность зала. — Самое несложное из всего! — ответил [Коровьев]. — Тем, кто хорошо знаком с пятым измерением, ничего не стоит раздвинуть помещение до желательных пределов. Скажу вам более, уважаемая госпожа, до чёрт знает каких пределов!»
* [[Внутри больше, чем снаружи]]. «— Нет, ответила Маргарита, более всего меня поражает, где всё это помещается. Она повела рукой, подчёркивая при этом необъятность зала. Самое несложное из всего! ответил [Коровьев]. Тем, кто хорошо знаком с пятым измерением, ничего не стоит раздвинуть помещение до желательных пределов. Скажу вам более, уважаемая госпожа, до чёрт знает каких пределов!»
* [[Гайнакс-энд]] (совершенно нелогичный финал)/[[Вывих мозга]]: он самый, за десятилетия до кодификатора.
* [[Гайнакс-энд]] (совершенно нелогичный финал)/[[Вывих мозга]]: он самый, за десятилетия до кодификатора.
** Поправка — это финал произведения, которое автор не успел отредактировать. Возможно, будь у Булгакова время… но нам этого уже не узнать.
** Поправка — это финал произведения, которое автор не успел отредактировать. Возможно, будь у Булгакова время… но нам этого уже не узнать.
** Да и в неотредактированном произведении финал вовсе не кажется нелогичным. Если речь о том, что Мастер и Маргарита в финале и умерли, и похищены, так ведь можно предположить, что версия с похищением оставлена для следствия, а на самом деле герои умерли, а их тела исчезли.
** Да и в неотредактированном произведении финал вовсе не кажется нелогичным. Если речь о том, что Мастер и Маргарита в финале и умерли, и похищены, так ведь можно предположить, что версия с похищением оставлена для следствия, а на самом деле герои умерли, а их тела исчезли.
*** Тела на месте. Души ушли.
*** Тела на месте. Души ушли.
* [[Голые мужчины, одетые женщины]] (книга и все экранизации) — полнейшая [[инверсия]]. На балу у Воланда женщины обнажены, а мужчины во фрачных нарядах. После сеанса чёрной магии в Варьете женщины остались раздетыми (некоторые донага), а мужчин это не коснулось. После бала обнажёнными остаются и Фрида, и Наташа, и Гелла, и Маргарита (чёрный плащик можно не считать). А мужская нагота появляется только на реке перед балом, и то «ты бы брюки надел, сукин сын».
* [[Голые мужчины, одетые женщины]] (книга и все экранизации) полнейшая [[инверсия]]. На балу у Воланда женщины обнажены, а мужчины во фрачных нарядах. После сеанса чёрной магии в Варьете женщины остались раздетыми (некоторые донага), а мужчин это не коснулось. После бала обнажёнными остаются и Фрида, и Наташа, и Гелла, и Маргарита (чёрный плащик можно не считать). А мужская нагота появляется только на реке перед балом, и то «ты бы брюки надел, сукин сын».
* [[Гражданская война в Испании]] — «Вот, например, видите этот кусок земли, бок которого моет океан? Смотрите, вот он наливается огнем. Там началась война».
* [[Гражданская война в Испании]] «Вот, например, видите этот кусок земли, бок которого моет океан? Смотрите, вот он наливается огнем. Там началась война».
** Здесь, правда, определённая нестыковка: действие романа происходит весной (точнее, в апреле, поскольку это Страстная неделя, а в 1936 и 1937 годах Пасха приходилась соответственно на 12 апреля и 2 мая), а война началась в июле 1936 года. [[Запутались в датах|Какой же год на дворе?]]. Если 1936, то гражданская война ещё не началась, а если 1937, то она уже давно идёт.
** Здесь, правда, определённая нестыковка: действие романа происходит весной (точнее, в апреле, поскольку это Страстная неделя, а в 1936 и 1937 годах Пасха приходилась соответственно на 12 апреля и 2 мая) , а война началась в июле 1936 года. [[Запутались в датах|Какой же год на дворе?]]. Если 1936, то гражданская война ещё не началась, а если 1937, то она уже давно идёт.
** А вообще официально считается, что здесь контаминация реалий разных лет: очень многое взято из 1929 года, когда был взорван Храм Христа-Спасителя, но ни троллейбусов, ни гражданской войны в Испании в том году не было.
** А вообще официально считается, что здесь контаминация реалий разных лет: очень многое взято из 1929 года, когда был взорван Храм Христа-Спасителя, но ни троллейбусов, ни гражданской войны в Испании в том году не было.
* [[Гулаги и рабы]] — есть несколько прозрачных намёков: причастность милиции к бесследным исчезновениям людей из «нехорошей квартиры»; кошмарный сон Босого о зале с мужчинами, от которых требовали сдать валюту; жалоба Алоизия Могарыча на то, что Мастер хранит у себя нелегальную литературу; слова Маргариты «Алоизий? Его арестовали вчера. А кто его спрашивает? Как ваша фамилия?»
* [[Гулаги и рабы]] есть несколько прозрачных намёков: причастность милиции к бесследным исчезновениям людей из «нехорошей квартиры»; кошмарный сон Босого о зале с мужчинами, от которых требовали сдать валюту; жалоба Алоизия Могарыча на то, что Мастер хранит у себя нелегальную литературу; слова Маргариты «Алоизий? Его арестовали вчера. А кто его спрашивает? Как ваша фамилия?»
** А в старых редакциях и вовсе прямым текстом упоминается ГПУ.
** А в старых редакциях и вовсе прямым текстом упоминается ГПУ.
** Автор правки впервые узнал этот роман в 1970-е, в возрасте девяти лет, и это был сокращённый вариант из журнала «Москва», но даже там были строки, которые мама анона, читавшая ему роман, прокомментировала: «Его держали в тюрьме». Вот этот отрывок:{{Q|pre=1|— Через четверть часа после того, как она покинула меня, ко мне в окно постучали…
** Автор правки впервые узнал этот роман в 1970-е, в возрасте девяти лет, и это был сокращённый вариант из журнала «Москва», но даже там были строки, которые мама анона, читавшая ему роман, прокомментировала :"Его держали в тюрьме". Вот этот отрывок:{{Q|pre=1|— Через четверть часа после того, как она покинула меня, ко мне в окно постучали…
То, о чем шептал больной на ухо Ивану, по-видимому, очень волновало его. Судороги то и дело проходили по его лицу. В глазах его плавал и метался страх и ярость. Рассказчик указывал рукою куда-то в сторону луны, которая давно уже ушла с балкона. Лишь тогда, когда перестали доноситься всякие звуки извне, гость отодвинулся от Ивана и заговорил погромче:
То, о чем шептал больной на ухо Ивану, по-видимому, очень волновало его. Судороги то и дело проходили по его лицу. В глазах его плавал и метался страх и ярость. Рассказчик указывал рукою куда-то в сторону луны, которая давно уже ушла с балкона. Лишь тогда, когда перестали доноситься всякие звуки извне, гость отодвинулся от Ивана и заговорил погромче:
— Да, так вот, в половине января, ночью, в том же самом пальто, но с оборванными пуговицами, я жался от холода в моем дворике.|noanon=1}}
— Да, так вот, в половине января, ночью, в том же самом пальто, но с оборванными пуговицами, я жался от холода в моем дворике.|noanon=1}}
* [[Гурман-гуро]] — в буфете при Варьете. «Я до сих пор не могу забыть ни осетрины, ни брынзы. Брынза не бывает зеленого цвета, это вас кто-то обманул. Ей полагается быть белой. Да, а чай? Ведь это же помои! Я своими глазами видел, как какая-то неопрятная девушка подливала из ведра в ваш громадный самовар сырую воду, а чай между тем продолжали разливать».
* [[Гурман-гуро]] в буфете при Варьете. «Я до сих пор не могу забыть ни осетрины, ни брынзы. Брынза не бывает зеленого цвета, это вас кто-то обманул. Ей полагается быть белой. Да, а чай? Ведь это же помои! Я своими глазами видел, как какая-то неопрятная девушка подливала из ведра в ваш громадный самовар сырую воду, а чай между тем продолжали разливать».
* [[Гурман-порно]] — в Грибоедове. «Что отварные порционные судачки а натюрель! А стерлядь, стерлядь в серебристой кастрюльке, стерлядь кусками, переложенными раковыми шейками и свежей икрой? А яйца-кокотт с шампиньоновым пюре в чашечках? А филейчики из дроздов вам не нравились? С трюфелями? Перепела по-генуэзски? А в июле, на веранде, в тени вьющегося винограда, в золотом пятне на чистейшей скатерти тарелочка супа-прентаньер? А дупеля, гаршнепы, бекасы, вальдшнепы по сезону, перепела, кулики? Шипящий в горле нарзан?!»
* [[Гурман-порно]] в Грибоедове. «Что отварные порционные судачки а натюрель! А стерлядь, стерлядь в серебристой кастрюльке, стерлядь кусками, переложенными раковыми шейками и свежей икрой? А яйца-кокотт с шампиньоновым пюре в чашечках? А филейчики из дроздов вам не нравились? С трюфелями? Перепела по-генуэзски? А в июле, на веранде, в тени вьющегося винограда, в золотом пятне на чистейшей скатерти тарелочка супа-прентаньер? А дупеля, гаршнепы, бекасы, вальдшнепы по сезону, перепела, кулики? Шипящий в горле нарзан?!»
* [[Добрая королева]] — Маргарита в роли королевы на балу. Даже жертвует своим желанием, чтобы помочь грешнице Фриде.
* [[Добрая королева]] Маргарита в роли королевы на балу. Даже жертвует своим желанием, чтобы помочь грешнице Фриде.
** Впрочем сама она с таким определением не согласна, и Воланду говорит, что жаланием пожертвовала ради душевного покоя.
** Впрочем сама она с таким определением не согласна, и Воланду говорит, что жаланием пожертвовала ради душевного покоя.
*** Да и обнулил он в итоге ее жертву — сказал, что это было в ее власти, а просить она должна для себя. Но решимости Маргариты это не обесценивает.
*** Да и обнулил он в итоге ее жертву — сказал, что это было в ее власти, а просить она должна для себя. Но решимости Маргариты это не обесценивает.
* [[Добру необходимо зло]] — Воланд сказал Левию Матвею: «Ты произнес свои слова так, как будто ты не признаешь теней, а также и зла. Не будешь ли ты так добр подумать над вопросом: что бы делало твое добро, если бы не существовало зла, и как бы выглядела земля, если бы с нее исчезли тени? [[очучеливание|Не хочешь ли ты ободрать весь земной шар, снеся с него прочь все деревья и все живое из-за твоей фантазии наслаждаться голым светом?]]»
* [[Добру необходимо зло]] Воланд сказал Левию Матвею: «Ты произнес свои слова так, как будто ты не признаешь теней, а также и зла. Не будешь ли ты так добр подумать над вопросом: что бы делало твое добро, если бы не существовало зла, и как бы выглядела земля, если бы с нее исчезли тени? [[очучеливание|Не хочешь ли ты ободрать весь земной шар, снеся с него прочь все деревья и все живое из-за твоей фантазии наслаждаться голым светом?]]»
** Но на то он и [[дьявол|Воланд]], чтобы лезть из кожи вон в попытках [[а чё я такого сделал-то?!|выгородить собственные навязчивые попытки]] узурпировать право судить, карать и награждать. И Левий совершенно справедливо называет его «старый софист»<ref>Тот самый Левий, про которого Иешуа в романе сказал: «ходит, ходит один с козлиным пергаментом и непрерывно пишет. Но я однажды заглянул в этот пергамент и ужаснулся. Решительно ничего из того, что там записано, я не говорил».</ref>. Ибо Булгаков, сам потомственный попович, с младых ногтей помнил церковное учение об Апокалипсисе (и неоднократно в романе к нему отсылал), где мир без зла и теней описан весьма подробно — и ничуть не ободран, а напротив, более полон и богат. Это если ещё и забыть, что «повелителем теней» Левий зовёт Воланда в смысле [[призрак|мистическом]], а тот, как завзятый теософ, отвечает ему, [[джедайская правда|понимая то же слово]] чисто материалистически.
** Но на то он и [[дьявол|Воланд]], чтобы лезть из кожи вон в попытках [[а чё я такого сделал-то?!|выгородить собственные навязчивые попытки]] узурпировать право судить, карать и награждать. И Левий совершенно справедливо называет его «старый софист»<ref>Тот самый Левий, про которого Иешуа в романе сказал: «ходит, ходит один с козлиным пергаментом и непрерывно пишет. Но я однажды заглянул в этот пергамент и ужаснулся. Решительно ничего из того, что там записано, я не говорил».</ref>. Ибо Булгаков, сам потомственный попович, с младых ногтей помнил церковное учение об Апокалипсисе (и неоднократно в романе к нему отсылал), где мир без зла и теней описан весьма подробно — и ничуть не ободран, а напротив, более полон и богат. Это если ещё и забыть, что «повелителем теней» Левий зовёт Воланда в смысле [[призрак|мистическом]], а тот, как завзятый теософ, отвечает ему, [[джедайская правда|понимая то же слово]] чисто материалистически.
*** Впрочем, учитывая, каким апокрифом является роман Мастера. То, очевидно, понял всё Булгаков по своему. Типичная ситуация, на самом деле.
*** Впрочем, учитывая, каким апокрифом является роман Мастера. То, очевидно, понял всё Булгаков по своему. Типичная ситуация, на самом деле.
* [[Дофига персонажей]].
* [[Дофига персонажей]].
* [[Живая одежда]] — судя по всему, Бегемот засунул в «кто вам тут Проша?»-костюм некий слепок личности его владельца. Потому что, во-первых, сам костюм говорил голосом чиновника, а во-вторых, тот, вернувшись в оный костюм, одобрил все резолюции, которые костюм в его отсутствие успел наложить.
* [[Живая одежда]] судя по всему, Бегемот засунул в «кто вам тут Проша?»-костюм некий слепок личности его владельца. Потому что, во-первых, сам костюм говорил голосом чиновника, а во-вторых, тот, вернувшись в оный костюм, одобрил все резолюции, которые костюм в его отсутствие успел наложить.
** Хм, а автор комментария всю жизнь полагал, что Бегемот просто сделал Прохора Петровича невидимым.
** Хм, а автор комментария всю жизнь полагал, что Бегемот просто сделал Прохора Петровича невидимым.
* [[Заезжий нарушитель спокойствия]] — один из ярчайших примеров тропа.
* [[Заезжий нарушитель спокойствия]] один из ярчайших примеров тропа.
* [[Зловещая луна]] — во все поля: Берлиоз перед смертью замечает полную луну, Иван Бездомный мучается странными видениями в ночи полнолуния, луна фигурирует в романе Мастера, да и вообще она почти что атрибут Воланда и его свиты.
* [[Зловещая луна]] во все поля: Берлиоз перед смертью замечает полную луну, Иван Бездомный мучается странными видениями в ночи полнолуния, луна фигурирует в романе Мастера, да и вообще она почти что атрибут Воланда и его свиты.
** И дополнительная привязка действия в современности к «истории на день 14 нисана» — начало месяцев еврейского календаря привязано к новомесячию, 14 нисана — всегда полнолуние. Но для евреев, конечно, луна не зловещая, а Богом данное светило.
** И дополнительная привязка действия в современности к «истории на день 14 нисана» — начало месяцев еврейского календаря привязано к новомесячию, 14 нисана — всегда полнолуние. Но для евреев, конечно, луна не зловещая, а Богом данное светило.
* [[Зловещий джаз]] — грибоедовский джаз «Аллилуйя» (между прочим, [[yt: pLfwfPTFWzw|реально существующий]]), предшествующий известию о гибели Берлиоза.
* [[Зловещий джаз]] грибоедовский джаз «Аллилуйя» (между прочим, [[yt: pLfwfPTFWzw|реально существующий]]), предшествующий известию о гибели Берлиоза.
* [[Зловещий иностранец]] — именно так поначалу воспринимали Воланда Берлиоз и Бездомный. Практически [[кодификатор]] в поcтсоветском пространстве.
* [[Зловещий иностранец]] именно так поначалу воспринимали Воланда Берлиоз и Бездомный. Практически [[кодификатор]] в поcтсоветском пространстве.
* [[Знаменитая вступительная фраза]] — «Однажды весною, в час небывало жаркого заката, в Москве, на Патриарших прудах, появились два гражданина».
* [[Знаменитая вступительная фраза]] «Однажды весною, в час небывало жаркого заката, в Москве, на Патриарших прудах, появились два гражданина».
* [[Знаменитая завершающая фраза]] — «Наутро он просыпается молчаливым, но совершенно спокойным и здоровым. Его исколотая память затихает, и до следующего полнолуния профессора не потревожит никто. Ни безносый убийца Гестас, ни жестокий пятый прокуратор Иудеи всадник Понтийский Пилат».
* [[Знаменитая завершающая фраза]] «Наутро он просыпается молчаливым, но совершенно спокойным и здоровым. Его исколотая память затихает, и до следующего полнолуния профессора не потревожит никто. Ни безносый убийца Гестаса, ни жестокий пятый прокуратор Иудеи всадник Понтийский Пилат».
* [[Изнасилование — худшее из зол]] — [[зигзаг]]:
* [[Изнасилование — худшее из зол]] [[зигзаг]]:
{{q|pre=1|
{{q|pre=1|
— А где же хозяин этого кафе? — спросила Маргарита.
— А где же хозяин этого кафе? — спросила Маргарита.
— Королева, — заскрипел кот, — при чём же здесь хозяин? Ведь он не душил младенца в лесу!|Разные моральные установки}}
— Королева, — заскрипел кот, — при чём же здесь хозяин? Ведь он не душил младенца в лесу!|Разные моральные установки}}
* [[История без мистики]] — в отличие от московских эпизодов, роман о Пилате лишён всех сверхъестественных элементов. Иешуа не совершал никаких чудес, это уже последователи сочинили — он сам был неординарным человеком, но его неординарность вполне в пределах человеческих возможностей и объяснима рационально.
* [[История без мистики]] в отличие от московских эпизодов, роман о Пилате лишён всех сверхъестественных элементов. Иешуа не совершал никаких чудес, это уже последователи сочинили — он сам был неординарным человеком, но его неординарность вполне в пределах человеческих возможностей и объяснима рационально.
** А как же способность Иешуа к снятию головной боли?
** А как же способность Иешуа к снятию головной боли?
** В конце Левий Матвей действительно приходит к Воланду как посланник Иешуа, а потом Пилат оказывается прощен, «потому что за него уже попросил тот, с кем он так стремится разговаривать». Мистики может и мало, но Иешуа действительно бог.
** В конце Левий Матвей действительно приходит к Воланду как посланник Иешуа, а потом Пилат оказывается прощен, «потому что за него уже попросил тот, с кем он так стремится разговаривать». Мистики может и мало, но Иешуа действительно бог.
* [[И часовню тоже он!]] — [[субверсия]]. ''«Иуду убил я»''. Когда троп играется напрямую, то очерняет гада из первоисточника, прокуратор же Понтий Пилат у Булгакова, признаваясь в [[Награда, достойная предателя|заказе]] Иуды из архетипичного [[Законопослушный злой|Lawful Evil]] превращается в неоднозначного [[Антизлодей|антизлодея]].
* [[И часовню тоже он!]] [[субверсия]]. ''«Иуду убил я»''. Когда троп играется напрямую, то очерняет гада из первоисточника, прокуратор же Понтий Пилат у Булгакова, признаваясь в [[Награда, достойная предателя|заказе]] Иуды из архетипичного [[Lawful Evil]] превращается в неоднозначного [[Антизлодей|антизлодея]].
* [[Кармический Гудини]] — Латунский получил и за Аримана, и за Лавровича. А о возмездии анониму «Н. Э.» нечасто вспоминают и читатели.
* [[Кармический Гудини]] Латунский получил и за Аримана, и за Лавровича. А о возмездии анониму «Н. Э.» нечасто вспоминают и читатели.
** '''Аннушка''' же! Одна из немногих без последствий столкнулась с обитателями «нехорошей» квартиры и даже НКВД оказалось против неё бессильно.
** '''Аннушка''' же! Одна из немногих без последствий столкнулась с обитателями «нехорошей» квартиры и даже НКВД оказалось против неё бессильно.
* [[Лёгкая карьера]] — её сделал Бездомный. За несколько лет от необразованного и малокультурного поэта-конъюнктурщика до профессора Института истории и философии — как вам такое? Кураев считает, что такая карьера означает «учёную степень» профессора-философа на базе сталинской идеологии, ненавистной Булгакову.
* [[Лёгкая карьера]] её сделал Бездомный. За несколько лет от необразованного и малокультурного поэта-конъюнктурщика до профессора Института истории и философии — как вам такое? Кураев считает, что такая карьера означает «учёную степень» профессора-философа на базе сталинской идеологии, ненавистной Булгакову.
** На самом деле нет. До начала 30-х годов ученые степени в СССР «были отменены», а при возврате к соответствующей системе (в 1932 году) их присуждали более или менее произвольно. Даже в естественных науках были случаи, когда кандидатом или доктором становились совершенно случайные люди, а уж в гуманитарных «идеологическая правильность» зачастую была вполне достаточна. Так что Бездомному, конечно, повезло, но именно в эти годы это не было чем-то из ряда вон выходящим.
** На самом деле нет. До начала 30-х годов ученые степени в СССР «были отменены», а при возврате к соответствующей системе (в 1932 году) их присуждали более или менее произвольно. Даже в естественных науках были случаи, когда кандидатом или доктором становились совершенно случайные люди, а уж в гуманитарных «идеологическая правильность» зачастую была вполне достаточна. Так что Бездомному, конечно, повезло, но именно в эти годы это не было чем-то из ряда вон выходящим.
* [[Лимб]] — так можно назвать место, куда попали заглавные герои после смерти.
* [[Лимб]] так можно назвать место, куда попали заглавные герои после смерти.
** Да, Соколов его так называет. А Кураев напоминает, что в православном христианстве лимба нет и Мастер попадает в персональную часть ада, где всё вокруг (цветущие вишни, дом с венецианскими окнами, музыка Шуберта и даже Маргарита) будет его мучить, а с «покоем» Мастера жестоко обманули.
** Да, Соколов его так называет. А Кураев напоминает, что в православном христианстве лимба нет и Мастер попадает в персональную часть ада, где всё вокруг (цветущие вишни, дом с венецианскими окнами, музыка Шуберта и даже Маргарита) будет его мучить, а с "покоем" Мастера жестоко обманули.
* [[Литерал (приём комизма)]] — это, конечно, чистые догадки, но если мессир не слукавил насчёт «поганой старушки», то в этой вселенной существует ''буквальная'' чёртова бабушка.
* [[Литерал (приём комизма)]] это, конечно, чистые догадки, но если мессир не слукавил насчёт «поганой старушки», то в этой вселенной существует ''буквальная'' чёртова бабушка.
** Да он просто прикалывался. Он это любит.
** Да он просто прикалывался. Он это любит.
* [[Магия иллюзий]] — Воланд с компанией владеют ею виртуозно. Чего стоит выступление в Варьете, когда одежда и прочие радующие дам предметы оказались ничем, а бумажные червонцы — этикетками от нарзана!
* [[Магия иллюзий]] Воланд с компанией владеют ею виртуозно. Чего стоит выступление в Варьете, когда одежда и прочие радующие дам предметы оказались ничем, а бумажные червонцы — этикетками от нарзана!
* [[Маскарад]] — [[субверсия]]. Воланд со товарищи охотно нарушают его, но с расчётом на то, что это не затронет каких-то глобальных процессов (СССР они не разваливают, например, хотя могли бы).
* [[Маскарад]] [[субверсия]]. Воланд со товарищи охотно нарушают его, но с расчётом на то, что это не затронет каких-то глобальных процессов (СССР они не разваливают, например, хотя могли бы).
* [[Музыкальный триппер]] — в гл. 17 «Беспокойный день» шутники из шайки Воланда вызвали у ни в чём не повинных советских граждан непреодолимое желание петь «Славное море, священный Байкал». В конкретном случае — работа Фагота.
* [[Музыкальный триппер]] в гл. 17 «Беспокойный день» шутники из шайки Воланда вызвали у ни в чём не повинных советских граждан непреодолимое желание петь «Славное море, священный Байкал». В конкретном случае — работа Фагота.
* [[Неадекватное возмездие]] — Воланд и компания к этому склонны. Превратить Варенуху в вампира за хамство по телефону или оторвать голову Бенгальскому за пошлую болтовню? Обоих потом вернули в изначальное состояние, но психическую травму они получили навсегда. Ещё поганее ситуация с Берлиозом — фактически прямо убив его, потом посмеялись в отрезанную голову. Так что [[зло воздающее]], конечно, но ни разу не справедливое.
* [[Неадекватное возмездие]] Воланд и компания к этому склонны. Превратить Варенуху в вампира за хамство по телефону или оторвать голову Бенгальскому за пошлую болтовню? Обоих потом вернули в изначальное состояние, но психическую травму они получили навсегда. Ещё поганее ситуация с Берлиозом — фактически прямо убив его, потом посмеялись в отрезанную голову. Так что [[зло воздающее]], конечно, но ни разу не справедливое.
** Буфетчик Соков — второй умерший персонаж. От рака печени, то есть очень тяжко и долго. За то, что подворовывал на работе и кормил посетителей всякой дрянью. Прослеживается параллель и идея, что строже всех наказаны те, кто дает людям вредную пищу — телесную и духовную.
** Буфетчик Соков — второй умерший персонаж. От рака печени, то есть очень тяжко и долго. За то, что подворовывал на работе и кормил посетителей всякой дрянью. Прослеживается параллель и идея, что строже всех наказаны те, кто дает людям вредную пищу — телесную и духовную.
** [[Нагадили посреди берлоги]] — Алоизий Могарыч, который «настучал» на Мастера, чтобы завладеть его жильём, отделался испугом, а критик Латунский, травивший Мастера в прессе — разгромленной квартирой. А если вспомнить, что в дальнейшем он возглавил Варьете вместо Лиходеева, то выходит, что он от пребывания Воланда в столице ещё и в плюс вышел!
** [[Нагадили посреди берлоги]] Алоизий Могарыч, который «настучал» на Мастера, чтобы завладеть его жильём, отделался испугом, а критик Латунский, травивший Мастера в прессе — разгромленной квартирой. А если вспомнить, что в дальнейшем он возглавил Варьете вместо Лиходеева, то выходит, что он от пребывания Воланда в столице ещё и в плюс вышел!
* [[Не любит обувь]] — отношение к обуви в описанную эпоху достаточно свободное, она была далеко не у всех, поэтому по Москве можно было без проблем ходить босиком (особенно если ты из деревни), и Булгаков с удовольствием разувает многих московских персонажей (с надевшими иллюзию туфель в Варьете, однако, [[босоногий поневоле|другой троп]]), а одному из героеа даёт фамилию Босой.
* [[Не любит обувь]] - отношение к обуви в описанную эпоху достаточно свободное, она была далеко не у всех, поэтому по Москве можно было без проблем ходить босиком (особенно если ты из деревни), и Булгаков с удовольствием разувает многих московских персонажей (с надевшими иллюзию туфель в Варьете, однако, [[босоногий поневоле|другой троп]]), а одному из героеа даёт фамилию Босой.
** Маргарита, явный осколок аристократии (похоже, училась в институте благородных девиц), после превращения в ведьму и до самого конца с удовольствием ходит босыми ногами (на бал, конечно, надевает туфли, но там положение обязывает, а после бала туфли исчезают).
** Маргарита, явный осколок аристократии (похоже, училась в институте благородных девиц), после превращения в ведьму и до самого конца с удовольствием ходит босыми ногами (на бал, конечно, надевает туфли, но там положение обязывает, а после бала туфли исчезают).
* [[Нерешительный мальчик, решительная девочка]] — если с Маргаритой, может быть, и [[С прикрученным фитильком|прикручен фитилёк]] (но в любом случае она куда решительнее и инициативнее возлюбленного), то уж Мастер — просто эталонный «нерешительный мальчик».
* [[Нерешительный мальчик, решительная девочка]] если с Маргаритой, может быть, и [[С прикрученным фитильком|прикручен фитилёк]] (но в любом случае она куда решительнее и инициативнее возлюбленного), то уж Мастер — просто эталонный «нерешительный мальчик».
* [[Несовместимая с жизнью красота]] — подняв уровень красоты с помощью Азазелло до немыслимых пределов, Маргарита в следующую же ночь с помощью того же Азазелло [[смерть навсегда|умирает навсегда]]. Дважды.
* [[Несовместимая с жизнью красота]] подняв уровень красоты с помощью Азазелло до немыслимых пределов, Маргарита в следующую же ночь с помощью того же Азазелло [[смерть навсегда|умирает навсегда]]. Дважды.
* [[Несовместимое с жизнью неверие]] — Берлиоз поплатился жизнью за отрицание дьявола. Жорж Бенгальский тоже поплатился головой… но временно.
* [[Несовместимое с жизнью неверие]] Берлиоз поплатился жизнью за отрицание дьявола. Жорж Бенгальский тоже поплатился головой… но временно.
* [[Нечаянное проклятие]] — «Чтоб меня черти взяли! — Чтоб черти взяли?! Это можно-с!» — Бегемот и рад стараться.
* [[Нечаянное проклятие]] «Чтоб меня черти взяли! Чтоб черти взяли?! Это можно-с!» — Бегемот и рад стараться.
** После чертыханий со стороны героев — даже мысленных — вечно происходит что-то не очень хорошее.
** После чертыханий со стороны героев — даже мысленных — вечно происходит что-то не очень хорошее.
* [[Нечисть боится святых символов]] — [[зигзаг]]ом. Непонятно, испугался ли Воланд святых символов и молитвы в руках Бездомного, будучи демоном из ада, или наоборот, решил не трогать человека, вставшего на правильный путь, будучи агентом Бога.
* [[Нечисть боится святых символов]] [[зигзаг]]ом. Непонятно, испугался ли Воланд святых символов и молитвы в руках Бездомного, будучи демоном из ада, или наоборот, решил не трогать человека, вставшего на правильный путь, будучи агентом Бога.
** Женщина, попытавшаяся перекреститься, вызвала у Азазелло '''очень''' неприятные эмоции, вплоть до того что он рявкнул «Отрежу руку!». Может и не боится, но точно очень не любит.
** Женщина, попытавшаяся перекреститься, вызвала у Азазелло '''очень''' неприятные эмоции, вплоть до того что он рявкнул «Отрежу руку!». Может и не боится, но точно очень не любит.
*** Да и после задушевной беседы, когда прощённый Варенуха начал лепетать что-то вроде '''Христом-Богом… Сразу после обеда…''' Азазелло не шарахнулся, а просто опешил. Ты кому это сейчас сказал?! Где?! ПРИ КОМ?!!
*** Да и после задушевной беседы, когда прощённый Варенуха начал лепетать что-то вроде '''Христом-Богом... Сразу после обеда...''' Азазелло не шарахнулся, а просто опешил. Ты кому это сейчас сказал?! Где?! ПРИ КОМ?!!
**** Воланд и его команда вполне могут бояться ''искренней'' веры и, соответственно, подкреплённых ею символов. А у Бездомного был так, проблеск — и то до истинного уверования дело так и не дошло.
**** Воланд и его команда вполне могут бояться ''искренней'' веры и, соответственно, подкреплённых ею символов. А у Бездомного был так, проблеск — и то до истинного уверования дело так и не дошло.
* [[Опосредованная передача ругательств]]:
* [[Опосредованная передача ругательств]]:
** Таксист, с которым трижды рассчитались воландовскими псевдочервонцами, употребляет непечатные слова (так и значится в скобках вместо каждого очередного их употребления, весьма частого).
** Таксист, с которым трижды рассчитались воландовскими псевдочервонцами, употребляет непечатные слова (так и значится в скобках вместо каждого очередного их употребления, весьма частого).
** Сама Маргарита также однажды добавляет к речи длинное непечатное ругательство.
** Сама Маргарита также однажды добавляет к речи длинное непечатное ругательство.
* [[Персональная тюрьма]] — Понтий Пилат собирался заключить Иешуа на территории своей собственной резиденции, чтобы тот и народ не смущал, и было с кем поговорить. Тогда он ещё не знал про второе дело.
* [[Персональная тюрьма]] Понтий Пилат собирался заключить Иешуа на территории своей собственной резиденции, чтобы тот и народ не смущал, и было с кем поговорить. Тогда он ещё не знал про второе дело.
* [[Печальный символ]] — для Маргариты таким символом стали обугленные страницы рукописи Мастера и засушенная роза.
* [[Печальный символ]] для Маргариты таким символом стали обугленные страницы рукописи Мастера и засушенная роза.
* [[Плоскоземельный атеист]]:
* [[Плоскоземельный атеист]]:
** Берлиоз не поверил, что в лице Воланда встретился со сверхъестественной сущностью.
** Берлиоз не поверил, что в лице Воланда встретился со сверхъестественной сущностью.
** Бездомный тоже сначала не верил, но потом понял, что с существами калибра Воланда шутки плохи.
** Бездомный тоже сначала не верил, но потом понял, что с существами калибра Воланда шутки плохи.
** Представители следствия и опытные психиатры установили, что члены преступной шайки являлись [[Массовый гипноз|невиданной силы гипнотизёрами]].
** Представители следствия и опытные психиатры установили, что члены преступной шайки являлись [[Массовый гипноз|невиданной силы гипнотизёрами]].
* [[Поджог, убийство и переход на красный свет]] — непроизвольно получилось у Ивана, когда он жаловался профессору, что его заключили в психушку, в ванне купают и про дядю Фёдора расспрашивают. У него это от эмоций и спутанности мыслей, но получилось смешно.
* [[Поджог, убийство и переход на красный свет]] непроизвольно получилось у Ивана, когда он жаловался профессору, что его заключили в психушку, в ванне купают и про дядю Фёдора расспрашивают. У него это от эмоций и спутанности мыслей, но получилось смешно.
* [[Полиглот]]:
* [[Полиглот]]:
** Воланд — «Я вообще полиглот и знаю великое множество языков». Само собой, ибо нечистая сила — та штука, которая в курсе всех известных человечеству культурных конструктов и даже кое-каких из тех, которые ему не известны.
** Воланд — «Я вообще полиглот и знаю великое множество языков». Само собой, ибо нечистая сила — та штука, которая в курсе всех известных человечеству культурных конструктов и даже кое-каких из тех, которые ему не известны.
** Мастер знает «пять языков, кроме родного» — английский, французский, немецкий, латинский и греческий. И немного читает по-итальянски.
** Мастер знает несколько языков — если автор правки не путает, английский, немецкий, греческий, французский и немного читает по-итальянски (поправьте, пожалуйста, bonvolu, please).
** Иешуа тоже не отстаёт — арамейский, латынь, греческий.
** Иешуа тоже не отстаёт — арамейский, латынь, греческий.
* [[Полицейская собака]] — милицейский пес Тузбубен.
* [[Полицейская собака]] милицейский пес Тузбубен.
* [[Полный абстинент]] — Соков не пил. И именно в его адрес прозвучала по этому поводу фраза Воланда: «Что-то, воля ваша, недоброе таится в мужчинах, избегающих вина, игр, общества прелестных женщин, застольной беседы. Такие люди или тяжко больны, или втайне ненавидят окружающих».<ref>Те, кто радостно цитируют этот тезис (как и другие популярные высказывания данного персонажа), обычно забывают, что Воланд, на минуточку, [[дьявол]].</ref>
* [[Полный абстинент]] Соков не пил. И именно в его адрес прозвучала по этому поводу фраза Воланда: «Что-то, воля ваша, недоброе таится в мужчинах, избегающих вина, игр, общества прелестных женщин, застольной беседы. Такие люди или тяжко больны, или втайне ненавидят окружающих».<ref>Те, кто радостно цитируют этот тезис (как и другие популярные высказывания данного персонажа), обычно забывают, что Воланд, на минуточку, [[дьявол]].</ref>
* [[Прекрасная амазонка]] — после крема Азазелло у Маргариты, помимо всего прочего, «мускулы рук и ног окрепли» (что пригодилось в разгроме квартиры Латунского) и появился навык к верховой езде (когда она садится в седло, Булгаков напрямую сравнивает её с амазонкой).
* [[Прекрасная амазонка]] — после крема Азазелло у Маргариты, помимо всего прочего, «мускулы рук и ног окрепли» (что пригодилось в разгроме квартиры Латунского) и появился навык к верховой езде (когда она садмтся в седло, Булгаков напрямую сравнивает её с амазонкой).
* [[Презренный Джа-Джа]] — внезапно, многие читатели не любят служанку Маргариты, Наташу, поскольку считают её ненужной для сюжета статисткой, оттягивающей на свои сцены место в главах. Если убрать её из повествования, сюжет ничего не потеряет.
* [[Презренный Джа-Джа]] внезапно, многие читатели не любят служанку Маргариты, Наташу, поскольку считают её ненужной для сюжета статисткой, оттягивающей на свои сцены место в главах. Если убрать её из повествования, сюжет ничего не потеряет.
** Хотя её образ — [[момент характеристики]] Марго.
** Хотя её образ — [[момент характеристики]] Марго.
* [[Псевдоним]] — эпизодический персонаж, Настасья Лукинишна Непременова, «московская купеческая сирота, ставшая писательницей и сочиняющая батальные морские рассказы под псевдонимом „[[Фальшивые усы|Штурман Жорж]]“». Это не пародия на французскую писательницу Жорж Санд, а сборный образ. Первый конкретный её прототип — драматург Софья Александровна Апраксина-Лавринайтис, писавшая под псевдонимом «Сергей Мятежный». Другим прототипом стала Лариса Михайловна Рейснер, писательница и активный участник гражданской войны, в качестве политработника находившаяся какое-то время на кораблях красного флота, а позже писавшая военно-морскую прозу.
* [[Псевдоним]] эпизодический персонаж, Настасья Лукинишна Непременова, «московская купеческая сирота, ставшая писательницей и сочиняющая батальные морские рассказы под псевдонимом „[[Фальшивые усы|Штурман Жорж]]“». Это не пародия на французскую писательницу Жорж Санд, а сборный образ. Первый конкретный её прототип — драматург Софья Александровна Апраксина-Лавринайтис, писавшая под псевдонимом «Сергей Мятежный». Другим прототипом стала Лариса Михайловна Рейснер, писательница и активный участник гражданской войны, в качестве политработника находившаяся какое-то время на кораблях красного флота, а позже писавшая военно-морскую прозу.
* [[Психиатрия — это страшно]] — [[аверсия]]. В клинике Стравинского не так все плохо. Иван, конечно, не галлюцинировал, а видел правду, но потом-то он сошёл с ума по-настоящему, так что держат его там по делу. Аналогично с Мастером, у которого тоже с головой не все в порядке, и прочими попадающими туда.
* [[Психиатрия — это страшно]] [[аверсия]]. В клинике Стравинского не так все плохо. Иван, конечно, не галлюцинировал, а видел правду, но потом-то он сошёл с ума по-настоящему, так что держат его там по делу. Аналогично с Мастером, у которого тоже с головой не все в порядке, и прочими попадающими туда.
* [[Рубашка не нужна]] — вылетев из окна на половой щётке с рубашкой в руках, Маргарита «сообразила, что ''рубашка ей ни к чему не нужна…''» Сообразила и не стала надевать, бросила на голову соседа.
* [[Рубашка не нужна]] вылетев из окна на половой щётке с рубашкой в руках, Маргарита «сообразила, что ''рубашка ей ни к чему не нужна…''» Сообразила и не стала надевать, бросила на голову соседа.
* Голые [[русалки]] пляшут у костра на речном берегу.
* Голые [[русалки]] пляшут у костра на речном берегу.
** Эта сцена также есть в сериале Бортко и почему-то (прихватив из «Мастера и Маргариты» заодно и Воланда с компанией) в фильме «Роковые яйца».
** Эта сцена также есть в сериале Бортко и почему-то (прихватив из «Мастера и Маргариты» заодно и Воланда с компанией) в фильме «Роковые яйца».
* [[Специально коверкает язык]]:
* [[Специально коверкает язык]]:
** Косящий под иностранца русский в гл. 28 «Последние похождения Коровьева и Бегемота»: «— Кароши люблю, плохой — нет!»
** Косящий под иностранца русский в гл. 28 «Последние похождения Коровьева и Бегемота»: «— Кароши люблю, плохой — нет!»
** Тоже косящий под иностранца Воланд, у которого во время разговора с Берлиозом и Бездомным то появляется, то пропадает акцент. «Не понимай… русский говорить…»
** Тоже косящий под иностранца Воланд, у которого во время разговора с Берлиозом и Бездомным то появляется, то пропадает акцент. «Не понимай… русский говорить…»
* [[Сумасшедшая вечеринка]] — гулянка МАССОЛИТа в 5-й главе. «…и страшно, страшно… О боги, боги мои, яду мне, яду!..»
* [[Сумасшедшая вечеринка]] гулянка МАССОЛИТа в 5-й главе. «…и страшно, страшно… О боги, боги мои, яду мне, яду!..»
* [[Телеграф, телефон и бильд-аппарат]]. «ЯЛТЫ МОСКВУ ВАРЬЕТЕ СЕГОДНЯ ПОЛОВИНУ ДВЕНАДЦАТОГО УГРОЗЫСК ЯВИЛСЯ ШАТЕН НОЧНОЙ СОРОЧКЕ БРЮКАХ БЕЗ САПОГ ПСИХИЧЕСКИЙ НАЗВАЛСЯ ЛИХОДЕЕВЫМ» Именно так, без знаков препинания и разрывов (за точки платить надо), общались герои романа. А несколько позже нарочная<ref>Всё верно. Телеграмма — это срочно, и их разносил не почтальон, а специальный человек с телеграфа.</ref> с телеграфа принесла и '''фотограмму-бильд''': «Доказательство мой почерк моя подпись молнируйте подтверждение установите секретное наблюдение Воландом Лиходеев». Вот тут автор промахнулся! Бильд оплачивали за лист, там можно было расставлять запятые и точки, заглавные и строчные буквы, рисовать чертей с рогами или без рогов (как Воланд), да вообще что угодно, хоть фото Лиходеева передать. Однако сам Булгаков наверняка ни разу в жизни фотограмму не посылал<ref>Возможный обоснуй: Лиходеев тоже никогда не посылал фотограмм, так что написал записку в «телеграфном» стиле просто по привычке.</ref>. Лист стоил запредельно, оттого бильд в СССР (да и во всём мире тоже) был доступен лишь редким профессионалам: от крутых фотожурналистов до следователей прокуратуры.
* [[Телеграф, телефон и бильд-аппарат]]. «ЯЛТЫ МОСКВУ ВАРЬЕТЕ СЕГОДНЯ ПОЛОВИНУ ДВЕНАДЦАТОГО УГРОЗЫСК ЯВИЛСЯ ШАТЕН НОЧНОЙ СОРОЧКЕ БРЮКАХ БЕЗ САПОГ ПСИХИЧЕСКИЙ НАЗВАЛСЯ ЛИХОДЕЕВЫМ» Именно так, без знаков препинания и разрывов (за точки платить надо), общались герои романа. А несколько позже нарочная<ref>Всё верно. Телеграмма — это срочно, и их разносил не почтальон, а специальный человек с телеграфа.</ref> с телеграфа принесла и '''фотограмму-бильд''': «Доказательство мой почерк моя подпись молнируйте подтверждение установите секретное наблюдение Воландом Лиходеев». Вот тут автор промахнулся! Бильд оплачивали за лист, там можно было расставлять запятые и точки, заглавные и строчные буквы, рисовать чертей с рогами или без рогов (как Воланд), да вообще что угодно, хоть фото Лиходеева передать. Однако сам Булгаков наверняка ни разу в жизни фотограмму не посылал<ref>Возможный обоснуй: Лиходеев тоже никогда не посылал фотограмм, так что написал записку в «телеграфном» стиле просто по привычке.</ref>. Лист стоил запредельно, оттого бильд в СССР (да и во всём мире тоже) был доступен лишь редким профессионалам: от крутых фотожурналистов до следователей прокуратуры.
** Самое главное: по Москве герои звонят уже без помощи телефонисток. У телефонов есть «вертушка» — номеронабиратель. А вот позвонить в Ялту, чтобы подтвердить личность директора варьете, не мог даже товарищ Сталин из Кремля. Междугороднего телефона между Ялтой<ref>Исследователи текстов указывают, что в первоначальной редакции романа директора варьете звали Гарасей Педулаевым, а магия Коровьёва кинула директора во Владикавказ, а не в Ялту, отчего кинутый возвращается в Москву [[Точку ставит смерть|при папахе и в бурке]]. По версии [http://www.bulgakov.ru/l/lihodeev/ Bulgakov.ru], персонаж был срисован с соавтора Булгакова юриста Туаджина Пейзулаева, умершего в 1936 году, отчего и произошла замена имени на Степан Лиходеев, а города — на Ялту. По другой версии, в 1934 году Владикавказ был переименован в Орджоникидзе (а сам Серго находился при смерти), и кидать туда лиходеевых стало несподручно. Телефон ни при чём: телефонной связи между Москвой в Владикавказом не было до 1942 года.</ref> и Москвой ещё не существовало.
** Самое главное: по Москве герои звонят уже без помощи телефонисток. У телефонов есть «вертушка» — номеронабиратель. А вот позвонить в Ялту, чтобы подтвердить личность директора варьете, не мог даже товарищ Сталин из Кремля. Междугороднего телефона между Ялтой<ref>Исследователи текстов указывают, что в первоначальной редакции романа директора варьете звали Гарасей Педулаевым, а магия Коровьёва кинула директора во Владикавказ, а не в Ялту, отчего кинутый возвращается в Москву [[Точку ставит смерть|при папахе и в бурке]]. По версии [http://www.bulgakov.ru/l/lihodeev/ Bulgakov.ru], персонаж был срисован с соавтора Булгакова юриста Туаджина Пейзулаева, умершего в 1936 году, отчего и произошла замена имени на Степан Лиходеев, а города — на Ялту. По другой версии, в 1934 году Владикавказ был переименован в Орджоникидзе (а сам Серго находился при смерти), и кидать туда лиходеевых стало несподручно. Телефон ни при чём: телефонной связи между Москвой в Владикавказом не было до 1942 года.</ref> и Москвой ещё не существовало.
** В качестве обоснуя: Воланд [[Это очень сильное колдунство|лично позволил]] Лиходееву позвонить из Ялты в Москву, чтобы его помучить для воспитательного эффекта. А принимающая сторона, знающая об отсутствии телефонной связи, естесственно бы ему лишний раз не поверила.
** В качестве обоснуя: Воланд [[Это очень сильное колдунство|лично позволил]] Лиходееву позвонить из Ялты в Москву, чтобы его помучить для воспитательного эффекта. А принимающая сторона, знающая об отсутствии телефонной связи, естесственно бы ему лишний раз не поверила.
* [[Ты и вы]] — знаменитое от кота Бегемота: «Котам обычно почему-то говорят „ты“, хотя ни один кот никогда ни с кем не пил брудершафта».
* [[Ты и вы]] знаменитое от кота Бегемота: «Котам обычно почему-то говорят „ты“, хотя ни один кот никогда ни с кем не пил брудершафта».
* [[Ужасная вечеринка]] — Бал Ста Королей aka Великий бал у Воланда, выдержанный в [[Стилистика декаданса|стилистике декаданса]] со [[Зловещая роскошь|зловещей роскошью]]. [[Подсветка|Подсвечено]]: Коровьев и Бегемот и рады бы удрать с этого бала, но «ничего, ничего не поделаешь».
* [[Ужасная вечеринка]] Бал Ста Королей aka Великий бал у Воланда, выдержанный в [[Стилистика декаданса|стилистике декаданса]] со [[Зловещая роскошь|зловещей роскошью]]. [[Подсветка|Подсвечено]]: Коровьев и Бегемот и рады бы удрать с этого бала, но «ничего, ничего не поделаешь».
* [[Украли одежду во время купания]] — Иван Бездомный, потерявши из виду преследуемого Воланда, почему-то решил, что тот скрылся на Москве-реке. А потому он снял с себя одежду и, оставив её на попечение некоего приятного бородача, нырнул в реку. «Когда мокрый Иван приплясал по ступеням к тому месту, где осталось под охраной бородача его платье, выяснилось, что похищено не только второе, но и первый, то есть сам бородач. Точно на том месте, где была груда платья, остались полосатые кальсоны, рваная толстовка, свеча, иконка и коробка спичек. Погрозив в бессильной злобе кому-то вдаль кулаком, Иван облачился в то, что было оставлено».
* [[Украли одежду во время купания]] Иван Бездомный, потерявши из виду преследуемого Воланда, почему-то решил, что тот скрылся на Москве-реке. А потому он снял с себя одежду и, оставив её на попечение некоего приятного бородача, нырнул в реку. «Когда мокрый Иван приплясал по ступеням к тому месту, где осталось под охраной бородача его платье, выяснилось, что похищено не только второе, но и первый, то есть сам бородач. Точно на том месте, где была груда платья, остались полосатые кальсоны, рваная толстовка, свеча, иконка и коробка спичек. Погрозив в бессильной злобе кому-то вдаль кулаком, Иван облачился в то, что было оставлено».
* [[У нас на Бодуне засуха]]: {{q|pre=1|Если бы в следующее утро Стёпе Лиходееву сказали бы так: «Стёпа! Тебя расстреляют, если ты сию минуту не встанешь!» — Стёпа ответил бы томным, чуть слышным голосом: «Расстреливайте, делайте со мною, что хотите, но я не встану».
* [[У нас на Бодуне засуха]]: {{q|pre=1|Если бы в следующее утро Стёпе Лиходееву сказали бы так: «Стёпа! Тебя расстреляют, если ты сию минуту не встанешь!» — Стёпа ответил бы томным, чуть слышным голосом: «Расстреливайте, делайте со мною, что хотите, но я не встану».
Не то что встать, — ему казалось, что он не может открыть глаз, потому что, если он только это сделает, сверкнет молния и голову его тут же разнесёт на куски. В этой голове гудел тяжёлый колокол, между глазными яблоками и закрытыми веками проплывали коричневые пятна с огненно-зелёным ободком, и в довершение всего тошнило, причем казалось, что тошнота эта связана со звуками какого-то назойливого патефона.|}}
Не то что встать, — ему казалось, что он не может открыть глаз, потому что, если он только это сделает, сверкнет молния и голову его тут же разнесёт на куски. В этой голове гудел тяжёлый колокол, между глазными яблоками и закрытыми веками проплывали коричневые пятна с огненно-зелёным ободком, и в довершение всего тошнило, причем казалось, что тошнота эта связана со звуками какого-то назойливого патефона.|}}
* [[Фирменный предмет]]: Воланд — трость и берет (в экранизации Бортко его нет), Гелла — [[Одевается в секс-шопе|кружевной передник, туфельки и заколка]], Мастер — берет с буквой «М». Самый эпичный пример — [[Трикстер|Коровьев]]: клетчатый наряд, кепка и разбитое пенсне, куда без него? На балу у него также битый монокль: бал балом, а привычки забывать нельзя.
* [[Фирменный предмет]]: Воланд — трость и берет (в экранизации Бортко его нет), Гелла — [[Одевается в секс-шопе|кружевной передник, туфельки и заколка]], Мастер — берет с буквой «М». Самый эпичный пример — [[Трикстер|Коровьев]]: клетчатый наряд, кепка и разбитое пенсне, куда без него? На балу у него также битый монокль: бал балом, а привычки забывать нельзя.
* [[Цирк ужасов]]. Представление Воланда в московском Варьете — это, конечно, прикольно, но лишать живого человека головы — уже явный признак сабжа. Голову вернули на место, но сути это не меняет.
* [[Цирк ужасов]]. Представление Воланда в московском Варьете — это, конечно, прикольно, но лишать живого человека головы — уже явный признак сабжа. Голову вернули на место, но сути это не меняет.
* [[Человек-сонар/Вибромантия]] — Бегемот и Коровьев-Фагот в гл. 31 «На Воробьёвых горах».
* [[Человек-сонар/Вибромантия]] Бегемот и Коровьев-Фагот в гл. 31 «На Воробьёвых горах».
* [[Что стало с мышонком?]] — с Воробьёвых гор улетают Воланд, Фагот, Бегемот, Азазелло и Мастер с Маргаритой. А как же Гелла, куда пропала она?
* [[Что стало с мышонком?]] с Воробьёвых гор улетают Воланд, Фагот, Бегемот, Азазелло и Мастер с Маргаритой. А как же Гелла, куда пропала она?
** В старых редакциях она вместе с остальной свитой: «Геллу ночь закутала в плащ так, что ничего не было видно, кроме белой кисти, державшей повод. Гелла летела, как ночь, улетавшая в ночь». Собственно, наиболее красноречиво о данной ситуации говорит реакция Елены Сергеевны Булгаковой: «Миша забыл Геллу!» Хотя, возможно, Михаил Афанасьевич просто решил убрать её из эпизода, а обоснуй написать уже не успел.
** В старых редакциях она вместе с остальной свитой: «Геллу ночь закутала в плащ так, что ничего не было видно, кроме белой кисти, державшей повод. Гелла летела, как ночь, улетавшая в ночь». Собственно, наиболее красноречиво о данной ситуации говорит реакция Елены Сергеевны Булгаковой: «Миша забыл Геллу!» Хотя, возможно, Михаил Афанасьевич просто решил убрать её из эпизода, а обоснуй написать уже не успел.
* [[Это часть представления]] — оторванная голова конферансье и прочие непотребства.
* [[Это часть представления]] оторванная голова конферансье и прочие непотребства.
* [[Эффект большой крокодилы]]. Коровьев и Бегемот, явившись в писательский ресторан в «доме Грибоедова», назвались [[Громогласный псевдоним|Панаевым и Скабичевским]]. Это реальные литературные деятели XIX века: Иван Иванович Панаев — писатель и журналист, а Александр Михайлович Скабичевский — критик. Однако сегодня их фамилии гораздо лучше известны как псевдонимы двух демонов.
* [[Эффект большой крокодилы]]. Коровьев и Бегемот, явившись в писательский ресторан в «доме Грибоедова», назвались [[Громогласный псевдоним|Панаевым и Скабичевским]]. Это реальные литературные деятели XIX века: Иван Иванович Панаев — писатель и журналист, а Александр Михайлович Скабичевский — критик. Однако сегодня их фамилии гораздо лучше известны как псевдонимы двух демонов.
* [[Эффект Царевны-Лебеди]] — москвичи из романа даже не догадываются, ''кто'' к ним приехал под видом иностранного магистра. Когда Ивана в психушке просветил мастер, у парня был шок.
* [[Эффект Царевны-Лебеди]] москвичи из романа даже не догадываются, ''кто'' к ним приехал под видом иностранного магистра. Когда Ивана в психушке просветил мастер, у парня был шок.
* [[Я не добрый]] — когда Маргарита жертвует своим желанием, чтобы попросить помиловать Фриду, между ней и Воландом происходит вот такой диалог:
* [[Я не добрый]] когда Маргарита жертвует своим желанием, чтобы попросить помиловать Фриду, между ней и Воландом происходит вот такой диалог:
{{Q|pre=1|
{{Q|pre=1|
— Вы, судя по всему, человек исключительной доброты? Высокоморальный человек?
— Вы, судя по всему, человек исключительной доброты? Высокоморальный человек?
Строка 284: Строка 284:
** Во-первых эпиграф: {{Q|pre=1|…так кто ж ты, наконец?
** Во-первых эпиграф: {{Q|pre=1|…так кто ж ты, наконец?
— Я — часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо.|Гете, «Фауст»}}
— Я — часть той силы, что вечно хочет зла и вечно совершает благо.|Гете, «Фауст»}}
** У Гёте Мефистофель явился Фаусту в облике [[адская гончая|чёрного]] [[невинно выглядящий злодей|пуделя]]. Воланд нёс трость с чёрным набалдашником в виде головы пуделя. На балу у сатаны Маргарите повесили на шею цепь с изображением чёрного пуделя в овальной раме, этот же символ был изображён на подушечке, положенной под её ногу.
** У Гёте Мефистофель явился Фаусту в облике [[адская гончая|чёрного]] [[псевдомилый злодей|пуделя]]. Воланд нёс трость с чёрным набалдашником в виде головы пуделя. На балу у сатаны Маргарите повесили на шею цепь с изображением чёрного пуделя в овальной раме, этот же символ был изображён на подушечке, положенной под её ногу.
** Хромота Воланда, «подаренная одной очаровательной ведьмой […] в ''Брокенских горах''».
** Хромота Воланда, «подаренная одной очаровательной ведьмой […] в ''Брокенских горах''».
** В опере Гуно «Фауст» писатель услышал строчку «Дворянин Воланд идет» (этим именем назвал себя [[Дьявол|Мефистофель]]; в переводах на русский этот момент благополучно теряется). Собственно Мастер, рассказывая кто такой Воланд, [[Прямое упоминание|прямо упоминает]] «Фауста».
** В опере Гуно «Фауст» писатель услышал строчку «Дворянин Воланд идет» (этим именем назвал себя [[Дьявол|Мефистофель]]; в переводах на русский этот момент благополучно теряется). Собственно Мастер, рассказывая кто такой Воланд, [[Прямое упоминание|прямо упоминает]] «Фауста».
Строка 389: Строка 389:
* Тьма, пришедшая со Средиземного моря, накрыла ненавидимый прокуратором город. Исчезли висячие мосты, соединяющие храм со страшной Антониевой башней, опустилась с неба бездна и залила крылатых богов над гипподромом, Хасмонейский дворец с бойницами, базары, караван-сараи, переулки, пруды… Пропал Ершалаим — великий город, как будто не существовал на свете.
* Тьма, пришедшая со Средиземного моря, накрыла ненавидимый прокуратором город. Исчезли висячие мосты, соединяющие храм со страшной Антониевой башней, опустилась с неба бездна и залила крылатых богов над гипподромом, Хасмонейский дворец с бойницами, базары, караван-сараи, переулки, пруды… Пропал Ершалаим — великий город, как будто не существовал на свете.
* У этой двери также была очередь, но не чрезмерная, человек в полтораста.
* У этой двери также была очередь, но не чрезмерная, человек в полтораста.
* Наутро он просыпается молчаливым, но совершенно спокойным и здоровым. Его исколотая память затихает, и до следующего полнолуния профессора не тревожит никто. Ни безносый убийца Гестас, ни жестокий пятый прокуратор Иудеи, всадник Понтийский Пилат.
* Наутро он просыпается молчаливым, но совершенно спокойным и здоровым. Его исколотая память затихает, и до следующего полнолуния профессора не тревожит никто. Ни безносый убийца Гестаса, ни жестокий пятый прокуратор Иудеи, всадник Понтийский Пилат.


== Отсылки у других авторов ==
== Отсылки у других авторов ==
Строка 487: Строка 487:


== Адаптации ==
== Адаптации ==
В России был экранизирован трижды: Карой, Бортко и Локшиным. Все версии получили [[Проблема противоположных оценок|диаметрально противоположные оценки]]. Также были сняты ''две польские экранизации'' (Mistrz i Małgorzata, 1989 г.), одна венгерская (венг. A mester és Margarita, 2005 г.) и одна югославско-итальянская (Il maestro e Margherita, 1972 г.). Вообще же роман имеет репутацию мистического произведения: все инсценировки и экранизации сопровождались кучей проблем у участников (т. н. «проклятие „Мастера и Маргариты“»). И Роман Полански хотел перенести книгу на экран, но так и не сложилось. Многим вполне приглянулась экранизация от Бортко, с нестандартным визуальным образом Воланда и невероятно запоминающейся музыкой бала. Но спецэффекты в некоторых местах не те, что хотелось бы…
В России был экранизирован дважды: Карой и Бортко. Обе версии получили [[Проблема противоположных оценок|диаметрально противоположные оценки]]. Также были сняты ''две польские экранизации'' (Mistrz i Małgorzata, 1989 г.), одна венгерская (венг. A mester és Margarita, 2005 г.) и одна югославско-итальянская (Il maestro e Margherita, 1972 г.). Вообще же роман имеет репутацию мистического произведения: все инсценировки и экранизации сопровождались кучей проблем у участников (т. н. «проклятие „Мастера и Маргариты“»). И Роман Полански хотел перенести книгу на экран, но так и не сложилось. Многим вполне приглянулась экранизация от Бортко, с нестандартным визуальным образом Воланда и невероятно запоминающейся музыкой бала. Но спецэффекты в некоторых местах не те, что хотелось бы…
* [[Выставить голого]] (версия 1989 г.) — участники сеанса черной магии с разоблачением в момент исчезновения дармовой одежды. В книге все скромнее: упоминается только исчезновение отдельных предметов гардероба на людях.
* [[Выставить голого]] (версия 1989 г.) — участники сеанса черной магии с разоблачением в момент исчезновения дармовой одежды. В книге все скромнее: упоминается только исчезновение отдельных предметов гардероба на людях.
* [[Музыкальный анахронизм]] — в итало-югославской версии красноармейцы поют: «Ленинград мы в боях отстояли, Отстояли родной Сталинград…». Спасибо, хоть песня настоящая.
* [[Музыкальный анахронизм]] — в итало-югославской версии красноармейцы поют: «Ленинград мы в боях отстояли, Отстояли родной Сталинград…». Спасибо, хоть песня настоящая.
Строка 520: Строка 520:
* [[Спецдефекты]] — компьютерная графика является самой слабой частью сериала. К сожалению. Сюда же — кукольный кот Бегемот.
* [[Спецдефекты]] — компьютерная графика является самой слабой частью сериала. К сожалению. Сюда же — кукольный кот Бегемот.


=== Фильм '''Юрия Кары''' ===
=== Полнометражный фильм '''Юрия Кары''' ===
Испытал «проклятье» на себе. Он был снят ещё в 1994 г., но из-за разногласий разных творческих и не очень личностей на экраны вышел лишь в 2011 г. К тому же режиссёрская версия длилась 200 мин, но по требованию продюсеров прокатную сократили до 125 мин, что не понравилось актёрам. Не говоря уж про то, что Кара по не зависящим от него причинам не смог провести полноценного монтажа ленты!
Испытал «проклятье» на себе. Он был снят ещё в 1994 г., но из-за разногласий разных творческих и не очень личностей на экраны вышел лишь в 2011 г. К тому же режиссёрская версия длилась 200 мин, но по требованию продюсеров прокатную сократили до 125 мин, что не понравилось актёрам. Не говоря уж про то, что Кара по не зависящим от него причинам не смог провести полноценного монтажа ленты!
* [[Знают именно за это]] — большинство простых обывателей знают экранизацию Кары за то, что на балу у Сатаны у него присутствовали [[князь Церкви|кардинал]] Ришельё, [[предатель|Мазепа]], [[Пётр I]], [[Наполеоновские войны|Наполеон]] Бонапарт, Ленин и Дзержинский. А также [[Неуместный Сталин|Сталин]] с Гитлером. Маргарита удивляется — «Эти же ещё живые!» А они, оказывается, «специально приглашённые».
* [[Знают именно за это]] — большинство простых обывателей знают экранизацию Кары за то, что на балу у Сатаны у него присутствовали [[князь Церкви|кардинал]] Ришельё, [[предатель|Мазепа]], [[Пётр I]], [[Наполеоновские войны|Наполеон]] Бонапарт, Ленин и Дзержинский. А также [[Неуместный Сталин|Сталин]] с Гитлером. Маргарита удивляется — «Эти же ещё живые!» А они, оказывается, «специально приглашённые».
Строка 603: Строка 603:
*** [[Дирижабли — это футуристично]] — именно этим транспортом мастер и Маргарита планируют сбежать. Причём баллоны дирижаблей у причальных мачт — ребристые, жёсткого типа, которые в СССР не строились.
*** [[Дирижабли — это футуристично]] — именно этим транспортом мастер и Маргарита планируют сбежать. Причём баллоны дирижаблей у причальных мачт — ребристые, жёсткого типа, которые в СССР не строились.
** [[Обоснуй]] — так откуда же на Патриарших прудах трамвай, который сроду там не ходил? В рамках фильма всё просто — Патриаршие перестроили в ещё один монументальный проспект, по которому проложили и рельсы.
** [[Обоснуй]] — так откуда же на Патриарших прудах трамвай, который сроду там не ходил? В рамках фильма всё просто — Патриаршие перестроили в ещё один монументальный проспект, по которому проложили и рельсы.
* [[Бездонный гардероб]] — у Маргариты.
** [[Женственный пурпур]] — в платье такого цвета она была при первой встрече с Мастером.
* [[Бонус для местных]] — некоторые сцены снимались в [[Мосты, Аврора и Медный Всадник|Петербурге]]: обновлённые Патриаршие — на Московской площади, а бал Воланда — в Мраморном зале этнографического музея. От этого жителей Города-которого-нет может при просмотре пробить на хи-хи.
* [[Бонус для местных]] — некоторые сцены снимались в [[Мосты, Аврора и Медный Всадник|Петербурге]]: обновлённые Патриаршие — на Московской площади, а бал Воланда — в Мраморном зале этнографического музея. От этого жителей Города-которого-нет может при просмотре пробить на хи-хи.
* [[Бонус для фанатов]]:
* [[Бонус для фанатов]]:
** Пьеса, которую мастер смотрит с «консультантом» и которая потом превращается в выступление варьете, не с ветра взята, а является отсылкой на булгаковскую же пьесу «Блаженство» (из переработки которой позже выпочкуется «[[Иван Васильевич меняет профессию|Иван Васильевич]]»). Разве что там Бунша, Милославский и <s>Шурик Тимофеев</s> Геша Рейн [[попаданец в будущее|попадали]] не в 2022, а в 2222 год.
** Пьеса, которую мастер смотрит с «консультантом» и которая потом превращается в выступление варьете, не с ветра взята, а является отсылкой на булгаковскую же пьесу «Блаженство» (из переработки которой позже выпочкуется «[[Иван Васильевич меняет профессию|Иван Васильевич]]»). Разве что там Бунша, Милославский и <s>Шурик Тимофеев</s> Геша Рейн [[попаданец в будущее|попадали]] не в 2022, а в 2222 год.
** Москва тоже [[любовь к черновику|в некоторых черновиках]] сгорала вся, а не один Грибоедов.
** Москва тоже [[любовь к черновику|в некоторых черновиках]] сгорала вся, а не один Грибоедов.
* [[Великолепная пошлость]] — мюзикл «Вперёд в будущее» и экспромты Бездомного.
* [[Визуальная отсылка]] — Снигирь в роли Маргариты загримирована с отчётливым намёком на [[Eva Green|Еву Грин]] в [[роковая женщина|стереотипных ролях Евы Грин]].
* [[Визуальная отсылка]] — Снигирь в роли Маргариты загримирована с отчётливым намёком на [[Eva Green|Еву Грин]] в [[роковая женщина|стереотипных ролях Евы Грин]].
* [[Глупость или измена?]] — следите за руками:
* [[Глупость или измена?]] — следите за руками:
Строка 626: Строка 623:
** Чекист, допрашивающий мастера, походя бросает, что осведомителем, стукнувшим на него, была Маргарита ([[наглая ложь]], на самом деле это Могарыч). Это отсылка к реальному эпизоду биографии Елены Булгаковой, долго не имевшему документальных подтверждений.
** Чекист, допрашивающий мастера, походя бросает, что осведомителем, стукнувшим на него, была Маргарита ([[наглая ложь]], на самом деле это Могарыч). Это отсылка к реальному эпизоду биографии Елены Булгаковой, долго не имевшему документальных подтверждений.
** Визуальный акцент на Дворце Советов тоже неслучаен: недавно записанный в «иностранные агенты» дьякон Кураев подробно разбирал знаменательное отсутствие в «Мастере и Маргарите» — единственном из «московских» текстов Булгакова! — храма Христа-Спасителя, на месте которого, как известно, Дворец и планировался.
** Визуальный акцент на Дворце Советов тоже неслучаен: недавно записанный в «иностранные агенты» дьякон Кураев подробно разбирал знаменательное отсутствие в «Мастере и Маргарите» — единственном из «московских» текстов Булгакова! — храма Христа-Спасителя, на месте которого, как известно, Дворец и планировался.
* [[Перекрасить в адаптации]] — Гелла и Азазелло у Булгакова были прямо названы рыжими, а в фильме сделались блондинкой и брюнетом.
* [[Перекрасить в адаптации]] — Гелла отчего-то из рыжей сделалась блондинкой.
* [[Прекрасная белоснежка]] — Маргарита в исполнении Юлии Снигирь. И да, будьте уверены, с [[фансервис]]ом всё в порядке — несмотря на то, что актрисе, на минуточу, [[MILF|сорок лет]]!
* [[Прекрасная белоснежка]] — Маргарита в исполнении Юлии Снигирь. И да, будьте уверены, с [[фансервис]]ом всё в порядке!
* [[Псевдомилый злодей]] — Алоизий Могарыч тут не просто внезапный друг, который донёс на Мастера. Он киносценарист и приятель писателя, который всё время всерьёз озабочен тем самым проклятым московским вопросом. Это делает образ даже более отталкивающим (+50 очков за то, что роль исполняет трогательно-компанейский на вид Александр Яценко).
* [[Псевдомилый злодей]] — Алоизий Могарыч тут не просто внезапный друг, который донёс на Мастера. Он киносценарист и приятель писателя, который всё время всерьёз озабочен тем самым проклятым московским вопросом. Это делает образ даже более отталкивающим (+50 очков за то, что роль исполняет трогательно-компанейский на вид Александр Яценко).
* [[Стилистика декаданса]] — ясное дело, бал у Сатаны и вечера в Грибоедове исполнены в такой манере, но ещё занятнее, как в параллель с ним выстраивается вечеринка в «нехорошей квартире», которую закатывает Стёпа Лиходеев. Тут вам и азартные игры, в которые играет нарком госбезопасности, [[:lm:Человек, похожий на прокурора|подозрительно похожий на Генриха Ягоду]], и совсем уж шикарные барышни-обслуга-флэпперши, и даже [[травести]]-номер того самого конферансье Жоржа Бенгальского!
* [[Стопроцентное внешнее попадание]] — Евгений Цыганов больше всех из исполнителей роли Мастера похож на самого Булгакова.
* [[Стопроцентное внешнее попадание]] — Евгений Цыганов больше всех из исполнителей роли Мастера похож на самого Булгакова.
* [[Творческая пара]] и [[Он и в жизни так может!|Они и в жизни так могут!]] — Цыганов и Снигирь ИРЛ являются супругами, так что в химию между их персонажами запросто веришь.
* [[Творческая пара]] и [[Он и в жизни так может!|Они и в жизни так могут!]] — Цыганов и Снигирь ИРЛ являются супругами, так что в химию между их персонажами запросто веришь.
* [[Темнее и острее]] — фильм не то, чтобы лишён фирменного юмора первоисточника, но он вошёл далеко не весь, и в целом выдержан в довольно мрачном духе, особенно ближе к концу. Зато жёсткая сатира на змеиное гнездо культурного мира показана в совершенно булгаковском духе.
* [[Темнее и острее]] — фильм не то, чтобы лишён фирменного юмора первоисточника, но он вошёл далеко не весь, и в целом выдержан в довольно мрачном духе, особенно ближе к концу. Зато жёсткая сатира на змеиное гнездо культурного мира показана в совершенно булгаковском духе.
* [[Стилистика декаданса]] — ясное дело, бал у Сатаны и вечера в Грибоедове исполнены в такой манере, но ещё занятнее, как в параллель с ним выстраивается вечеринка в «нехорошей квартире», которую закатывает Стёпа Лиходеев. Тут вам и азартные игры, в которые играет нарком госбезопасности, [[:lm:Человек, похожий на прокурора|подозрительно похожий на Генриха Ягоду]], и совсем уж шикарные барышни-обслуга-флэпперши, и даже [[травести]]-номер того самого конферансье Жоржа Бенгальского!
* [[Эффект Йетса]] — смешение сцен из романа с фантазией на тему истории самого автора в рамках одного (пусть и длинного, почти три часа) фильма требовала жертв, и в итоге от романа о Понтии Пилате в кадре остался совсем уж минимум. А в московской сюжетной линии [[проблема Тома Бомбадила|ужали до минимума]] роль Варенухи и начисто выпилили, например, Босого.
* [[Эффект Йетса]] — смешение сцен из романа с фантазией на тему истории самого автора в рамках одного (пусть и длинного, почти три часа) фильма требовала жертв, и в итоге от романа о Понтии Пилате в кадре остался совсем уж минимум. А в московской сюжетной линии [[проблема Тома Бомбадила|ужали до минимума]] роль Варенухи и начисто выпилили, например, Босого.


Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!