Редактирование: Морская свинка

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 1: Строка 1:
{{Goodenough}}
{{TVTropes|NonIndicativeName|Non-Indicative Name}}
{{TVTropes|NonIndicativeName|Non-Indicative Name}}
{{Q|pre=1|
{{Q|pre=1|
Строка 32: Строка 31:
=== Мифология и [[фольклор]] ===
=== Мифология и [[фольклор]] ===
* [[Библия|Иисус Назаретянин]] вовсе не из Назарета родом. Родился в Вифлееме, детство провёл в Египте, предположительно таки провёл в Назарете подростковые годы, но перерывами с Иерусалимом. Возможно, это потому, что он принадлежал к течению ессеев, которых называли назарянами, но его фигура так затмила всё, что сейчас поди разберись — ведь нет доказательств того, что группа назарян появилась среди ессеев до Того Самого Назаретянина.
* [[Библия|Иисус Назаретянин]] вовсе не из Назарета родом. Родился в Вифлееме, детство провёл в Египте, предположительно таки провёл в Назарете подростковые годы, но перерывами с Иерусалимом. Возможно, это потому, что он принадлежал к течению ессеев, которых называли назарянами, но его фигура так затмила всё, что сейчас поди разберись — ведь нет доказательств того, что группа назарян появилась среди ессеев до Того Самого Назаретянина.
** Некоторые историки (само собой, из тех, которые в принципе допускают его существование в истории) считают, что Иисус на самом деле родился именно в Назарете, а про Вифлеем и бегство в Египет — всего лишь попытка увязать это дело с древними пророчествами (Михея и Осии соответственно). Вифлеем упоминается только у Матфея и Луки, у Марка об этом городе ни слова (но он и начинает повествование с 30-летия Иисуса), а у Иоанна есть эпизод, как Иисусу не поверили потому, что считали, что Мессия должен прийти из Вифлеема, а Иисус, мол, галилеянин. И легенда про избиение вифлеемских младенцев, в том виде, в каком устоялась в предании — явно не более, чем легенда, так как говорится о подобном лишь у Матфея, и никакие исторические источники не содержат и намека на то, что Ирод Великий (который был достаточно значительной и задокументированной фигурой своего времени) учинял нечто подобное. Сторонники историчности объясняют это тем, что избиение младенцев было местечковым событием (число в 14000 убитых [[В Библии об этом не написано|появляется только в преданиях]]) и проводилось в секретности, а поэтому меркнет перед другими делами Ирода<ref>Что, кстати и понятно. Банальная математика и демография — численность населения Иудеи времен первых императоров оценивается в 0,5-2 млн человек, Вифлеем не относится к крупным городам, при самых оптимистических оценках — 0,5 % населения страны (2,5-10 тыс. человек). Младенцы мужского пола в возрасте до 2 лет — 50-300 человек (если брать за основу демографическую структуру наименее развитых стран современности вроде Мали или Чада, по развитию медицины недалеко ушедших от Израиля двухтысячелетней давности). Убийство нескольких десятков детей в провинциальном городке на фоне прочих деяний Ирода… Ну для примера — все помнят о разгроме Новгорода Иваном Грозным. А многие ли вспомнят о разгроме Пскова? А количество жертв карательного похода против Пскова составляло как раз 50-100 человек (причем не детей простонародья, к которым равнодушны и хронисты, и правители) а местной элиты, о которой писали в летописях!). А плотность сохранившихся источников об Иудее времен Ирода заметно ниже, чем источников по русской истории времен Ивана Грозного…</ref>.
** Некоторые историки (само собой, из тех, которые в принципе допускают его существование в истории) считают, что Иисус на самом деле родился именно в Назарете, а про Вифлеем и бегство в Египет — всего лишь попытка увязать это дело с древними пророчествами (Михея и Осии соответственно). Вифлеем упоминается только у Матфея и Луки, у Марка об этом городе ни слова (но он и начинает повествование с 30-летия Иисуса), а у Иоанна есть эпизод, как Иисусу не поверили потому, что считали, что Мессия должен прийти из Вифлеема, а Иисус, мол, галилеянин. И легенда про избиение вифлеемских младенцев, в том виде, в каком устоялась в предании — явно не более, чем легенда, так как говорится о подобном лишь у Матфея, и никакие исторические источники не содержат и намека на то, что Ирод Великий (который был достаточно значительной и задокументированной фигурой своего времени) учинял нечто подобное. Сторонники историчности объясняют это тем, что избиение младенцев было местечковым событием (число в 14000 убитых [[В Библии об этом не написано|появляется только в преданиях]]) и проводилось в секретности, а поэтому меркнет перед другими делами Ирода<ref>Что, кстати и понятно. Банальная математика и демография — численность населения Иудеи времен первых императоров оценивается в 0,5-2 млн человек, Вифлеем не относится к крупным городам, при самых оптимистических оценках — 0,5 % населения страны (2,5-10 тыс. человек). Младенцы мужского пола в возрасте до 2 лет — 50-300 человек (если брать за основу демографическую структуру наименее развитых стран современности вроде Мали или Чада, по развитию медицины недалеко ушедших от Израиля двухтысячелетней давности). Убийство нескольких десятков детей в провинциальном городке на фоне прочих деяний Ирода… Ну для примера — все помнят о разгроме Новгорода Иваном Грозным. А многие ли вспомнят о разгроме Пскова? А количество жертв карательного похода против Пскова составляло как раз 50-100 человек (причем не детей простонародья, к которым равнодушны и хронисты, и правители) а местной элиты, о которой писали в летописях!). А плотность сохранившихся источников об Иудее времен Ирода заметно ниже, чем источников по русской истории времен Ивана Грозного…</ref>.
*** Только не для тех, для кого сама [[Библия]] — исторический источник. К ним относятся и святые отцы III, IV и более поздних веков. Проблема в том, что других исторических источников о том периоде и том регионе у них не было, если не считать мемуаров Иосифа Флавия. Он говорит и о переписи, произошедшей в правление Квириния — хотя, возможно, и не той самой — но не упоминает, что евреи пошли записываться каждый в свой город
*** Только не для тех, для кого сама [[Библия]] — исторический источник. К ним относятся и святые отцы III, IV и более поздних веков. Проблема в том, что других исторических источников о том периоде и том регионе у них не было, если не считать мемуаров Иосифа Флавия. Он говорит и о переписи, произошедшей в правление Квириния — хотя, возможно, и не той самой — но не упоминает, что евреи пошли записываться каждый в свой город
** Есть версия, что не назаретянин, а назорей, то есть человек, принявший [[гейс|обет]] (на определённое время или навсегда) воздерживаться от употребления винограда и произведённых из него продуктов (в первую очередь, вина), не стричь волос и не прикасаться к умершим (Чис. 6:1-21). Степень святости назорея приближается к святости коэна и даже первосвященника. В случае нарушения обета назорей должен остричь голову, принести искупительную жертву в Храме и начать свой обет сначала. Тогда можно быть назореем из Вифлеема. Тогда, правда, вопрос: продолжал ли назорей, срок обета которого истёк, называться назореем? Ибо Христос и вина не гнушался, и покойников касался регулярно…
** Есть версия, что не назаретянин, а назорей, то есть человек, принявший [[гейс|обет]] (на определённое время или навсегда) воздерживаться от употребления винограда и произведённых из него продуктов (в первую очередь, вина), не стричь волос и не прикасаться к умершим (Чис. 6:1-21). Степень святости назорея приближается к святости коэна и даже первосвященника. В случае нарушения обета назорей должен остричь голову, принести искупительную жертву в Храме и начать свой обет сначала. Тогда можно быть назореем из Вифлеема. Тогда, правда, вопрос: продолжал ли назорей, срок обета которого истёк, называться назореем? Ибо Христос и вина не гнушался, и покойников касался регулярно…
Строка 66: Строка 65:
* [[Saga o wiedźminie|Геральт из Ривии]] родом вовсе не из Ривии. Но тут всё не так просто. В первом рассказе первой книги (про упырицу Адду) у него ривийский говор (который он нарабатывал целенаправленно) и внешность, так что темерцы даже без пояснений обычно определяют его как ривийца. А ривийцев темерцы не любят, что и послужило поводом для бойни в корчме. Кроме того, в дальнейшем королева Мэва посвящает Геральта в рыцари Ривии и Лирии, и теперь он с полным правом может именоваться Геральтом Ривийским, или Геральтом фон Ривеном, или Геральтом де Риви. Хотя на самом деле родился он недалеко от Майенны, пограничной крепости в Темерии. Впрочем, граничит она не только с Содденом, но и как раз и с Ривией, так что понятна и нелюбовь темерцев к ним.
* [[Saga o wiedźminie|Геральт из Ривии]] родом вовсе не из Ривии. Но тут всё не так просто. В первом рассказе первой книги (про упырицу Адду) у него ривийский говор (который он нарабатывал целенаправленно) и внешность, так что темерцы даже без пояснений обычно определяют его как ривийца. А ривийцев темерцы не любят, что и послужило поводом для бойни в корчме. Кроме того, в дальнейшем королева Мэва посвящает Геральта в рыцари Ривии и Лирии, и теперь он с полным правом может именоваться Геральтом Ривийским, или Геральтом фон Ривеном, или Геральтом де Риви. Хотя на самом деле родился он недалеко от Майенны, пограничной крепости в Темерии. Впрочем, граничит она не только с Содденом, но и как раз и с Ривией, так что понятна и нелюбовь темерцев к ним.
** Битва под Бренной произошла вовсе не под Бренной, а под Старыми Жопками. Справедливости ради, Бренна там тоже была недалеко и на фоне полузаброшенных Старых Жопок была не только более благозвучным, но и более крупным населённым пунктом. И вообще это прямая историческая аллюзия на сражение при замке Угумон, оно же битва на плато Белль-Альянс, то есть бой при Планшнуа, в смысле баталия при Мон-Сен-Жан… в общем, то, что вошло в историю под именем маленькой бельгийской деревушки, в которой сэр Артур Уэлсли, герцог Веллингтон, сочинял королю победную реляцию. {{spoiler|Ватерлоо, если кто не понял}}.
** Битва под Бренной произошла вовсе не под Бренной, а под Старыми Жопками. Справедливости ради, Бренна там тоже была недалеко и на фоне полузаброшенных Старых Жопок была не только более благозвучным, но и более крупным населённым пунктом. И вообще это прямая историческая аллюзия на сражение при замке Угумон, оно же битва на плато Белль-Альянс, то есть бой при Планшнуа, в смысле баталия при Мон-Сен-Жан… в общем, то, что вошло в историю под именем маленькой бельгийской деревушки, в которой сэр Артур Уэлсли, герцог Веллингтон, сочинял королю победную реляцию. {{spoiler|Ватерлоо, если кто не понял}}.
* «[[A Song of Ice and Fire|Песнь Льда и Пламени]]»:
* «[[A Song of Ice and Fire|Песнь льда и огня]]»:
** Семь Королевств — название единого королевства с единственным королём. И состоит это королевство из девяти областей. Хотя на момент таргариенского завоевания королевств действительно было семь.
** Семь Королевств — название единого королевства с единственным королём. И состоит это королевство из девяти областей. Хотя на момент таргариенского завоевания королевств действительно было семь.
** Вольные прислужники в городе Пентосе по сути являются рабами. Но в Пентосе рабство [формально] запрещено, поэтому упомянутые прислужники служат якобы исключительно добровольно.
** Вольные прислужники в городе Пентосе по сути являются рабами. Но в Пентосе рабство [формально] запрещено, поэтому упомянутые прислужники служат якобы исключительно добровольно.
** «Добрые господа» (аристократы-рабовладельцы, правящее сословие) Астапора занимаются подготовкой и продажей рабов. И в процессе подготовки терзают этих рабов (физически и психологически) так, как никакому маньяку не снилось, — исключительно «для дела».
** «Добрые господа» (аристократы-рабовладельцы, правящее сословие) Астапора занимаются подготовкой и продажей рабов. И в процессе подготовки терзают этих рабов (физически и психологически) так, как никакому маньяку не снилось, — исключительно «для дела».
*** Кстати, адекватно отражено в валирийском языке: вольнонаёмные слуги (включая пентошийских «вольных») называются исконно валирийским словом ''dohaeriros'', а вот рабы Залива Работорговцев — гискаризмом ''buzdaris''.
** Аналогичная аристократия Юнкая — «Мудрые господа», показавшие себя далеко не мудрыми (они вообще разложились, потонули в роскоши и неге, отчего Дени и завоевала их с такой лёгкостью). Хотя позже исправились и смогли навязать Дени мирный договор на своих условиях.
** Аналогичная аристократия Юнкая — «Мудрые господа», показавшие себя далеко не мудрыми (они вообще разложились, потонули в роскоши и неге, отчего Дени и завоевала их с такой лёгкостью). Хотя позже исправились и смогли навязать Дени мирный договор на своих условиях.
** А аристократия огромного и богатейшего Миэрина — «Великие господа», которые своё величие за века подрастеряли, даже воевать нормально разучились: одни понты у них и остались.
** А аристократия огромного и богатейшего Миэрина — «Великие господа», которые своё величие за века подрастеряли, даже воевать нормально разучились: одни понты у них и остались.
Строка 95: Строка 93:
(Руди) — А почему тогда «по-панамски»?
(Руди) — А почему тогда «по-панамски»?
(Эрл) — Потому что решили, что это Панама!|}}
(Эрл) — Потому что решили, что это Панама!|}}
* «Открытое море: Монстр глубины» — с оригинальным названием фильма The Reef: Stalked всё в порядке, но [[Йопт In Translation|локализаторы решили примазать его к двум другим фильмам]] про [[Акула-людоед|злых акул]] и получили ту ещё свинку: не море, а океан; не открытое, а неподалёку от острова; не монстр, а обычная рифовая акула, не слишком даже большая по меркам акуло-фильмов; а поскольку рифовые акулы обитают на мелководье и предпочитают прозрачную воду, ни о каких особых глубинах речи тоже не идёт.
* «Открытое море: Монстр глубины» — с оригинальным названием фильма The Reef: Stalked всё в порядке, но [[Йопт In Translation|локализаторы решили примазать его к двум другим фильмам]] про [[Акула-людоед|злых акул]] и получили ту ещё свинку: не море, а океан; не открытое, а неподалёку от острова; не монстр, а обычная рифовая акула, не слишком даже большая по меркам акуло-фильмов; а поскольку рифовые акулы обитают на мелководье и предпочитают прозрачную воду, ни о каких особых глубинах речи тоже не идёт.
* «[[Парк юрского периода]]» — большинство содержащихся в парке динозавров относятся к меловому периоду.
* «[[Парк юрского периода]]» — большинство содержащихся в парке динозавров относятся к меловому периоду.
* Серия «[[Зловещие мертвецы]]» — здешние монстры, дедайты, не являются мертвецами, в привычном смысле этого слова. Это скорее демоны, которые вселяющиеся тела людей, и совсем не обязательной мёртвых. Да и не только в тела, да и не только людей. Но это всё-таки некродемоны (вызываются с помощью Книги Мёртвых, и пропитаны «некроплазмой», и провоцируют некроз в тех живых телах, в которые проникают), оттого и называются deadites.
** И отдельно «Восстание зловещих мертвецов» (2023) — в дополнение к вышесказанному, в этом фильме дедайты не устраивают никаких восстаний, а занимаются своей привычной деятельностью — изводят небольшую группу лиц на небольшой территории.
*** Очевидно, здесь «восстание» (rise) в старинном значении слова «восстать» — не бунт устроить, а прекратить бездействие (или сбросить сон, оцепенение) и начать активно действовать, к чему-то стремиться. Собственно, именно это дедайты в фильме и совершили.


=== [[Телесериалы]] ===
=== [[Телесериалы]] ===
* [[Телесериал]] «Как не стоит жить» — [[шутки ради]]: бар «Chicks with dicks» к трансвеститам отношения не имеет, просто женщин в него пускают только с мужчиной по имени Ричард. В русском переводе для сохранения шутки выдумали имя Пипитер, а бар назвали «Цыпки с Пипками» (типа Пипка — это от имени Пипитер).
* [[Телесериал]] «Как не стоит жить» — [[шутки ради]]: бар «Chicks with dicks» к трансвеститам отношения не имеет, просто женщин в него пускают только с мужчиной по имени Ричард. В русском переводе для сохранения шутки выдумали имя Пипитер, а бар назвали «Цыпки с Пипками» (типа Пипка — это от имени Пипитер).
* Kamen Rider Kabuto — главными злодеями является инопланетная раса Червей, вот только они не черви, а инсектоиды.
* Kamen Rider Kabuto - главными злодеями является инопланетная раса Червей, вот только они не черви, а инсектоиды.


=== [[Мультфильмы]] ===
=== [[Мультфильмы]] ===
Строка 125: Строка 120:
** Изначально персонаж принадлежал Fawcett Comics, но в DC его посчитали плагиатом Супермена и инициировали судебный процесс. В результате стороны договорились и персонаж был выкуплен DC. Но пока тянулось разбирательство, Marvel придумали [[w:Капитан Марвел (Marvel Comics)|собственного Капитана Марвел]], зарегистрировали права на это имя и начали грозить судами. По этой причине в части публикаций Капитана Марвел переименовали в Капитана Гром.
** Изначально персонаж принадлежал Fawcett Comics, но в DC его посчитали плагиатом Супермена и инициировали судебный процесс. В результате стороны договорились и персонаж был выкуплен DC. Но пока тянулось разбирательство, Marvel придумали [[w:Капитан Марвел (Marvel Comics)|собственного Капитана Марвел]], зарегистрировали права на это имя и начали грозить судами. По этой причине в части публикаций Капитана Марвел переименовали в Капитана Гром.
** После переезда в DC серию начали называть по заклинанию — Шазам. Из-за чего срабатывал троп [[Я не Зельда]] — люди начали думать, что так зовут героя. А потом решили — нехай будет, и персонажа официально переименовали в Шазама. [[Ватсонианство против дойлизма|Ватсонианский]] обоснуй: Билли Бэтсон однажды [[Смена караула|принял имя своего учителя]], которого именно так и звали<ref>В Mortal Kombat vs DC Universe (2008) этот самый Билли фигурирует ещё под именем «Капитан Марвел», а в Injustice (2013) — уже под именем «Шазам».</ref>. Дойлистский обоснуй: нафиг надо судиться с конкурентами, да ещё и рекламировать их названием.
** После переезда в DC серию начали называть по заклинанию — Шазам. Из-за чего срабатывал троп [[Я не Зельда]] — люди начали думать, что так зовут героя. А потом решили — нехай будет, и персонажа официально переименовали в Шазама. [[Ватсонианство против дойлизма|Ватсонианский]] обоснуй: Билли Бэтсон однажды [[Смена караула|принял имя своего учителя]], которого именно так и звали<ref>В Mortal Kombat vs DC Universe (2008) этот самый Билли фигурирует ещё под именем «Капитан Марвел», а в Injustice (2013) — уже под именем «Шазам».</ref>. Дойлистский обоснуй: нафиг надо судиться с конкурентами, да ещё и рекламировать их названием.
** Marvel — в переводе значит «чудо» (то, на которое изумляются, то есть диковина, а не в сакральном смысле), так что это на самом деле обычное супергеройское прозвище.
** Marvel — в переводе значит «чудо», так что это на самом деле обычное супергеройское прозвище.
* У Таноса есть приёмный сын по имени Чёрный Карлик (в экранизации — Кулл Обсидиан). Фишка в том, что это огромных размеров антропоморфный зелёный ящер…
* У Таноса есть приёмный сын по имени Чёрный Карлик (в экранизации — Кулл Обсидиан). Фишка в том, что это огромных размеров антропоморфный зелёный ящер…
** Телепатка Супергигант из команды того же Таноса. А разгадка одна: персонажи названы в честь типов звёзд — чёрных карликов и сверхгигантов соответственно.
** Телепатка Супергигант из команды того же Таноса. А разгадка одна: персонажи названы в честь типов звёзд — чёрных карликов и сверхгигантов соответственно.
Строка 176: Строка 171:
* [[Warcraft]] — Даларан управляется советом из шести магов и является классической [[магократия|магократией]]. Тем не менее, его формально зовут королевством, в частности, Даларан входит в Альянс, являющийся ''союзом семи человеческих королевств'', где Даларан является одним из этих «королевств». Впрочем, можно всё списать на то, что «семь королевств» — лишь удобное обозначение и не более. Туда же входил и Штормград, на тот момент уничтоженный полностью и представленный беженцами, но это не мешало ему быть полноценным членом союза. Да и «союз семи человеческих» не учитывает значимых союзников других рас — дварфов (они из Альянса никогда не выходили, союзники понадёжнее некоторых людей), гномов и эльфов (эти совсем ненадёжны, но всё же формально были в Альянсе, хотя бы как игровые юниты этой фракции на полях сражений). Так что и Альянс в такой «королевско-человеческой» формулировке тоже немного попадает под троп.
* [[Warcraft]] — Даларан управляется советом из шести магов и является классической [[магократия|магократией]]. Тем не менее, его формально зовут королевством, в частности, Даларан входит в Альянс, являющийся ''союзом семи человеческих королевств'', где Даларан является одним из этих «королевств». Впрочем, можно всё списать на то, что «семь королевств» — лишь удобное обозначение и не более. Туда же входил и Штормград, на тот момент уничтоженный полностью и представленный беженцами, но это не мешало ему быть полноценным членом союза. Да и «союз семи человеческих» не учитывает значимых союзников других рас — дварфов (они из Альянса никогда не выходили, союзники понадёжнее некоторых людей), гномов и эльфов (эти совсем ненадёжны, но всё же формально были в Альянсе, хотя бы как игровые юниты этой фракции на полях сражений). Так что и Альянс в такой «королевско-человеческой» формулировке тоже немного попадает под троп.
* «[[Чёрная книга]]» (2021) — деревня Большая Очга, вопреки названию, состоит из пары десятков дворов. Подсвечено самой Василисой: «Вот Вильгорт большой, а это так, одно название».
* «[[Чёрная книга]]» (2021) — деревня Большая Очга, вопреки названию, состоит из пары десятков дворов. Подсвечено самой Василисой: «Вот Вильгорт большой, а это так, одно название».
* [[Elden Ring]] — {{spoiler|Годфри, первый повелитель Элден. Он не первый, потому что до него был дракон Пласидусакс, и в процессе побивания игроком переименовывается в Хора Лу.}}


=== [[Визуальные романы]] ===
=== [[Визуальные романы]] ===
Строка 184: Строка 178:
=== [[Настольные игры]] ===
=== [[Настольные игры]] ===
* Самая обычная королева в [[Шахматы|шахматах]]. Для самой мощной фигуры на доске название явно неудачное.
* Самая обычная королева в [[Шахматы|шахматах]]. Для самой мощной фигуры на доске название явно неудачное.
** Потому что «самой мощной» фигурой ферзь стал в конце XV века, когда появились (и получили широкое распространение) новые правила, до того он мог ходить только на одну клетку по диагонали. «Королевой» он, кстати, стал [[wikipedia:Queen (chess)#History|примерно в те же годы]].
* «[[Берсерк: вселенная магических битв]]» — Сумеречный Дракон. К сумеркам прямого отношения не имеет (летает в любое время суток). К «[[Twilight|Сумеркам]]» — и подавно<ref>Это точно не «на тебе!» в особо циничной форме? Что с хронологией?</ref>. Он создан… {{spoiler|нет, не из дерьма и палок. Из одного только дерьма. Буквально}}.
* «[[Берсерк: вселенная магических битв]]» — Сумеречный Дракон. К сумеркам прямого отношения не имеет (летает в любое время суток). К «[[Twilight|Сумеркам]]» — и подавно<ref>Это точно не «на тебе!» в особо циничной форме? Что с хронологией?</ref>. Он создан… {{spoiler|нет, не из дерьма и палок. Из одного только дерьма. Буквально}}.
* В пятой редакции [[Dungeons & Dragons]] заклинание Detect Evil and Good лишилось возможность определять собственно добро и зло. Оно может найти проклятое или освящённое место, аберрации, исчадия, небожителей, нежить, фей или элементалей, но определить их мировоззрение (а нежить бывает в том числе и доброй!) — нет.
* В пятой редакции [[Dungeons & Dragons]] заклинание Detect Evil and Good лишилось возможность определять собственно добро и зло. Оно может найти проклятое или освящённое место, аберрации, исчадия, небожителей, нежить, фей или элементалей, но определить их мировоззрение (а нежить бывает в том числе и доброй!) — нет.
Строка 190: Строка 183:
** У мира, так-то, есть собственное название — Торил. Да, название мира и название сеттинга — это две разные вещи. Так же, как никто из жителей Кринна не называет свой мир «[[Dragonlance|Миром Драконьего Копья]]». Но по понятным причинам «астрономическое» название своей планеты используют только учёные. Простые же жители, вообще слабо представляющие, что их мир не единственный, говорят «Королевства» (Realms).
** У мира, так-то, есть собственное название — Торил. Да, название мира и название сеттинга — это две разные вещи. Так же, как никто из жителей Кринна не называет свой мир «[[Dragonlance|Миром Драконьего Копья]]». Но по понятным причинам «астрономическое» название своей планеты используют только учёные. Простые же жители, вообще слабо представляющие, что их мир не единственный, говорят «Королевства» (Realms).
*** Помимо названия мира, эти королевства ещё и находятся на континенте Фэйрун. Другим континентам Торила посвящены уже другие сеттинги.
*** Помимо названия мира, эти королевства ещё и находятся на континенте Фэйрун. Другим континентам Торила посвящены уже другие сеттинги.
* [[Warhammer Fantasy Battles]] — меч Кхейна меняет облик чтобы подходить текущему владельцу и Кхейну никогда не принадлежал. Более того, это [[Вундервафля|чудо]] [[Развращающий артефакт|кузнечного]] [[Всё пошло слишком так|искусства]] [[Никто не любит Ареса|злой бог войны]] оставить себе ''[[Уволен из гестапо за жестокость|испугался]]'', а выкован меч был так и вовсе чтобы Кхейна победить.
* [[Warhammer Fantasy]] — меч Кхейна меняет облик чтобы подходить текущему владельцу и Кхейну никогда не принадлежал. Более того, это [[Вундервафля|чудо]] [[Развращающий артефакт|кузнечного]] [[Всё пошло слишком так|искусства]] [[Никто не любит Ареса|злой бог войны]] оставить себе ''[[Уволен из гестапо за жестокость|испугался]]'', а выкован меч был так и вовсе чтобы Кхейна победить.
* [[Warhammer 40000]] — доспехи ордена Красных Скорпионов, как вы уже поняли, совсем не красные.
* [[Warhammer 40000]] — доспехи ордена Красных Скорпионов, как вы уже поняли, совсем не красные.
** А Дети Императора уже очень давно воюют против Императора.
** А Дети Императора уже очень давно воюют против Императора.
** Тысяча Сынов никогда не была равна ровно тысяче. Максимум было тысяч 10-15 (что весьма мало в сравнении с другими легионами), в дальнейшем ряды серьёзно проредили. Точных же цифр не даётся ни разу.
** Тысяча Сынов никогда не была равна ровно тысяче. Максимум было тысяч 10-15 (что весьма мало в сравнении с другими легионами), в дальнейшем ряды серьёзно проредили. Точных же цифр не даётся ни разу.
*** По более новым редакциям кодексов — на момент Битвы за Просперо на самой планете их было чуть больше 62 тысяч (не считая тех, кто в этот момент находился в других местах). Тем более совсем не тысяча.
*** По более новым редакциям кодексов — на момент Битвы за Просперо на самой планете их было чуть больше 62 тысяч (не считая тех, кто в этот момент находился в других местах). Тем более совсем не тысяча.


=== [[Интернет]] ===
=== [[Интернет]] ===
Строка 203: Строка 196:
==== Биология ====
==== Биология ====
* Собственно, [[тропнеймер]] — морская свинка. Этот ''сухопутный'' зверёк южноамериканского происхождения — что-то вроде хомячка. Он из семейства свинковых (''Caviidae''). А [[Верёвка — вервие простое|свиньи — из семейства свиней]] (''Suidae'').
* Собственно, [[тропнеймер]] — морская свинка. Этот ''сухопутный'' зверёк южноамериканского происхождения — что-то вроде хомячка. Он из семейства свинковых (''Caviidae''). А [[Верёвка — вервие простое|свиньи — из семейства свиней]] (''Suidae'').
** Русское название — перевод польского świnka morska, а то, по одной из версий, — от немецкого Meerschweinchen. При чём тут «море» — непонятно, может быть, [[Абсурдный юмор|просто кто-то прикололся, и прилипло]]. А может быть, поляки изначально говорили świnka zamorska, а потом za- отпало, немцы же и русские просто механически перевели то, что получилось. Сами поляки последнюю версию подают как официальную: [http://pageadviser.com/www.swinka.vot.pl.html пруф]<ref>Чтобы не читать тонну текста — вот ключевая фраза там: Polska nazwa: świnka morska, to zdeformowana nazwa pierwotna: świnka zamorska, która miała więcej sensu, bo istotnie świnki przybyły do Europy zza morza. (Польское название «świnka morska», то есть «морская свинка» — это искажённый изначальный термин «świnka zamorska» (заморская свинка), в котором было больше смысла, поскольку таких «свинок» привезли в Европу из-за моря.)</ref>.
** Русское название — перевод польского świnka morska, а то, по одной из версий, — от немецкого Meerschweinchen. При чём тут «море» — непонятно, может быть, [[Абсурдный юмор|просто кто-то прикололся, и прилипло]]. А может быть, поляки изначально говорили świnka zamorska, а потом za- отпало, немцы же и русские просто механически перевели то, что получилось. Сами поляки последнюю версию подают как официальную: [http://pageadviser.com/www.swinka.vot.pl.html пруф]<ref>Чтобы не читать тонну текста — вот ключевая фраза там: Polska nazwa: świnka morska, to zdeformowana nazwa pierwotna: świnka zamorska, która miała więcej sensu, bo istotnie świnki przybyły do Europy zza morza. (Польское название «świnka morska», т. е. «морская свинка» — это искажённый изначальный термин «świnka zamorska» (заморская свинка), в котором было больше смысла, поскольку таких «свинок» привезли в Европу из-за моря.)</ref>.
** У немцев есть альтернативная версия: пищание этих зверюшек напоминает звуки, издаваемые дельфинами, а дельфины в средневерхненемецком как раз и звались «морскими свиньями» (merswin).
** У немцев есть альтернативная версия: пищание этих зверюшек напоминает звуки, издаваемые дельфинами, а дельфины в средневерхненемецком как раз и звались «морскими свиньями» (merswin).
** А вот на «свинку» обоснуй более прочный. Мало того, что они по форме похожи на поросят (плотная шея, никакой талии, характерные пропорции головы), так ещё и то и дело похрюкивают, совсем как свиньи. А если потревожить — визжат, как поросята. И много гадят. И главное: у себя на родине их кормят остатками пищи, а затем подают к столу как деликатес.
** А вот на «свинку» обоснуй более прочный. Мало того, что они по форме похожи на поросят (плотная шея, никакой талии, характерные пропорции головы), так ещё и то и дело похрюкивают, совсем как свиньи. А если потревожить — визжат, как поросята. И много гадят. И главное: у себя на родине их кормят остатками пищи, а затем подают к столу как деликатес.
** По-английски они называются ещё круче — ''гвинейские'' свинки (это при том, что родом не из Африки или Новой Гвинеи, а из Америки!).
** По-английски они называются ещё круче — ''гвинейские'' свинки (это при том, что родом не из Африки или Новой Гвинеи, а из Америки!).
*** Встречается объяснение: «Потому что в времена Елизаветы эта экзотическая скотинка могла стоить целую гинею». Однако гинеи начали чеканить только в 1663 году, а название появилось как минимум на десять лет раньше. Впрочем, есть [[w:en:Guinea pig#Name|целая охапка других версий]] разной убедительности.
*** Встречается объяснение: «Потому что в времена Елизаветы эта экзотическая скотинка могла стоить целую гинею». Однако гинеи начали чеканить только в 1663 году, а название появилось как минимум на десять лет раньше. Впрочем, есть [[w:en:Guinea_pig#Name|целая охапка других версий]] разной убедительности.
*** Для англоговорящих Гвинея — часто просто собирательный образ далеких южных земель. К примеру, в США словцо guinea означает итальянца (нечто вроде «хач», то есть темнокожий, но не негр), хотя сейчас это уже почти вытеснено словами wop и dago.
*** Для англоговорящих Гвинея — часто просто собирательный образ далеких южных земель. К примеру, в США словцо guinea означает итальянца (нечто вроде «хач», то есть темнокожий, но не негр), хотя сейчас это уже почти вытеснено словами wop и dago.
** К слову сказать, самый крупный представитель свинковых, капибара, очень любит воду. Его даже называют «водосвинка».
** К слову сказать, самый крупный представитель свинковых, капибара, очень любит воду. Его даже называют «водосвинка».
Строка 213: Строка 206:
** Но они распыляют яд, который для человека хоть и не опасен, но попав на его слизистые железы, вызывает жжение, как при огне (вот откуда пошли легенды про драконов). В итоге получается некая [[стеклянная пушка]], «дышущая огнём», но сама его не терпящая.
** Но они распыляют яд, который для человека хоть и не опасен, но попав на его слизистые железы, вызывает жжение, как при огне (вот откуда пошли легенды про драконов). В итоге получается некая [[стеклянная пушка]], «дышущая огнём», но сама его не терпящая.
* Сюда же знаменитая селёдка иваси, которая не сельдь, а самая что ни на есть сардина, что и означает японское 鰯, iwashi (イワシ). [[С прикрученным фитильком]], поскольку, во-первых, не «самая настоящая» (Sardina, европейская сардина; название, вероятно, от совсем не японского острова Сардиния), а сардинопс, во-вторых, наряду с «самой настоящей» и с сардинеллой (это всё биологические ''роды'') входит в семейство таки сельдевых.
* Сюда же знаменитая селёдка иваси, которая не сельдь, а самая что ни на есть сардина, что и означает японское 鰯, iwashi (イワシ). [[С прикрученным фитильком]], поскольку, во-первых, не «самая настоящая» (Sardina, европейская сардина; название, вероятно, от совсем не японского острова Сардиния), а сардинопс, во-вторых, наряду с «самой настоящей» и с сардинеллой (это всё биологические ''роды'') входит в семейство таки сельдевых.
** Сардиния, кстати, в русском языке тоже подходит под троп — никакого отношения к сардинам название не имеет, чисто случайное совпадение.
** Сардиния, кстати, в русском языке тоже подходит под троп - никакого отношения к сардинам название не имеет, чисто случайное совпадение.
* [[С прикрученным фитильком]] — почти любое животное, чьё имя начинается с «морской(ая)». Отношение к морю есть, а к именуемому животному — нет. Морская свинья — родственница дельфинов, морской котик — ушастый тюлень, морской заяц — тоже тюлень (или моллюск аплизия, тоже носящий такое название), морской ёж — беспозвоночное из типа иглокожих, [[морской волк]] — вообще про моряков…
* [[С прикрученным фитильком]] — почти любое животное, чьё имя начинается с «морской(ая)». Отношение к морю есть, а к именуемому животному — нет. Морская свинья — родственница дельфинов, морской котик — ушастый тюлень, морской заяц — тоже тюлень (или моллюск аплизия, тоже носящий такое название), морской ёж — беспозвоночное из типа иглокожих, [[морской волк]] — вообще про моряков…
** А у сербов «морской пёс» (морски пас) — акула.
** А у сербов «морской пёс» (морски пас) — акула.
Строка 227: Строка 220:
** Микропахицефалозавр? [[Цератопс]]! Рапторекс? Очень примитивный тираннозаврид! Гигантоспинозавр? Стегозаврид!
** Микропахицефалозавр? [[Цератопс]]! Рапторекс? Очень примитивный тираннозаврид! Гигантоспинозавр? Стегозаврид!
* [[индюк надутый|Индюшка]] (индейка) — тут вообще всё сложно. Изначально индейка — североамериканский эндемик. Английское слово turkey (досл. «турецкая») пошло оттого, что вначале англичане познакомились с цесарками, которых ловили в Африке и продавали в Западной Европе турки. Плимутские колонисты Новой Англии не разобрались и признали в местной птице именно цесарку-турчанку (на всякий случай: [http://kot-pes.com/wp-content/uploads/2015/07/Cesarka_12-650x422.jpg цесарка], [https://selo-exp.com/wp-content/uploads/2017/06/18-11.jpg индюшка]). Но и в других языках много путаницы. Сами турки прекрасно знают о том, что индюшка не из Турции, и называют ее hindi, то есть «индийская». Им вторят русские (но нам простительно — можно сказать, что это индейская птица); французы: поначалу poulet d’Inde — индийская курица, сейчас сократилось до dinde; арабы (не все): diiq hindi (индийский петух); голландцы: поначалу Calicut-hoen — калькуттская курица, сейчас сократилось до kalkoen; израильтяне: индейка — тарнеголь hоду или просто hоду (индейский петух или просто «Индия»). [http://linguistlist.org/issues/7/7-174.html Больше индюшек на разных языках]
* [[индюк надутый|Индюшка]] (индейка) — тут вообще всё сложно. Изначально индейка — североамериканский эндемик. Английское слово turkey (досл. «турецкая») пошло оттого, что вначале англичане познакомились с цесарками, которых ловили в Африке и продавали в Западной Европе турки. Плимутские колонисты Новой Англии не разобрались и признали в местной птице именно цесарку-турчанку (на всякий случай: [http://kot-pes.com/wp-content/uploads/2015/07/Cesarka_12-650x422.jpg цесарка], [https://selo-exp.com/wp-content/uploads/2017/06/18-11.jpg индюшка]). Но и в других языках много путаницы. Сами турки прекрасно знают о том, что индюшка не из Турции, и называют ее hindi, то есть «индийская». Им вторят русские (но нам простительно — можно сказать, что это индейская птица); французы: поначалу poulet d’Inde — индийская курица, сейчас сократилось до dinde; арабы (не все): diiq hindi (индийский петух); голландцы: поначалу Calicut-hoen — калькуттская курица, сейчас сократилось до kalkoen; израильтяне: индейка — тарнеголь hоду или просто hоду (индейский петух или просто «Индия»). [http://linguistlist.org/issues/7/7-174.html Больше индюшек на разных языках]
** С цесаркой тоже интересно. Русское название происходит от ''цесарцев'', как в России именовали подданных австрийского императора (кайзера, то есть цесаря) — соответственно значит «австрийская курица». В европейских языках она называется «гвинейской», «нумидийской» или «ангольской» птицей, что увязано с её африканским происхождением.
** С цесаркой тоже интересно. Русское название происходит от ''цесарцев'', как в России именовали подданных австрийского императора (кайзера, т. е. цесаря) — соответственно значит «австрийская курица». В европейских языках она называется «гвинейской», «нумидийской» или «ангольской» птицей, что увязано с её африканским происхождением.
* Рогатые вороны не имеют никакого отношения к воронам и воробьинообразным вообще, а принадлежат к отряду птиц-носорогов.
* Рогатые вороны не имеют никакого отношения к воронам и воробьинообразным вообще, а принадлежат к отряду птиц-носорогов.
* В английском языке топинамбур называется Jerusalem artichoke — «Иерусалимский артишок», хотя артишокам родственен очень слабо, а к Иерусалиму вообще никакого отношения не имеет.
* В английском языке топинамбур называется Jerusalem artichoke — «Иерусалимский артишок», хотя артишокам родственен очень слабо, а к Иерусалиму вообще никакого отношения не имеет.
* Ананас в английском — pineapple. Дословно: «сосновое яблоко». Разумеется, с биологической точки зрения ни к яблокам, ни к соснам он не имеет никакого отношения, к тому же яблоки на соснах не растут.
* Ананас в английском — pineapple. Дословно: «сосновое яблоко». Разумеется, с биологической точки зрения ни к яблокам, ни к соснам он не имеет никакого отношения, к тому же яблоки на соснах не растут.
** Впрочем, неяблочных «яблок» в разных языках вообще очень много. Апельсин вот тоже «китайское яблоко».
** Впрочем, неяблочных "яблок" в разных языках вообще очень много. Апельсин вот тоже "китайское яблоко".
* Корабельные черви — это никакие не черви, а двустворчатые моллюски с удлинённым телом.
* Корабельные черви — это никакие не черви, а двустворчатые моллюски с удлинённым телом.
** Справедливости ради, название было дано задолго до современной систематики, а моллюсков относил к червям даже Линней. Точнее, объединял под «червями» несколько классов беспозвоночных.
** Справедливости ради, название было дано задолго до современной систематики, а моллюсков относил к червям даже Линней. Точнее, объединял под «червями» несколько классов беспозвоночных.
Строка 244: Строка 237:
** Забава в том, что эти расы называть каким-либо цветом можно лишь очень условно. Правильно всё же европеоидная, монголоидная, негроидная и… австралоидная большие расы.
** Забава в том, что эти расы называть каким-либо цветом можно лишь очень условно. Правильно всё же европеоидная, монголоидная, негроидная и… австралоидная большие расы.
** А «жёлтой» расы не существует вовсе — монголоиды в среднем лишь чуть более смуглые, чем европеоиды (хотя, встречаются и такие, которые бледнее европейцев). Шутку «лечил от желтухи, оказался китаец» придумал тот, кто живого китайца не видел даже на цветном фото.
** А «жёлтой» расы не существует вовсе — монголоиды в среднем лишь чуть более смуглые, чем европеоиды (хотя, встречаются и такие, которые бледнее европейцев). Шутку «лечил от желтухи, оказался китаец» придумал тот, кто живого китайца не видел даже на цветном фото.
*** «Жёлтая раса» возникла, почти наверняка, из-за распространения на всех монголоидов самоназвания китайцев — хуася, то есть жёлтые люди (что, в свою очередь, происходит из желтизны тамошних песчаных почв). По другим версиям, монголоидная раса считалась средней между белой и чёрной, и на роль «среднего» цвета выбрали жёлтый. Или потому, что профессор Иоганн Блуменбах на основании неверных сведений сравнил цвет азиатской кожи со спелыми колосьями пшеницы, при этом упомянув, что китайцы часто болеют желтухой — а Блуменбах был авторитетным антропологом.
*** «Жёлтая раса» возникла, почти наверняка, из-за распространения на всех монголоидов самоназвания китайцев — хуася, т. е. жёлтые люди (что, в свою очередь, происходит из желтизны тамошних песчаных почв). По другим версиям, монголоидная раса считалась средней между белой и чёрной, и на роль «среднего» цвета выбрали жёлтый. Или потому, что профессор Иоганн Блуменбах на основании неверных сведений сравнил цвет азиатской кожи со спелыми колосьями пшеницы, при этом упомянув, что китайцы часто болеют желтухой — а Блуменбах был авторитетным антропологом.
* Тиф брюшной, тиф сыпной и тиф возвратный не имеют друг к другу никакого отношения и вызываются совершенно разными бактериями — тифозной сальмонеллой (передается пищевым путем), риккетсией (через вшей) и спирохетой (через клещей, хотя вши тоже могут принять участие) соответственно.
* Тиф брюшной, тиф сыпной и тиф возвратный не имеют друг к другу никакого отношения и вызываются совершенно разными бактериями — тифозной сальмонеллой (передается пищевым путем), риккетсией (через вшей) и спирохетой (через клещей, хотя вши тоже могут принять участие) соответственно.


Строка 251: Строка 244:
* Исландия и Гренландия. Не то чтобы в первой совсем нет льда, а во второй совсем нет зелени, но всё же поменять бы эти названия местами…
* Исландия и Гренландия. Не то чтобы в первой совсем нет льда, а во второй совсем нет зелени, но всё же поменять бы эти названия местами…
** Обоснуй по отношению к Исландии: да, ледники не покрывают её целиком, но занимают 11,1 % площади острова (одну девятую!), что очень много. В Исландии находится третий по величине в мире ледник [[w:Ватнайёкюдль|Ватнайёкюдль]]. И вообще, [[викинги]] её открыли раньше, чем Гренландию, и увидели больше льда, чем в любом другом месте из числа известных им, так что название было дано вполне по существу.
** Обоснуй по отношению к Исландии: да, ледники не покрывают её целиком, но занимают 11,1 % площади острова (одну девятую!), что очень много. В Исландии находится третий по величине в мире ледник [[w:Ватнайёкюдль|Ватнайёкюдль]]. И вообще, [[викинги]] её открыли раньше, чем Гренландию, и увидели больше льда, чем в любом другом месте из числа известных им, так что название было дано вполне по существу.
** Обоснуй по отношению к Гренландии: в X веке, когда викинги только-только её открыли, климат был мягче нынешнего, а берега Гренландии покрывали леса и прочая растительность. Затем в XIV веке начался «[[w:Малый ледниковый период|малый ледниковый период]]», и ледники поглотили всю зелень.
** Обоснуй по отношению к Гренландии: в X веке, когда викинги только-только её открыли, климат был мягче нынешнего, а берега Гренландии покрывали леса и прочая растительность. Затем в XIV веке начался «[[w:Малый ледниковый период|малый ледниковый период]]», и ледники поглотили всю зелень.
** По другой версии, название было дано в «маркетинговых» целях: Эйрик Рауди хотел привлечь на остров побольше поселенцев и потому выбрал для него имя попривлекательней. Его сын провернул то же самое, открыв Канаду и назвав её «Винланд» — можете поискать, где там виноград произрастает (при желании, впрочем, благоприятные места нетрудно найти даже сейчас, а тогда было ещё теплее).
** По другой версии, название было дано в «маркетинговых» целях: Эйрик Рауди хотел привлечь на остров побольше поселенцев и потому выбрал для него имя попривлекательней. Его сын провернул то же самое, открыв Канаду и назвав её «Винланд» — можете поискать, где там виноград произрастает (при желании, впрочем, благоприятные места нетрудно найти даже сейчас, а тогда было ещё теплее).
* Сахалин — «Сахалян-Улла» (по-манчжурски «река Чёрных скал») называли теперешний Амур (тоже манчжурское слово: «Великая река»). Остров стал Сахалином по милости картографов, которые печатали название реки так, что оно залезало на морскую акваторию.
* Сахалин — «Сахалян-Улла» (по-манчжурски «река Чёрных скал») называли теперешний Амур (тоже манчжурское слово: «Великая река»). Остров стал Сахалином по милости картографов, которые печатали название реки так, что оно залезало на морскую акваторию.
Строка 258: Строка 251:
* А река Молдова — в той Молдавии, которая часть Румынии. Та Молдавия, которая независимая и провозглашённая — это Бессарабия и Транснистрия.
* А река Молдова — в той Молдавии, которая часть Румынии. Та Молдавия, которая независимая и провозглашённая — это Бессарабия и Транснистрия.
** А фактически — вообще только Бессарабия, Транснистрия-то — непризнанная Приднестровская Молдавская Республика.
** А фактически — вообще только Бессарабия, Транснистрия-то — непризнанная Приднестровская Молдавская Республика.
* Названия городов Черноморского Побережья, выданные Екатериной II в рамках «греческого проекта». Города пытались называть в честь греческих колоний, но так как археология была в зачаточном состоянии, известные по античным источникам или даже новосозданые топонимы просто раскидали по достаточно крупным городам:
* Названия городов Черноморского Побережья, выданные Екатериной II в рамках «греческого проекта». Города пытались называть в честь греческих колоний, но т. к. археология была в зачаточном состоянии, известные по античным источникам или даже новосозданые топонимы просто раскидали по достаточно крупным городам:
** Севастополь на месте античного Херсонеса.
** Севастополь на месте античного Херсонеса.
** Римская крепость Себастополис была на месте… Сухума.
** Римская крепость Себастополис была на месте... Сухума.
** Херсон на месте скифского кургана.
** Херсон на месте скифского кургана.
*** Херсон был основан в 1778 году, когда Крым (по крайней мере де-юре) был еще независимым. И да, назван в честь того Херсонеса, на чьем месте Севастополь.
*** Херсон был основан в 1778 году, когда Крым (по крайней мере де-юре) был еще независимым. И да, назван в честь того Херсонеса, на чьем месте Севастополь.
** Одесса на месте Ольвии. Позже выяснилось, что колония Одессос была на месте теперешней болгарской Варны.
** Одесса на месте Ольвии. Позже выяснилось, что колония Одессос была на месте теперешней болгарской Варны.
*** Не совсем так. Одесса возникла на месте небольшой греческой колонии Истрион (с гаванью Исакион), рядом наиболее значимой древнегреческой колонией была Тира (сейчас на ее месте Белгород-Днестровский), а всего в 40 км к северо-востоку была колония Одиссос или Ордессос (на Тилигульском лимане). Ольвия же находилась на берегу Бугского лимана и была гораздо ближе к (будущему) Николаеву, чем (к будущей же) Одессе.
*** Не совсем так. Одесса возникла на месте небольшой греческой колонии Истрион (с гаванью Исакион), рядом наиболее значимой древнегреческой колонией была Тира (сейчас на ее месте Белгород-Днестровский), а всего в 40 км к северо-востоку была колония Одиссос или Ордессос (на Тилигульском лимане). Ольвия же находилась на берегу Бугского лимана и была гораздо ближе к (будущему) Николаеву, чем (к будущей же) Одессе.
Строка 268: Строка 261:
* Ближние Острова — из Алеутских островов расположены ''дальше'' всего от Аляски и являются самыми западными отдаленными территориями США. Название дали русские исследователи, считавшие со стороны Камчатки
* Ближние Острова — из Алеутских островов расположены ''дальше'' всего от Аляски и являются самыми западными отдаленными территориями США. Название дали русские исследователи, считавшие со стороны Камчатки
* Большое Невольничье Озеро, Малое Невольничье Озеро и Невольничья река сроду не видали на своих берегах никаких невольников. Эти канадские (из-за ассоциаций с названием люди порой считают их африканскими) водоемы названы так по обитавшему там племени слэйви, которое европейские первопроходцы [[Эффект Телепорно|перепутали]] со словом slave (раб).
* Большое Невольничье Озеро, Малое Невольничье Озеро и Невольничья река сроду не видали на своих берегах никаких невольников. Эти канадские (из-за ассоциаций с названием люди порой считают их африканскими) водоемы названы так по обитавшему там племени слэйви, которое европейские первопроходцы [[Эффект Телепорно|перепутали]] со словом slave (раб).
* Да и вообще вся наша планета. Называется Земля, но самой земли (то есть суши) — меньше 30 % поверхности.
* Да и вообще вся наша планета. Называется Земля, но самой земли (т. е. суши) — меньше 30 % поверхности.
* [[Чёрный континент|Канарские острова]] названы не в честь канареек. Наоборот, канарейки названы в честь островов. Острова же названы в честь собак, по-латыни canis.
* [[Чёрный континент|Канарские острова]] названы не в честь канареек. Наоборот, канарейки названы в честь островов. Острова же названы в честь собак, по-латыни canis.
* Озеро Несамовыте (Неистовое) в Карпатах больше всего похоже на пруд с камышами (вода в нем, правда, чистая): это ледниковое озеро, которое скоро (как минимум по географическим меркам) пересохнет. Когда-то было больше, но не до такого размера, чтобы на нем были возможны сколько-нибудь серьезные штормы. Название происходит от (откровенно баянистой<ref>Серьезно, в одних Карпатах такое происхождение имеет каждое второе озеро не считая каждого первого.</ref>) легенды, в финале которой озеро «неистово» наплакала несчастная возлюбленная. Пополам с [[Диссонирующее имя]].
* Озеро Несамовыте (Неистовое) в Карпатах больше всего похоже на пруд с камышами (вода в нем, правда, чистая): это ледниковое озеро, которое скоро (как минимум по географическим меркам) пересохнет. Когда-то было больше, но не до такого размера, чтобы на нем были возможны сколько-нибудь серьезные штормы. Название происходит от (откровенно баянистой<ref>Серьезно, в одних Карпатах такое происхождение имеет каждое второе озеро не считая каждого первого.</ref>) легенды, в финале которой озеро «неистово» наплакала несчастная возлюбленная. Пополам с [[Диссонирующее имя]].
* Кривое Озеро в Николаевской области — [[субверсия]]. [[Популярное заблуждение|Многие жители уверены]], что городок изначально назывался Кровавым Озером в честь давней битвы, где много крови пролилось. Но историки таки уверены: Кривым Озером назван именно в честь озера с неровными берегами, образовавшегося на стыке трёх рек. Правда, три речки у Кривого Озера есть и поныне, а вот озеро уже отсутствует, что кривое, что прямое, что кровавое.
* Кривое Озеро в Николаевской области — [[субверсия]]. [[Популярное заблуждение|Многие жители уверены]], что городок изначально назывался Кровавым Озером в честь давней битвы, где много крови пролилось. Но историки таки уверены: Кривым Озером назван именно в честь озера с неровными берегами, образовавшегося на стыке трёх рек. Правда, три речки у Кривого Озера есть и поныне, а вот озеро уже отсутствует, что кривое, что прямое, что кровавое.
* В повести «У старого рудника» [[Малахитовая шкатулка|Бажов]] так описывает первое знакомство с легендарной Медной горой:
* В повести «У старого рудника» [[Малахитовая_шкатулка|Бажов]] так описывает первое знакомство с легендарной Медной горой:
{{q|Когда же через несколько дней увидел Гумешки вблизи, то чуть не расплакался от обиды. Никакой горы тут вовсе не оказалось. Было поле самого унылого вида. На нем даже трава росла только редкими кустиками. На поле какие-то полуобвалившиеся загородки из жердей да остатки тяговых барабанов над обвалившимися шахтами. Возвратившись с Гумешек, с азартом стал «уличать» отца в обмане, но отец спокойно повторял свое прежнее объяснение:
{{q|Когда же через несколько дней увидел Гумешки вблизи, то чуть не расплакался от обиды. Никакой горы тут вовсе не оказалось. Было поле самого унылого вида. На нем даже трава росла только редкими кустиками. На поле какие-то полуобвалившиеся загородки из жердей да остатки тяговых барабанов над обвалившимися шахтами. Возвратившись с Гумешек, с азартом стал «уличать» отца в обмане, но отец спокойно повторял свое прежнее объяснение:


Строка 280: Строка 273:


;Административные единицы и городская топонимика
;Административные единицы и городская топонимика
* [[Гранж и Твин Пикс|Штат Вашингтон]] в США не имеет отношения к округу Вашингтон (города Вашингтон уже не существует<ref>Ну как уже. С 1871 года. Но неофциально все говорят: Вашингтон, Ди-Си (от DC — District of Columbia)</ref>, теперь это [[Ди Си|Округ Колумбия]]). Более того, они располагаются на разных побережьях — штат Вашингтон на западном, а Вашингтон D.C. на восточном, между Виргинией и Мэрилендом.
* [[Гранж и Твин Пикс|Штат Вашингтон]] в США не имеет отношения к округу Вашингтон (города Вашингтон уже не существует<ref>Ну как уже. С 1871 года. Но неофциально все говорят: Вашингтон, Ди-Си (от DC — District of Columbia)</ref>, теперь это [[Ди Си|Округ Колумбия]]). Более того, они располагаются на разных побережьях — штат Вашингтон на западном, а Вашингтон D.C. на восточном, между Виргинией и Мэрилендом.
* [[Жемчужина у моря|Одесская]] топонимика, по крайней мере на начало XX века. «Фонтанами» в своё время назвали источники питьевой воды, потому что по-французски fontaine — это и «фонтан», и «источник»<ref>К настоящему времени там какие-то фонтанчики воздвигли, «чтобы соответствовало названию».</ref>.
* [[Жемчужина у моря|Одесская]] топонимика, по крайней мере на начало XX века. «Фонтанами» в своё время назвали источники питьевой воды, потому что по-французски fontaine — это и «фонтан», и «источник»<ref>К настоящему времени там какие-то фонтанчики воздвигли, «чтобы соответствовало названию».</ref>.
{{Q|pre=1|
{{Q|pre=1|
— Ну, где же твои Ближние Мельницы? — сказал Петя кисло.
— Ну, где же твои Ближние Мельницы? — сказал Петя кисло.
Строка 303: Строка 296:
* В названии Ташкента «таш» (на узбекском «тош») — не тюркское «камень», а искажение согдийского названия Шаш, при этом большинство домов до прихода Российской империи были построены не из камня, а из глины.
* В названии Ташкента «таш» (на узбекском «тош») — не тюркское «камень», а искажение согдийского названия Шаш, при этом большинство домов до прихода Российской империи были построены не из камня, а из глины.
* Израильский город Нетания был назван в честь известного сиониста и филантропа Натана Штрауса. Вот только, что бы там не было написано в русской Википедии, как раз на Нетанию Штраус денег и не выделил — не любил подхалимажа. Но переименовывать было уже как-то неудобно…
* Израильский город Нетания был назван в честь известного сиониста и филантропа Натана Штрауса. Вот только, что бы там не было написано в русской Википедии, как раз на Нетанию Штраус денег и не выделил — не любил подхалимажа. Но переименовывать было уже как-то неудобно…
* Белая Вежа в [[Партизаны-бульбоводы|Каменце]] сложена из красного кирпича. И она стала Белой Вежей только в XX веке, в честь Беловежской пущи… которая названа в честь деревни Беловежа, которая находится на польской стороне заповедника.
* Белая Вежа в [[Партизаны-бульбоводы|Каменце]] сложена из красного кирпича. И она стала Белой Вежей только в XX веке, в честь Беловежской пущи… которая названа в честь деревни Беловежа, которая находится на польской стороне заповедника.
* Далёкая от каких-либо лесов или парков Лесная улица в Москве названа по складам и рынкам леса; идущее на юг Варшавское шоссе — часть дороги, которая раньше сворачивала от Подольска на запад.
* Далёкая от каких-либо лесов или парков Лесная улица в Москве названа по складам и рынкам леса; идущее на юг Варшавское шоссе — часть дороги, которая раньше сворачивала от Подольска на запад.
* Район Китай-город не имеет отношения к Китаю. Согласно наиболее распространённой версии, название района происходит от старого слова «кита», то есть вязка жердей, которые применялись при постройке укреплений. По другой версии — называется так по исчезнувшему глаголу «китать». По третьей версии китаем называли всё восточное, а Китай-город был восточнее Кремля.
* Район Китай-город не имеет отношения к Китаю. Согласно наиболее распространённой версии, название района происходит от старого слова «кита», то есть вязка жердей, которые применялись при постройке укреплений. По другой версии — называется так по исчезнувшему глаголу «китать». По третьей версии китаем называли всё восточное, а Китай-город был восточнее Кремля.
Строка 311: Строка 304:
* Северная Карелия и Южная Карелия — провинции ''Финляндии''.
* Северная Карелия и Южная Карелия — провинции ''Финляндии''.
* А Западный и Восточный Азербайджан — провинции Ирана. Населённые азербайджанцами.
* А Западный и Восточный Азербайджан — провинции Ирана. Населённые азербайджанцами.
* В Республике Коми есть Усть-Вымский район, центром которого является село Айкино, а крупнейшим населённым пунктом — город Микунь. А всё из-за того, что центр из Усть-Выми перенесли в 1943 году, а Микунь как крупный населённый пункт оформился только к концу 1950-х.
* В Республике Коми есть Усть-Вымский район, центром которого является село Айкино, а крупнейшим населённым пунктом — город Микунь. А всё из-за того, что центр из Усть-Выми перенесли в 1943 году, а Микунь как крупный населённый пункт оформился только к концу 1950-х.
** А в Сыктывкаре, столице Коми, площадь у оперного театра одно время носила имя Ломоносова, при том, что там стоит памятник совсем коми поэту Ивану Куратову! Впоследствии на площади устроили реконструкцию и попутно переименовали её в Театральную.
** А в Сыктывкаре, столице Коми, площадь у оперного театра одно время носила имя Ломоносова, при том, что там стоит памятник совсем коми поэту Ивану Куратову! Впоследствии на площади устроили реконструкцию и попутно переименовали её в Театральную.
* В соседней Архангельской области при «разжаловании» города Яренска в село планировался и перенос райцентра в соседний посёлок Лена. Вот только в 1924 году район стал Ленским, а переезда не случилось.
* В соседней Архангельской области при «разжаловании» города Яренска в село планировался и перенос райцентра в соседний посёлок Лена. Вот только в 1924 году район стал Ленским, а переезда не случилось.
* Там же — город Северодвинск стоит на Белом море, а не на Северной Двине. Новодвинск не имеет никакого отношения к исторической Новодвинской крепости и находится от нее километров за сорок.
* Там же — город Северодвинск стоит на Белом море, а не на Северной Двине. Новодвинск не имеет никакого отношения к исторической Новодвинской крепости и находится от нее километров за сорок.
* Лион — вы думаете, это тёзка Львова и назван в честь льва? Нет, до того имя города было — Лавандиум. Тогда в честь лаванды? Тоже не угадали, это Луг-дун, холм воронов на кельтском.
* Лион — вы думаете, это тёзка Львова и назван в честь льва? Нет, до того имя города было — Лавандиум. Тогда в честь лаванды? Тоже не угадали, это Луг-дун, холм воронов на кельтском.
* На Украине есть областные центры Ужгород и Луцк, но нет Ужгородской и Луцкой областей. Они называются, соответственно, Закарпатской и Волынской областями. До 1991 года была ещё Крымская (не Симферопольская) область.
* На Украине есть областные центры Ужгород и Луцк, но нет Ужгородской и Луцкой областей. Они называются, соответственно, Закарпатской и Волынской областями. До 1991 года была ещё Крымская (не Симферопольская) область.
** Про Ленинградскую и Свердловскую области РФ, [[Устаревшее название|сохраняющие названия]] после того как их облцентрам были возвращены исторические имена, и говорить нечего: в принципе, область и не обязана называться по административному центру, но здесь, в отличие от предыдущих примеров, названия именно по ним. Педаль в дно Волги выжимает Ставропольский район Самарской области, сохраняющий название после того, как райцентр аж в 1964 году был переименован в Тольятти. И Мелекесский район Ульяновской области, центр которого в 1972 году стал из Мелекесса Димитровградом.
** Про Ленинградскую и Свердловскую области РФ, [[Устаревшее название|сохраняющие названия]] после того как их облцентрам были возвращены исторические имена, и говорить нечего: в принципе, область и не обязана называться по административному центру, но здесь, в отличие от предыдущих примеров, названия именно по ним. Педаль в дно Волги выжимает Ставропольский район Самарской области, сохраняющий название после того, как райцентр аж в 1964 году был переименован в Тольятти. И Мелекесский район Ульяновской области, центр которого в 1972 году стал из Мелекесса Димитровградом.
** Совсем уж весело получилось, когда в Молдавской ССР решили создать новый район с центром в крупном селе Тараклия, да вот только был уже Тараклийский (с центром городке Тараклия) район в республике. Создали Кайнарский район с центром в Тараклии (позднее Кайнары таки стали райцентром). Тогда же появился и Бульбокский район с центром в Новых Аненах (о пгт Анений Ной знал мало кто, а вот полигон у крупного села Бульбока знали все), со временем район тоже стал Новоаненским (и таки сохранился, в отличие от Кайнарского). А ещё тут есть '''гагаузское''' село Русская Киселия и рядом с ним молдавское село Большая Киселия (меньше 800 жителей, правда в Русской вообще где-то 500).
** Совсем уж весело получилось, когда в Молдавской ССР решили создать новый район с центром в крупном селе Тараклия, да вот только был уже Тараклийский (с центром городке Тараклия) район в республике. Создали Кайнарский район с центром в Тараклии (позднее Кайнары таки стали райцентром). Тогда же появился и Бульбокский район с центром в Новых Аненах (о пгт Анений Ной знал мало кто, а вот полигон у крупного села Бульбока знали все), со временем район тоже стал Новоаненским (и таки сохранился, в отличие от Кайнарского). А ещё тут есть '''гагаузское''' село Русская Киселия и рядом с ним молдавское село Большая Киселия (меньше 800 жителей, правда в Русской вообще где-то 500).
* Череповец не имеет сколь-либо заметной истории «черепенного» производства (то есть мелкой глиняной лепки). Про «черепа овец», думаю, [[Народная лингвистика|даже всерьёз рассуждать]] не сто́ит.
* Череповец не имеет сколь-либо заметной истории «черепенного» производства (т. е. мелкой глиняной лепки). Про «черепа овец», думаю, [[Народная лингвистика|даже всерьёз рассуждать]] не сто́ит.
* Название города Юрьев-Польский не имеет никакого отношения к Польше и полякам, а происходит от обширных полей — безлесных пространств вокруг города.
* Название города Юрьев-Польский не имеет никакого отношения к Польше и полякам, а происходит от обширных полей — безлесных пространств вокруг города.
* Название страны Сьерра-Леоне в Западной Африке переводится с испанского как «львиные горы», вот только львы никогда не водились в тех местах. [[Обоснуй]]: нынешнее название страны — искажённое португальское «Serra da Leoa», что переводится как «хребет львицы», очертания которого напомнили португальским мореплавателям горы этой страны.
* Название страны Сьерра-Леоне в Западной Африке переводится с испанского как «львиные горы», вот только львы никогда не водились в тех местах. [[Обоснуй]]: нынешнее название страны — искажённое португальское «Serra da Leoa», что переводится как «хребет львицы», очертания которого напомнили португальским мореплавателям горы этой страны.
* Рабочий посёлок Урало-Кавказ. Смотрим на глобус, оцениваем расстояние от Урала до Кавказа… Так где же он? На Урале? На Кавказе? Где-то между? Даже не рядом. Он вообще в Луганской области (Украина/ЛНР, выбирайте на свой вкус). Дело в том, что посёлок этот шахтёрский, а угольный пласт, на котором он стоит, в начале XX века принадлежал Урало-Кавказскому акционерному товариществу. По его имени населённый пункт и получил своё название.
* Рабочий посёлок Урало-Кавказ. Смотрим на глобус, оцениваем расстояние от Урала до Кавказа… Так где же он? На Урале? На Кавказе? Где-то между? Даже не рядом. Он вообще в Луганской области (Украина/ЛНР, выбирайте на свой вкус). Дело в том, что посёлок этот шахтёрский, а угольный пласт, на котором он стоит, в начале XX века принадлежал Урало-Кавказскому акционерному товариществу. По его имени населённый пункт и получил своё название.


;Политическая
;Политическая
Строка 331: Строка 324:
** В [[Непал]]е короля отстранили от власти в 2007, а республику провозгласили только через год.
** В [[Непал]]е короля отстранили от власти в 2007, а республику провозгласили только через год.
** Про Миклоша Хорти (см. эпиграф) шутили: «Регент в королевстве без короля, адмирал без моря и без флота». Справедливости ради, адмиральское звание он получил ещё во времена Австро-Венгрии, где и выход к морю, и флот наличествовали. Ну и в независимой Венгрии на Дунае хоть и речной, но всё же флот был (и есть).
** Про Миклоша Хорти (см. эпиграф) шутили: «Регент в королевстве без короля, адмирал без моря и без флота». Справедливости ради, адмиральское звание он получил ещё во времена Австро-Венгрии, где и выход к морю, и флот наличествовали. Ну и в независимой Венгрии на Дунае хоть и речной, но всё же флот был (и есть).
** Инверсия (королевство не «уже», а «ещё» без короля): в Испании монархия была официально реставрирована в 1947 году. Однако занять трон претенденту на него каудильо Франко не разрешил (что и логично: Хуан Барселонский стоял к нему в стойкой оппозиции и даже участвовал в заговоре против [[диктатор]]а) и успешно прокаудил до самой смерти в 1975-м, а короновать завещал сына графа, которого мы теперь знаем как короля Хуана-Карлоса Первого. Кстати, папахен его, принявшего корону из рук Франко, ещё два года не признавал королём, и только убедившись, что сын не намерен продолжать франкистский курс, помирился с ним и вернулся из изгнания.
* А вот Речь Посполитая (то бишь ''Рес Публика'') была фактически федерацией ''Королевства'' Польского и ''Великого княжества'' Литовского. Впрочем, с избираемым монархом без престолонаследования и довольно ограниченными правами.
* А вот Речь Посполитая (то бишь ''Рес Публика'') была фактически федерацией ''Королевства'' Польского и ''Великого княжества'' Литовского. Впрочем, с избираемым монархом без престолонаследования и довольно ограниченными правами.
** [[Капитан Очевидность]] любезно напоминает, что «общее дело» иной раз может не обозначать республиканскую форму правления.
** [[Капитан Очевидность]] любезно напоминает, что «общее дело» иной раз может не обозначать республиканскую форму правления.
** «Народом» то есть людьми с правом участия в «общем деле», там считались только шляхтичи (феодалы), но с их точки зрения это была именно что республика с выборным главой государства (а что зовётся королём — вопрос второстепенный, зато звучит солиднее).
** «Народом» т. е. людьми с правом участия в «общем деле», там считались только шляхтичи(феодалы), но с их точки зрения это была именно что республика с выборным главой государства(а что зовётся королём — вопрос второстепенный, зато звучит солиднее).
* Графства (''counties'') в США при полном отсутствии каких-либо графов; также отсутствуют герцогства и баронства. Термин механически перекочевал из Великобритании, ибо когда-то это была её колония.
* Графства (counties) в США при полном отсутствии каких-либо графов; также отсутствуют герцогства и баронства. Термин механически перекочевал из Великобритании, ибо когда-то это была её колония.
** Строго говоря, в Англии термин «''county''» (графство), тоже не выглядит уместным. Ведь собственных графов они называют «''earl''», а слово «''count''» применяют к графам континентальной Европы. Так что на территории англоязычных стран слово «''county''» вообще слабо связано с дворянским титулом и является пережитком нормандского завоевания, когда Англия оказалась в руках франкоязычной знати.
** Строго говоря, в Англии термин «county» (графство), тоже не выглядит уместным. Ведь собственных графов они называют «earl», а слово «count» применяют к графам континентальной Европы. Так что на территории англоязычных стран слово «county» вообще слабо связано с дворянским титулом и является пережитком нормандского завоевания, когда Англия оказалась в руках франкоязычной знати.
** Многие переводчики предпочитают [[Аверсия|аверсию]] тропа — переводят американское ''county'' не как «графство», а как «округ». Проблема в том, что это может вызывать путаницу с термином «''district''», который тоже переводят как «округ».
** Многие переводчики предпочитают [[Аверсия|аверсию]] тропа — переводят американское county не как «графство», а как «округ». Проблема в том, что это может вызывать путаницу с термином «district», который тоже переводят как «округ».
** Да и сами «штаты», которые называются «государствами» — «''states''», не являясь при этом независимыми государствами. Вызывает путаницу, когда речь идёт о государствах, а когда о составных частях США.
** Да и сами «штаты», которые называются «государствами» — «states», не являясь при этом независимыми государствами. Вызывает путаницу, когда речь идёт о государствах, а когда о составных частях США.
*** Педаль в пол продавливают те страны, которые позаимствовали у США название «штатов» для провинций, не сохранив им хотя бы такого же широкого самоуправления. В Индии, например, губернаторов штатов назначает президент.
*** Педаль в пол продавливают те страны, которые позаимствовали у США название «штатов» для провинций, не сохранив им хотя бы такого же широкого самоуправления. В Индии, например, губернаторов штатов назначает президент.


Строка 356: Строка 348:
Он — [[Кошмарные медицинские состояния|прогрессивный… паралитик]]<ref>Чтобы понимать всю прелесть этого высказывания: [[w: прогрессивный паралич]] — это сифилитическое поражение ЦНС.</ref>|Кадет Лев Александрович Велихов на речь барона Мейндорфа «О здравом смысле в гос. думе»}}
Он — [[Кошмарные медицинские состояния|прогрессивный… паралитик]]<ref>Чтобы понимать всю прелесть этого высказывания: [[w: прогрессивный паралич]] — это сифилитическое поражение ЦНС.</ref>|Кадет Лев Александрович Велихов на речь барона Мейндорфа «О здравом смысле в гос. думе»}}
* [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%86%D0%B5%D1%81%D1%81 Брестский процесс] проходил в Варшавском окружном суде. А назван так, потому что осужденные отправились отбывать наказание в тюрьму при Брестской Крепости (сейчас её политкорректно называют в путеводителях «руины монастыря бригиток»).
* [https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%91%D1%80%D0%B5%D1%81%D1%82%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%86%D0%B5%D1%81%D1%81 Брестский процесс] проходил в Варшавском окружном суде. А назван так, потому что осужденные отправились отбывать наказание в тюрьму при Брестской Крепости (сейчас её политкорректно называют в путеводителях «руины монастыря бригиток»).
* President — это председатель (<s>[[Сибирь|перьодседальник]]</s>"впереди сидящий"). Но в большинстве стран мира президент ни над чем не председательствует, не считая тех немногих республик, где его должность совмещена с премьер-министром или спикером парламента. В России, например, председатель правительства — отдельная должность.
* President — это председатель (<s>[[Сибирь|перьодседальник]]</s>«впереди сидящий»). Но в большинстве стран мира президент ни над чем не председательствует, не считая тех немногих республик, где его должность совмещена с премьер-министром или спикером парламента. В России, например, председатель правительства — отдельная должность.
** [[Наше Всё|Пушкин]] тоже писал про президентов, причём про русских, а не французских. [[Чистая правда]]. В его эпоху президентами чаще всего называли председателей пиров и застолий, так что не исключено, что и сам Пушкин был президентом, и неоднократно.
** [[Наше Всё|Пушкин]] тоже писал про президентов, причём про русских, а не французских. [[Чистая правда]]. В его эпоху президентами чаще всего называли председателей пиров и застолий, так что не исключено, что и сам Пушкин был президентом, и неоднократно.
* В современной России есть губернаторы, но нет губерний. Но они хотя бы были — вот в США губерний сроду не бывало, а губернаторы есть. А всё потому, что не губернатор назван по губерниям, а они по нему. Губернатор (governor в английском) — это тот, кто governs — ''управляет''. Изначально — вообще повозкой.
* В современной России есть губернаторы, но нет губерний. Но они хотя бы были — вот в США губерний сроду не бывало, а губернаторы есть. А всё потому, что не губернатор назван по губерниям, а они по нему. Губернатор (governor в английском) — это тот, кто governs — ''управляет''. Изначально — вообще повозкой.
Строка 364: Строка 356:
** Характерное для перестроечного СССР и [[Бесславные девяностые|последующих лет]] [[:tv:YouKeepUsingThatWord|употребление слова «демократ»]] в значении «антикоммунист», хотя большинство таких «демократов» поддержали разгон парламента в 1993 году, а самые радикальные и вовсе выступали за выборы с имущественным цензом.
** Характерное для перестроечного СССР и [[Бесславные девяностые|последующих лет]] [[:tv:YouKeepUsingThatWord|употребление слова «демократ»]] в значении «антикоммунист», хотя большинство таких «демократов» поддержали разгон парламента в 1993 году, а самые радикальные и вовсе выступали за выборы с имущественным цензом.
*** На самом деле это началось ещё на Западе во времена [[Холодная война|Холодной войны]], когда «демократами» считались любые [[Буржуазно-коричневая сволочь|правые диктаторы]]. Например, Сухарто, который по самым скромным оценкам угробил у себя в Индонезии полмиллиона людей и ещё здорово наворовался.
*** На самом деле это началось ещё на Западе во времена [[Холодная война|Холодной войны]], когда «демократами» считались любые [[Буржуазно-коричневая сволочь|правые диктаторы]]. Например, Сухарто, который по самым скромным оценкам угробил у себя в Индонезии полмиллиона людей и ещё здорово наворовался.
* [[Нацист|Национал-социалистическая немецкая рабочая партия]]. «Национал» там, хоть и с натяжкой, уместно<ref>Скорее для русского языка с его [[Ложный друг переводчика|специфическим употреблением]] слова «национальный» в значении «этнический» (а не "относящийся к гражданам страны).</ref> (если не считать того факта, что нацисты<ref>Термин ''Nazi'' является аббревиатурой именно '''Na'''tionalso'''zi'''alismus, что было достаточно очевидным для советских граждан тех лет, изучавших как иностранный в основном немецкий язык. В основном по этой причине он и заменялся в советском политическом лексиконе экзонимом «немецкий фашизм» (в отличие от итальянского, не левого и не правого, а откровенно популистского).</ref> своей [[Вторая мировая война|авантюрой]] привели к краху немецкой государственности), но [https://www.washingtonpost.com/outlook/2020/02/05/right-needs-stop-falsely-claiming-that-nazis-were-socialists/ в каком месте она социалистическая или рабочая?]
* [[Нацист|Национал-социалистическая немецкая рабочая партия]]. «Национал» там, хоть и с натяжкой, уместно<ref>Скорее для русского языка с его [[Ложный друг переводчика|специфическим употреблением]] слова «национальный» в значении «этнический» (а не «относящийся к гражданам страны»), созвучным расовым заморочкам Третьего Рейха.</ref> (если не считать того факта, что нацисты<ref>Термин ''Nazi'' является аббревиатурой именно '''Na'''tionalso'''zi'''alismus, что было достаточно очевидным для советских граждан тех лет, изучавших как иностранный в основном немецкий язык. В основном по этой причине он и заменялся в советском политическом лексиконе экзонимом «немецкий фашизм» (в отличие от итальянского, не левого и не правого, а откровенно популистского).</ref> своей [[Вторая мировая война|авантюрой]] привели к краху немецкой государственности), но [https://www.washingtonpost.com/outlook/2020/02/05/right-needs-stop-falsely-claiming-that-nazis-were-socialists/ в каком месте она социалистическая или рабочая?]
** А разгадка одна: партия с названием «Немецкая рабочая партия» сформировались задолго до прихода в неё Гитлера. «Национальной» она стала в смысле распространения влияния на всю Германию, а «социалистической» — не в последнюю очередь для привлечения широких масс.
** А разгадка одна: партия с названием «Немецкая рабочая партия» сформировались задолго до прихода в неё Гитлера. «Национальной» она стала в смысле распространения влияния на всю Германию, а «социалистической» — не в последнюю очередь для привлечения широких масс.
** Кроме того, среди нацистов были и крестьянские социалисты (Гиммлер), и настоящие ''национальные социалисты'' (Гёббельс, Штрассеры). А вот идеи самого Гитлера по поводу социализма — чистой воды «[[я художник, я так вижу]]»: чего стоит хотя бы [[Сарказм|гениальная]] идея (внимание!) профсоюза рабочих ''и'' работодателей. Страшно подумать, какие страсти творились бы там, не будь он марионеточным. После прихода к власти Гитлер избавился от всех конкурентов (последними из которых стали как раз условные социалисты внутри НСДАП) и фактически забыл про большую часть социалистических элементов в программе, — но [[Устаревшее название|название партии менять не стал]].
** Кроме того, среди нацистов были и крестьянские социалисты (Гиммлер), и настоящие ''национальные социалисты'' (Гёббельс, Штрассеры). А вот идеи самого Гитлера по поводу социализма — чистой воды «[[я художник, я так вижу]]»: чего стоит хотя бы [[Сарказм|гениальная]] идея (внимание!) профсоюза рабочих ''и'' работодателей. Страшно подумать, какие страсти творились бы там, не будь он марионеточным. После прихода к власти Гитлер избавился от всех конкурентов (последними из которых стали как раз условные социалисты внутри НСДАП) и фактически забыл про большую часть социалистических элементов в программе, — но [[Устаревшее название|название партии менять не стал]].
Строка 377: Строка 369:
** При этом Гурбангулы Мяликгулыевич — диктатор ещё [[с прикрученным фитильком]] по сравнению со своим предшественником (и, по слухам, [[Бастард|незаконным отцом]]) Сапармуратом «Туркменбаши» Ниязовым.
** При этом Гурбангулы Мяликгулыевич — диктатор ещё [[с прикрученным фитильком]] по сравнению со своим предшественником (и, по слухам, [[Бастард|незаконным отцом]]) Сапармуратом «Туркменбаши» Ниязовым.
* У праворадикальных партий в последнее время, похоже, завелась мода включать в название что-нибудь «свободное» и «демократическое». Судите сами: из [[wikipedia:Category:Right-wing populism in Europe|этого списка]] правых популистских партий Европы минимум у трети в названии присутствует «свобода», «народная» или что-нибудь такое.
* У праворадикальных партий в последнее время, похоже, завелась мода включать в название что-нибудь «свободное» и «демократическое». Судите сами: из [[wikipedia:Category:Right-wing populism in Europe|этого списка]] правых популистских партий Европы минимум у трети в названии присутствует «свобода», «народная» или что-нибудь такое.
** Ну, с этими-то всё более-менее ясно: откровенные националисты на Западе ныне, мягко говоря, не в почёте, а вот «освобождение<ref>Сравни с введённым [[Нацист|их предшественниками]] термином Judenfrei (освобождённый от евреев [регион], то есть полностью зачищенный в ходе Холокоста)</ref> основной народности страны от ига [[Красно-буржуазная сволочь|гипертолерантных прожигателей народных денег]]» — это, хоть со скрипом, но пропускают. Да и словосочетание «национал-демократы» вам о чём-нибудь говорит? И напоследок — [[:tv:ConceptsAreCheap|популисты на то и популисты…]]
** Ну, с этими-то всё более-менее ясно: откровенные националисты на Западе ныне, мягко говоря, не в почёте, а вот «освобождение<ref>Сравни с введённым [[Нацист|их предшественниками]] термином Judenfrei (освобождённый от евреев [регион], т. е. полностью зачищенный в ходе Холокоста)</ref> основной народности страны от ига [[Красно-буржуазная сволочь|гипертолерантных прожигателей народных денег]]» — это, хоть со скрипом, но пропускают. Да и словосочетание «национал-демократы» вам о чём-нибудь говорит? И напоследок — [[:tv:ConceptsAreCheap|популисты на то и популисты…]]
** Сабж ещё старше. «[[Эскадроны смерти|Patria y Libertad]]» («Родина и свобода») отстаивала отнюдь не гражданские свободы и действовала далеко не в интересах страны.
** Сабж ещё старше. [[Эскадроны смерти|«Patria y Libertad»]] («Родина и свобода») отстаивала отнюдь не гражданские свободы и действовала далеко не в интересах страны.
** Геноцид армян устроила турецкая партия «Единение и прогресс»
** Геноцид армян устроила турецкая партия «Единение и прогресс»
* Русская освободительная армия. Правда же, хорошее название для тех, кто помогает иностранным захватчикам? Впрочем, подразумевалось освобождение территории России от большевиков — и плевать, что сами немцы планировали «освободить» как минимум европейскую Россию от расово неподходяших русских.
* Русская освободительная армия. Правда же, хорошее название для тех, кто помогает иностранным захватчикам? Впрочем, подразумевалось освобождение территории России от большевиков — и плевать, что сами немцы планировали «освободить» как минимум европейскую Россию от расово неподходяших русских.
Строка 385: Строка 377:
* Оба корейских [[троецарствие]] — и в первом и во втором случае было четыре крупных государства, и ещё мелочь. Но корейские историки, вдохновлённые китайским романом «[[Троецарствие (роман)|Троецарствие]]», называют оба периода не иначе как «троецарствие».
* Оба корейских [[троецарствие]] — и в первом и во втором случае было четыре крупных государства, и ещё мелочь. Но корейские историки, вдохновлённые китайским романом «[[Троецарствие (роман)|Троецарствие]]», называют оба периода не иначе как «троецарствие».
* «Гвардия» — это звучит круто, но не всё, что называется гвардией — элита.
* «Гвардия» — это звучит круто, но не всё, что называется гвардией — элита.
** строго говоря, происходит от корня guard, означающий буквально «стража». Сам корень восходит к позднему индоевропейскому, от которого произошли всякие -гард, — град (асгард, новиград, новгород, ограда и даже гарда)
** строго говоря, происходит от корня guard, означающий буквально "стража". Сам корень восходит к позднему индоевропейскому, от которого произошли всякие -гард, - град (асгард, новиград, новгород, ограда и даже гарда)  
** [[Красный Октябрь|Красная гвардия]] — это просто добровольческие отряды симпатизантов революции (и примкнувших к ним проходимцев), без централизованного командования. Белая гвардия — это вообще собирательное название отдельных армий отдельных [[варлорд]]ов, которые противостояли большевикам и имели поддержку иностранных держав.
** [[Красный Октябрь|Красная гвардия]] — это просто добровольческие отряды симпатизантов революции (и примкнувших к ним проходимцев), без централизованного командования. Белая гвардия — это вообще собирательное название отдельных армий отдельных [[варлорд]]ов, которые противостояли большевикам и имели поддержку иностранных держав.
** «Сербская добровольческая гвардия», она же «Тигры Аркана». Сам Желько Ражнатович был тот ещё [[великолепный мерзавец]], но о боеспособности и облико морале его карманной армии [[Армия воров и шлюх|ничего хорошего сказать нельзя]].
** «Сербская добровольческая гвардия», она же «Тигры Аркана». Сам Желько Ражнатович был тот ещё [[великолепный мерзавец]], но о боеспособности и облико морале его карманной армии [[Армия воров и шлюх|ничего хорошего сказать нельзя]].
Строка 393: Строка 385:
* Красиво звучащий брежневский лозунг «экономика — должна быть экономной» по своей сути эквивалентен лозунгу «морская свинка — должна жить в море!», и привёл к Застою в экономике, так как легче всего экономить на будущем развитии, что уже при его преемниках окончилось нарастающим экономическим крахом.
* Красиво звучащий брежневский лозунг «экономика — должна быть экономной» по своей сути эквивалентен лозунгу «морская свинка — должна жить в море!», и привёл к Застою в экономике, так как легче всего экономить на будущем развитии, что уже при его преемниках окончилось нарастающим экономическим крахом.
* Существование в России 2020-ых газет «Комсомольская Правда» и «Московский Комсомолец» — лишь [[Устаревшее название|дань традиции]].
* Существование в России 2020-ых газет «Комсомольская Правда» и «Московский Комсомолец» — лишь [[Устаревшее название|дань традиции]].
** [[Фанская кличка|Народное название]] центральной украинской молодёжной газеты «Комсомольское знамя» — КоЗа — в сентябре 1991 года просто сделали официальным,<ref>Правда, ненадолго — вскоре переименовали в более серьёзное «Независимость».</ref> а шрифтом в заголовке начали выделять ещё раньше. Если бы по такому пути пошла «Комсомольская Правда», новое название вполне соответствовало бы [[Навозная пресса|нынешнему содержанию]] (и нет, речь не о высушенной мякоти кокосовых орехов).
** [[Фанская кличка|Народное название]] центральной украинской молодёжной газеты «Комсомольское знамя» — КоЗа — в сентябре 1991 года просто сделали официальным,<ref>Правда, ненадолго — вскоре переименовали в более серьёзное «Независимость».</ref> а шрифтом в заголовке начали выделять ещё раньше. Если бы по такому пути пошла «Комсомольская Правда», новое название вполне соответствовало бы [[Навозная пресса|нынешнему содержанию]] (и нет, речь не о высушенной мякоти кокосовых орехов).


==== Техника ====
==== Техника ====
* Высокотехнологичный — это отнюдь не Hi-Tech, а напротив — максимально простой в производстве, что позволяет очень легко наладить технологию производства. То есть по сути это следовало бы называть «легкотехнологичный».
* Высокотехнологичный — это отнюдь не Hi-Tech, а напротив — максимально простой в производстве, что позволяет очень легко наладить технологию производства. То есть по сути это следовало бы называть «легкотехнологичный».
** Случай [[Контринтуитивная терминология|путаницы с терминологией]] и обычным языком. Технологичность — не показатель «[[Техническое порно|технического уровня]]» изделия, она отражает удобство его производства. Именно самого процесса, а не налаживания. Один удар [[Гидравлическая единица власти|многотонного пресса]] явно проще, чем месяц [[Крафт|стучать молотком вручную]]. А вот для начала такого производства часто нужна именно «[[Техномагия|высокая технология]]».
** Случай [[Контринтуитивная терминология|путаницы с терминологией]] и обычным языком. Технологичность — не показатель [[Техническое порно|«технического уровня»]] изделия, она отражает удобство его производства. Именно самого процесса, а не налаживания. Один удар [[Гидравлическая единица власти|многотонного пресса]] явно проще, чем месяц [[Крафт|стучать молотком вручную]]. А вот для начала такого производства часто нужна именно [[Техномагия|«высокая технология»]].
*** В среде промышленных специалистов автора правки, разные люди, на разных предприятиях, никак не договариваясь между собой, избегают путаницы в повседневной речи заменяя «высокотехнологичный» на «очень технологичный», а в официальных документах используются формулировки вроде «высокого уровня технологичности».
* Антиматериальная винтовка не имеет никакого отношения к [[Нет, не тот|антиматерии]], уводя в [[Йопт in translation|соседний троп]]. Это anti-material rifle, т. е. оружие для поражения не живой силы, а техники. По сути — крупнокалиберная [[снайперская винтовка]] большой дальнобойности, предназначенная для борьбы с легкой техникой. «Неофициально» применяется также против пехоты в укрытиях и против других снайперов — стреляет дальше обычных снайперских винтовок.
**** Альтернативно конкретизируют, что речь идёт не о конечном продукте, а о самом процессе производства. Например вам надо изготовить простейший эксцентрик — грубо говоря цилиндр с параллельным его оси сквозным цилиндрическим отверстием, отстоящим от оси на заданное расстояние — не будем брать для примера излишне сложные образцы. Так вот его можно выточить на фрезере с ЧПУ — красиво, точно, вроде бы как одна операция. Но можно выточить в два прохода на токарном станке, между проходами перезакрепив болванку в патроне через эксцентрическую проставку — вроде бы операций стало больше, но сам токарный станок проще, а расходники к нему дешевле (плюс банально бывает так, что где-то ЧПУ-фрезера попросту нет, а токарка бывает очень много где), то есть «технологичность» производства от этого повысилась. Кстати в этом случает «повышение технологичности производства» и «продукты высоких технологий» перестают выглядеть странным расхождением: «высокие технологии» — это такие технологии, которые своей ''высотой'' способны компенсировать недостаток ''высоты'' технологичности производства изделия.
* Антиматериальная винтовка не имеет никакого отношения к [[Нет, не тот|антиматерии]], уводя в [[Йопт In Translation|соседний троп]]. Это anti-material rifle, то есть оружие для поражения не живой силы, а техники. По сути — крупнокалиберная [[снайперская винтовка]] большой дальнобойности, предназначенная для борьбы с легкой техникой. «Неофициально» применяется также против пехоты в укрытиях и против других снайперов — стреляет дальше обычных снайперских винтовок.
* Армейский вездеход «Водник» не умеет плавать! Хотя корпус у него выглядит именно водоплавающим. [[Зигзаг]]: изначально он проектировался именно как амфибия, но в итоге [[Круто, но трудно|почему-то]]<ref>Банально не хватило водоизмещения: при учёте массы брони оказалось, что как-то плавать он может только совершенно пустым, а вместе с экипажем, топливом и боеприпасами тупо тонет, а увеличивать габариты и водоизмещение было по ТЗ некуда. </ref> стали производить чисто сухопутный вариант.
* Армейский вездеход «Водник» не умеет плавать! Хотя корпус у него выглядит именно водоплавающим. [[Зигзаг]]: изначально он проектировался именно как амфибия, но в итоге [[Круто, но трудно|почему-то]]<ref>Банально не хватило водоизмещения: при учёте массы брони оказалось, что как-то плавать он может только совершенно пустым, а вместе с экипажем, топливом и боеприпасами тупо тонет, а увеличивать габариты и водоизмещение было по ТЗ некуда. </ref> стали производить чисто сухопутный вариант.
* Комплектация «Custom Deluxe» ходившая у «Шевроле» в 1970-е года была базовой и к «люксовости» отношения не имела. Просто когда-то была комплектация «Custom», а пакет опций к ней назывался «Custom Deluxe», и в ходе очередной оптимизации производства оставили последнюю.
* Комплектация «Custom Deluxe» ходившая у «Шевроле» в 1970-е года была базовой и к «люксовости» отношения не имела. Просто когда-то была комплектация «Custom», а пакет опций к ней назывался «Custom Deluxe», и в ходе очередной оптимизации производства оставили последнюю.
Строка 412: Строка 402:
** Да и назвали металл не в честь греческих титанов, а по имени шекспировской царицы эльфов Титании — именно из-за его тогдашней непрактичности
** Да и назвали металл не в честь греческих титанов, а по имени шекспировской царицы эльфов Титании — именно из-за его тогдашней непрактичности
* Британские эсминцы «Казак» и «Татарин» (HMS Cossack и HMS [[Ложный друг переводчика|Tartar]]), типа «Трайбл» (англ. представитель племени), все корабли которого были названы в честь воинов диких племен британской империи. Хотя казаки и татары не дикари, да и не британские.
* Британские эсминцы «Казак» и «Татарин» (HMS Cossack и HMS [[Ложный друг переводчика|Tartar]]), типа «Трайбл» (англ. представитель племени), все корабли которого были названы в честь воинов диких племен британской империи. Хотя казаки и татары не дикари, да и не британские.
** В один прекрасный день названий диких племён попросту не хватило, и корабли стали называть в честь любых воинственных народов, даже не британских.
** В один прекрасный день названий диких племён попросту не хватило, и корабли стали называть в честь любых воинственных народов, даже не британских.  
* [[:w:Пластиковая броня]] — на самом деле не из пластика, а из… асфальта
* [[:w:Пластиковая броня]] — на самом деле не из пластика, а из… асфальта
* Чёрные ящики на борту самолётов красят в оранжевый или красный, чтобы в случае чего легче было найти.
* Чёрные ящики на борту самолётов красят в оранжевый или красный, чтобы в случае чего легче было найти.
* Трактор «Кировец» — [[С прикрученным фитильком|с фитильком]], так как несмотря на то, что некоторые не в курсе, что мощные трактора данной марки производились до 2002 г. на Кировском заводе г. Санкт-Петербурга (ныне «Петербургский тракторный завод»), а не в городе Кирове на Вятке, в противном случае название марки звучало бы как «Кировчанин» (вспомним также марки кранов «Ивановец» и «Галичанин», названия которых даны по аналогии с именованием жителей соответствующих городов).
* Трактор «Кировец» — [[С прикрученным фитильком|с фитильком]], т. к. несмотря на то, что некоторые не в курсе, что мощные трактора данной марки производились до 2002 г. на Кировском заводе г. Санкт-Петербурга (ныне «Петербургский тракторный завод»), а не в городе Кирове на Вятке, в противном случае название марки звучало бы как «Кировчанин» (вспомним также марки кранов «Ивановец» и «Галичанин», названия которых даны по аналогии с именованием жителей соответствующих городов).
* Volkswagen Phaeton для «народного автомобиля» слишком роскошный, а для «фаэтона» (старинный тип кузова) слишком обтекаемый.
* Volkswagen Phaeton для «народного автомобиля» слишком роскошный, а для «фаэтона» (старинный тип кузова) слишком обтекаемый.


Строка 448: Строка 438:
* Как тут не вспомнить про горячие (основные) и холодные (закуски) блюда. Заказал к обеду для начала тёплый (то есть из поджаренных компонентов) салат и горячий бутерброд, а на основное тартар из сырого мяса и охлаждённый стейк/ростбиф? Поздравляем, вам подадут [[Вывих мозга|горячее холодное и холодное горячее]].
* Как тут не вспомнить про горячие (основные) и холодные (закуски) блюда. Заказал к обеду для начала тёплый (то есть из поджаренных компонентов) салат и горячий бутерброд, а на основное тартар из сырого мяса и охлаждённый стейк/ростбиф? Поздравляем, вам подадут [[Вывих мозга|горячее холодное и холодное горячее]].
** А также совково-столовское деление блюд на «первое» (суп), «второе» (основное) и «третье» (десерт). Тот же салат или бутерброд, зачастую подаваемый ''перед'' супом, оказывается по этой логике нулевым блюдом.
** А также совково-столовское деление блюд на «первое» (суп), «второе» (основное) и «третье» (десерт). Тот же салат или бутерброд, зачастую подаваемый ''перед'' супом, оказывается по этой логике нулевым блюдом.
*** Это деление сложилось задолго до «совковых столовых», это классический, кодифицированный французскими поварами в начале XIX века, [https://en.wikipedia.org/wiki/Service_à_la_russe service à la russe], просто оные его по традиции [[упростили и опошлили]]. Более того, в итальянской традиции «первым блюдом» может считаться не только суп, но и паста, а подаваемые перед горячим закуски так и называются antipasti — «перед пастой».
*** Это деление сложилось задолго до «совковых столовых», это классический, кодифицированный французскими поварами в начале XIX века, [https://en.wikipedia.org/wiki/Service_à_la_russe service à la russe], просто оные его по традиции [[упростили и опошлили]]. Более того, в итальянской традиции «первым блюдом» может считаться не только суп, но и паста, а подаваемые перед горячим закуски так и называются antipasti — «перед пастой».
* Кока-кола давно уже не содержит ни коки, ни колы — один сахар, кофеин и кислота.
* Кока-кола давно уже не содержит ни коки, ни колы — один сахар, кофеин и кислота.
* «Бутер» как просторечное сокращение слова «бутерброд». Мало того, что бутерброд [[Устаревшее название|давно уже не ограничивается вариантом «масло + хлеб»]], как должно быть в буквальном переводе, так ещё «бутер», то есть «масло» с немецкого, легко может означать и хлеб с колбасой, например. Логичнее было бы сокращать до «брода», то есть «хлеба», поскольку всё же бутерброды обычно мыслятся как «хлеб + что-то на нём», однако народным сокращениям не прикажешь, для них типично оставлять первую часть слова.
* «Бутер» как просторечное сокращение слова «бутерброд». Мало того, что бутерброд [[Устаревшее название|давно уже не ограничивается вариантом «масло + хлеб»]], как должно быть в буквальном переводе, так ещё «бутер», то есть «масло» с немецкого, легко может означать и хлеб с колбасой, например. Логичнее было бы сокращать до «брода», то есть «хлеба», поскольку всё же бутерброды обычно мыслятся как «хлеб + что-то на нём», однако народным сокращениям не прикажешь, для них типично оставлять первую часть слова.
Строка 454: Строка 444:


==== Прочее ====
==== Прочее ====
* «Арабские цифры» 0-1-2-3-4-5-6-7-8-9 арабы в большинстве своём не используют. У них свои цифры (٠١٢٣٤٥٦٧٨٩, в персидском варианте ۰۱۲۳۴۵۶۷۸۹); наши «арабские» цифры они называют «индийскими». И тоже зря: настоящие индийские цифры, представьте себе, опять же свои (०१२३४५६७८९). Так откуда же пошли наши «арабские» цифры? Внезапно, из Испании. Арабской Испании конца X века (так-то уже полным ходом шла реконкиста, но бо́льшая часть земель на Пиренейском полуострове всё ещё была под контролем арабов): именно там и возникли цифры гобар ({{перевод|الغبار|пыль; в данном контексте — песок, для записи на котором такие цифры удобнее традиционных арабских}}), которые и превратились в привычные нам. Так что [[субверсия]]: арабскими используемые нами цифры называть вполне корректно (к тому же, именно эти цифры, а не традиционные арабские, используют арабы Магриба, поэтому в англоязычных странах их иногда называют западно-арабскими).
* «Арабские цифры» 0-1-2-3-4-5-6-7-8-9 арабы в большинстве своём не используют. У них свои цифры (٠١٢٣٤٥٦٧٨٩, в персидском варианте ۰۱۲۳۴۵۶۷۸۹); наши «арабские» цифры они называют «индийскими». И тоже зря: настоящие индийские цифры, представьте себе, опять же свои (०१२३४५६७८९). Так откуда же пошли наши «арабские» цифры? Внезапно, из Испании. Арабской Испании конца X века (так-то уже полным ходом шла реконкиста, но бо́льшая часть земель на Пиренейском полуострове всё ещё была под контролем арабов): именно там и возникли цифры гобар ({{перевод|الغبار|пыль; в данном контексте — песок, для записи на котором такие цифры удобнее традиционных арабских}}), которые и превратились в привычные нам. Так что [[субверсия]]: арабскими используемые нами цифры называть вполне корректно (к тому же, именно эти цифры, а не традиционные арабские, используют арабы Магриба, поэтому в англоязычных странах их иногда называют западно-арабскими).
* Название группы народностей «[[индейцы]]» — результат ошибки европейцев, уверенных, что приплыли в Индию.
* Название группы народностей «[[индейцы]]» — результат ошибки европейцев, уверенных, что приплыли в Индию.
* «Октава», то есть «восьмёрка», в которой 12 нот (а все ошибочно думают, что 7, потому что только у семи есть собственные названия). [[Устаревшее название|Связано с историей создания музыкальной теории]] — автору термина на слух казалось, что их восемь.
* «Октава», т. е. «восьмёрка», в которой 12 нот (а все ошибочно думают, что 7, потому что только у семи есть собственные названия). [[Устаревшее название|Связано с историей создания музыкальной теории]] — автору термина на слух казалось, что их восемь.
** На самом деле тут всё сложно. Интервал октавы соответствует удвоению (или ополовиниванию) частоты звука. Да, классическая европейская гармония делит этот промежуток на 12 частей, но пользуется различными по ситуации комплексами по семь, считая собственно удвоенный звук заходом на новый круг. А китайцы так вообще оставили пять звуков и получили пентатонику, так что у них бы этот интервал был не октавой.
** На самом деле тут всё сложно. Интервал октавы соответствует удвоению (или ополовиниванию) частоты звука. Да, классическая европейская гармония делит этот промежуток на 12 частей, но пользуется различными по ситуации комплексами по семь, считая собственно удвоенный звук заходом на новый круг. А китайцы так вообще оставили пять звуков и получили пентатонику, так что у них бы этот интервал был не октавой.
* Эволюция понятия «[[готика]]». Сперва были готы — воинственное восточногерманское племя. Потом они приняли христианство, изобрели свой алфавит и понастроили богато расписанных церквей. Потом, когда наступило Возрождение, «готическими» (то есть по сути «немецкими») стали называть европейскую архитектуру позднего Средневековья и характерный рукописный шрифт, противопоставляя их всему классическому, романскому и античному. Потом в честь архитектуры назвали «готические романы», потом «готические ужасы». Наконец этот ярлык почти случайно прилип к нескольким видам [[готы и панки|музыки и субкультуре]] её фанатов… И всё это мы теперь называем именем средневекового племени, которое прославилось воинственностью и богатыми церквями, а совсем не мрачной романтикой! Для сравнения представьте, что Тима Бёртона [[Фанская кличка/Создатели|называли бы]] «главным викингом Голливуда»…
* Эволюция понятия «[[готика]]». Сперва были готы — воинственное восточногерманское племя. Потом они приняли христианство, изобрели свой алфавит и понастроили богато расписанных церквей. Потом, когда наступило Возрождение, «готическими» (т. е. по сути «немецкими») стали называть европейскую архитектуру позднего Средневековья и характерный рукописный шрифт, противопоставляя их всему классическому, романскому и античному. Потом в честь архитектуры назвали «готические романы», потом «готические ужасы». Наконец этот ярлык почти случайно прилип к нескольким видам [[готы и панки|музыки и субкультуре]] её фанатов… И всё это мы теперь называем именем средневекового племени, которое прославилось воинственностью и богатыми церквями, а совсем не мрачной романтикой! Для сравнения представьте, что Тима Бёртона [[Фанская кличка/Создатели|называли бы]] «главным викингом Голливуда»…
* Вопреки названию «[[Опера|Opera]]» на титульном листе, труды Бартоломео Скаппи, изданные в [[Оливы, макароны и серенады|Венеции]] в конце XVI в., посвящены не [[музыка|музыке]], а [[Потрясающий повар|кулинарии]]. Opera по-латыни означает просто «труды» (единственное число — ''opus'').
* Вопреки названию «[[Опера|Opera]]» на титульном листе, труды Бартоломео Скаппи, изданные в [[Оливы, макароны и серенады|Венеции]] в конце XVI в., посвящены не [[музыка|музыке]], а [[Потрясающий повар|кулинарии]]. Opera по-латыни означает просто «труды» (единственное число — ''opus'').
** Opera Omni — латинское название для полного собрания сочинений.
** Opera Omni — латинское название для полного собрания сочинений.
Строка 469: Строка 459:
** Существует слегка [[СПГС]]-ная точка зрения, что это (по крайней мере, форма) часть авторской задумки: то, что квадрат кривой, выражает доминирование цвета над формой.
** Существует слегка [[СПГС]]-ная точка зрения, что это (по крайней мере, форма) часть авторской задумки: то, что квадрат кривой, выражает доминирование цвета над формой.
* Гобелен из Байё, также называемый Ковром из Байё, не является ни гобеленом, ни ковром. Он является ''вышивкой'' (на коврах и гобеленах изображение ''ткут'').
* Гобелен из Байё, также называемый Ковром из Байё, не является ни гобеленом, ни ковром. Он является ''вышивкой'' (на коврах и гобеленах изображение ''ткут'').
* [[Столетняя война]] шла примерно с 1337 года по 1453. И то с перерывами — строго говоря, это была не единая война, а скорее серия военных конфликтов. Даты 1337 и 1453 тоже взяты достаточно условно.
* [[Столетняя война]] шла примерно с 1337 года по 1453. И то с перерывами — строго говоря, это была не единая война, а скорее серия военных конфликтов. Даты 1337 и 1453 тоже взяты достаточно условно.
* Французские конные лучники, вопреки названию, с коня стрелять не умели совсем и для стрельбы обязательно спешивались. Тем не менее отличались от обычных лучников, севших на коня, умением сражаться копьём на коне. Видимо, по принципу «не умеешь на коне сражаться копьём — не можешь зваться „конным“».
* Французские конные лучники, вопреки названию, с коня стрелять не умели совсем и для стрельбы обязательно спешивались. Тем не менее отличались от обычных лучников, севших на коня, умением сражаться копьём на коне. Видимо, по принципу «не умеешь на коне сражаться копьём — не можешь зваться „конным“».
* Тайный советник, который ни фига не тайный. Правда тут [[субверсия]], вызванная слиянием основ «потаённый» и «таинный» (тот, кто хранит тайны), чиновникам такого ранга действительно могли доверить важные государственные должности и, соответственно, конфиденциальную информацию.
* Тайный советник, который ни фига не тайный. Правда тут [[субверсия]], вызванная слиянием основ «потаённый» и «таинный» (тот, кто хранит тайны), чиновникам такого ранга действительно могли доверить важные государственные должности и, соответственно, конфиденциальную информацию.
* Английский рожок — деревянный духовой инструмент, который и не «рожок», и не «английский». Он родом из Силезии (современная Польша и чуть-чуть Чехия с Германией). А «рожками» во все времена называли медные (а до медных — и деревянные, или даже обычные охотничьи рога, от которых все они произошли) духовые инструменты с мундштуком, тогда как этот «рожок» — на самом деле просто увеличенный гобой, и вместо мундштука у него, соответственно, трость. Но первые модели этого инструмента были не прямыми, как в наше время, а изогнутыми (происходили от гнутого «охотничьего гобоя» (oboe da caccia) с большим раструбом), и, как и их прямой предок, были похожи на рога, в которые на иконах и религиозных картинах трубили ангелы, да и звук инструмент имеет соответствующе красивый (в отличие от предка, у «английского рожка» был грушевидный раструб). Именно за это германоязычная элита Силезии и обозвала его engellisches Horn — «ангельский рожок», а, поскольку словом engellisch в те времена в разговоре называли и всё английское, устоялся неточный перевод.
* Английский рожок — деревянный духовой инструмент, который и не «рожок», и не «английский». Он родом из Силезии (современная Польша и чуть-чуть Чехия с Германией). А «рожками» во все времена называли медные (а до медных — и деревянные, или даже обычные охотничьи рога, от которых все они произошли) духовые инструменты с мундштуком, тогда как этот «рожок» — на самом деле просто увеличенный гобой, и вместо мундштука у него, соответственно, трость. Но первые модели этого инструмента были не прямыми, как в наше время, а изогнутыми (происходили от гнутого «охотничьего гобоя» (oboe da caccia) с большим раструбом), и, как и их прямой предок, были похожи на рога, в которые на иконах и религиозных картинах трубили ангелы, да и звук инструмент имеет соответствующе красивый (в отличие от предка, у «английского рожка» был грушевидный раструб). Именно за это германоязычная элита Силезии и обозвала его engellisches Horn — «ангельский рожок», а, поскольку словом engellisch в те времена в разговоре называли и всё английское, устоялся неточный перевод.
* Грош — название минимальной польской разменной монеты и русское нарицательное для мизерной суммы происходит от латинского ''grossus'', то есть большой (то же значение сохранилось и в немецком, например гроссмейстер — это «большой мастер»). Исторически когда-то были ''grossus denarius'', «большие динарии», но инфляция взяла своё.
* Грош — название минимальной польской разменной монеты и русское нарицательное для мизерной суммы происходит от латинского ''grossus'', т. е. большой (то же значение сохранилось и в немецком, например гроссмейстер — это «большой мастер»). Исторически когда-то были ''grossus denarius'', «большие динарии», но инфляция взяла своё.
** Аналогично, польский «злотый» и датская (а до 2010-12 плюс шведская и норвежская) «эре» (=эйрир =ауреус) давным-давно не золотые.
** Аналогично, польский «злотый» и датская (а до 2010-12 плюс шведская и норвежская) «эре» (=эйрир =ауреус) давным-давно не золотые.
* [[w:Земляничный альдегид|Земляничный альдегид]] не является альдегидом и не содержится в землянике. [[Контринтуитивная терминология|Названием обязан]] своему запаху и неточным методам анализа XIX века. Является предметом сексистских острот в адрес женщин-химиков.
* [[w:Земляничный альдегид|Земляничный альдегид]] не является альдегидом и не содержится в землянике. [[Контринтуитивная терминология|Названием обязан]] своему запаху и неточным методам анализа XIX века. Является предметом сексистских острот в адрес женщин-химиков.
* Нашатырный спирт тоже не относится к спиртам. Это неорганическое основание.
* Нашатырный спирт тоже не относится к спиртам. Это неорганическое основание.
** Пресловутый уротропин ака «сухой спирт» тоже не спирт, просто горит схожим образом — без дыма и копоти.
** Пресловутый уротропин ака «сухой спирт» тоже не спирт, просто горит схожим образом — без дыма и копоти.
* «Слабые кислоты» — к ним относится и разъедающая практически всё плавиковая кислота. Всё потому что сила кислоты показывает её способность распадаться на ионы в растворе, а фтор не то что один водород не отдаёт, он и второй прицепить рад.
* «Слабые кислоты» — к ним относится и разъедающая практически всё плавиковая кислота.
* Крепкая водка, в которой спирта (этилового) нет вообще, зато есть азотная кислота. А царской водке ещё и соляная.
* Крепкая водка, в которой спирта (этилового) нет вообще, зато есть азотная кислота. А царской водке ещё и соляная.
** [[Языки меняются со временем]] ― слово «водка» до века этак девятнадцатого было уменьшительным к слову «вода». А самый [[клюква|русский]] напиток в годы Ломоносова называли «вином» («хлебным вином», и т. д.).
* [[Субверсия]]: некоторые вещества называются похоже на элементы, в них не содержащиеся, из-за традиции греко-латинского наименования тех и других. Фосген не содержит фосфора, но «фос» означает «свет», и фосген впервые был получен действием солнечного света на смесь оксида углерода и хлора (а фосфор ярко горит). Хлор, в свою очередь, назван за свой зелёный цвет, и хлорофилл тоже зелёный.
* Причёска «[[ирокез]]» была популярна у многих [[Индейцы|индейцев]]… но не у ирокезов. В Америке ее называют «Mohawk», но мохоки (могауки) тоже входили в союз ирокезов и не носили таких причёсок.
* Причёска «[[ирокез]]» была популярна у многих [[Индейцы|индейцев]]… но не у ирокезов. В Америке ее называют «Mohawk», но мохоки (могауки) тоже входили в союз ирокезов и не носили таких причёсок.
* Издательство «Московские учебники» не выпускает учебников (по крайней мере, школьных).
* Издательство «Московские учебники» не выпускает учебников (по крайней мере, школьных).
* Ралли «Дакар» проводится не в [[Чёрный континент|Африке]] (в те времена оно называлось «[[Увидеть и умереть|Париж]] — Дакар»), а в <s>[[Боливарианские республики и пронунсиаменто|Южной Америке]]</s> теперь в [[Пустыни, шейхи и мечети|Саудовской Аравии]].
* Ралли «Дакар» проводится не в [[Чёрный континент|Африке]] (в те времена оно называлось «[[Увидеть и умереть|Париж]] — Дакар»), а в <s>[[Боливарианские республики и пронунсиаменто|Южной Америке]]</s> теперь в [[Пустыни, шейхи и мечети|Саудовской Аравии]].
** Справедливости ради, эти гонки с 1979 по 2007 год действительно проходили в Африке и заканчивались в Дакаре. Но отмена гонки 2008 года из-за угрозы терактов в конечном итоге вынудила перенести соревнования в более безопасные места. А старое название, уже ставшее легендарным брендом, менять не стали.
** Справедливости ради, эти гонки с 1979 по 2007 год действительно проходили в Африке и заканчивались в Дакаре. Но отмена гонки 2008 года из-за угрозы терактов в конечном итоге вынудила перенести соревнования в более безопасные места. А старое название, уже ставшее легендарным брендом, менять не стали.
* Музыкальный фестиваль «Казантип» большую часть своего существования проводился не на мысе Казантип, а на притивоположном краю Крымского полуострова, близ Евпатории.
* Музыкальный фестиваль «Казантип» большую часть своего существования проводился не на мысе Казантип, а на притивоположном краю Крымского полуострова, близ Евпатории.
** Как и в предыдущем примере, с 1993 г. и до конца 90-х таки на полуострове Казантип, вблизи недостроенной АЭС, а вот с 2001 по 2013 таки да, недалеко от Евпатории. Но название уже было брендированным, так что менять ничего не стали.
** Как и в предыдущем примере, с 1993 г. и до конца 90-х таки на полуострове Казантип, вблизи недостроенной АЭС, а вот с 2001 по 2013 таки да, недалеко от Евпатории. Но название уже было брендированным, так что менять ничего не стали.
** Последние несколько лет Казантип и вовсе проводится во Вьетнаме на острове Фукуок.
** Последние несколько лет Казантип и вовсе проводится во Вьетнаме на острове Фукуок.
* [[Агата Кристи (группа)|Глеб Самойлов]] всерьёз ознакомился с творчеством Агаты Кристи только в 1997 году, когда отдыхал в больнице с почечными коликами от почти двух лет непрерывных туров. И был [[Уволен из гестапо за жестокость|удручён мрачностью]] историй, где постоянно кого-то убивают.
* [[Агата Кристи (группа)|Глеб Самойлов]] всерьёз ознакомился с творчеством Агаты Кристи только в 1997 году, когда отдыхал в больнице с почечными коликами от почти двух лет непрерывных туров. И был [[Уволен из гестапо за жестокость|удручён мрачностью]] историй, где постоянно кого-то убивают.
* «Славяно-арийские веды». Просто «[[лженаука|Славяно-арийские веды]]».
* «Славяно-арийские веды». Просто «[[лженаука|Славяно-арийские веды]]».
* Английский научный журнал Philosophical Magazine (издаётся с 1798) посвящён физике конденсированного состояния.
* Английский научный журнал Philosophical Magazine (издаётся с 1798) посвящён физике конденсированного состояния.
Строка 499: Строка 487:
* Туда же синдром [[Мюнхгаузен]]а — нездоровая симуляция болезни с целью получить внимание, заботу, симпатию и психологическую поддержку, а вовсе не мания к рассказыванию неправдоподобных историй.
* Туда же синдром [[Мюнхгаузен]]а — нездоровая симуляция болезни с целью получить внимание, заботу, симпатию и психологическую поддержку, а вовсе не мания к рассказыванию неправдоподобных историй.
** Возможно, название пришло от конкретной истории, где Мюнхгаузен вытащил себя сам за волосы из болота. Точно так же больной сам из себя вытягивает симптомы болезни.
** Возможно, название пришло от конкретной истории, где Мюнхгаузен вытащил себя сам за волосы из болота. Точно так же больной сам из себя вытягивает симптомы болезни.
** А ещё бывает делегированный синдром Мюнхгаузена — расстройство, при котором родители или лица, их замещающие, намеренно вызывают у ребёнка или уязвимого взрослого человека (например, инвалида) болезненные состояния или выдумывают их, чтобы обратиться за медицинской помощью. К весёлым россказням старого барона, как видите, это явление вообще не имеет никакого отношения. Именно таким синдромом страдала мачеха девочки из фильма «[[The Sixth Sense|Шестое чувство]]».
** А ещё бывает делегированный синдром Мюнхгаузена — расстройство, при котором родители или лица, их замещающие, намеренно вызывают у ребёнка или уязвимого взрослого человека (например, инвалида) болезненные состояния или выдумывают их, чтобы обратиться за медицинской помощью. К весёлым россказням старого барона, как видите, это явление вообще не имеет никакого отношения. Именно таким синдромом страдала мачеха девочки из фильма [[The Sixth Sense|«Шестое чувство»]].
* Прогрессивный паралич (см. выше) — это не постепенно развивающийся (прогрессирующий, то есть) паралич тела, как автор пару раз встречал у разных МТА и даже журналистов. Это поражение мозга при застарелом сифилисе, и ведущей симптоматикой при ПП являются не парезы и параличи, а прогрессирующее слабоумие.
* Прогрессивный паралич (см. выше) — это не постепенно развивающийся (прогрессирующий, то есть) паралич тела, как автор пару раз встречал у разных МТА и даже журналистов. Это поражение мозга при застарелом сифилисе, и ведущей симптоматикой при ПП являются не парезы и параличи, а прогрессирующее слабоумие.
* Рассеянный склероз — не имеет ничего общего ни с рассеяностью, ни со «старческим склерозом». Рассеянный он по организму, и к артеросклерозу сосудов головного мозга, который называют «старческим склерозом» не имеет ни малейшего отношения.
* Рассеянный склероз — не имеет ничего общего ни с рассеяностью, ни со «старческим склерозом». Рассеянный он по организму, и к артеросклерозу сосудов головного мозга, который называют «старческим склерозом» не имеет ни малейшего отношения.
Строка 506: Строка 494:
* Второй гуманитарный корпус МГУ почти целиком занят техническим факультетом Вычислительной математики и кибернетики.
* Второй гуманитарный корпус МГУ почти целиком занят техническим факультетом Вычислительной математики и кибернетики.
** Третий (гуманитарный) корпус ТГМУ на первом этаже содержит кафедру физкультуры и приёмную комиссию, на втором — кафедру физики и математики, отдел тестирования плюс компьютерные классы, а на третьем — кафедры аналитической и биологической химии, четвёртый же наполовину занят военной, и только половину четвёртого этажа занимает ''хоть сколько-нибудь гуманитарная'' кафедра истории. В сущности, это [[устаревшее название]] из времён, когда практически весь первый этаж занимала библиотека, половину второго — кафедры иностранных языков и нормальной физиологии, а на четвёртом военных и историков теснили ещё и экономисты. С тех пор экономисты, физиологи, англичане с латинистами и библиотекари съехали в новый корпус, а физики с физкультурниками расширились, заняв почти всё здание.
** Третий (гуманитарный) корпус ТГМУ на первом этаже содержит кафедру физкультуры и приёмную комиссию, на втором — кафедру физики и математики, отдел тестирования плюс компьютерные классы, а на третьем — кафедры аналитической и биологической химии, четвёртый же наполовину занят военной, и только половину четвёртого этажа занимает ''хоть сколько-нибудь гуманитарная'' кафедра истории. В сущности, это [[устаревшее название]] из времён, когда практически весь первый этаж занимала библиотека, половину второго — кафедры иностранных языков и нормальной физиологии, а на четвёртом военных и историков теснили ещё и экономисты. С тех пор экономисты, физиологи, англичане с латинистами и библиотекари съехали в новый корпус, а физики с физкультурниками расширились, заняв почти всё здание.
** В аудиторном корпусе МФТИ нет, кажется, ни одной аудитории — он целиком занят административными подразделениями вроде учебного управления и отдела кадров.
** В аудиторном корпусе МФТИ нет, кажется, ни одной аудитории - он целиком занят административными подразделениями вроде учебного управления и отдела кадров.
* Медный всадник отлит из бронзы, а называть его так стали с лёгкой руки [[Наше Всё|А. С. Пушкина]] и его поэмы «Медный всадник», прямо в которой про Всадника говорится «кумир на бронзовом коне», так что матчасть Александр Сергеевич отлично знал — как и то, что поэзия допускает условности.
* Медный всадник отлит из бронзы, а называть его так стали с лёгкой руки [[Наше Всё|А. С. Пушкина]] и его поэмы «Медный всадник», прямо в которой про Всадника говорится «кумир на бронзовом коне», так что матчасть Александр Сергеевич отлично знал — как и то, что поэзия допускает условности.
** Медь, бронзу и латунь до введения ГОСТов постоянно смешивали даже в технической литературе, для поэзии их можно спокойно считать синонимами. Тем более что тогдашняя медь отличалась от бронзы лишь количеством примесей, а не более-менее полным их отсутствием.
** Медь, бронзу и латунь до введения ГОСТов постоянно смешивали даже в технической литературе, для поэзии их можно спокойно считать синонимами. Тем более что тогдашняя медь отличалась от бронзы лишь количеством примесей, а не более-менее полным их отсутствием.
*** В англоязычной музыкальной литературе и по сию пору духовые инструменты и фурнитура для электрогитар изготавливаются из Brass (бронзы), при том что первые бывают и медными (Copper), а вторая практически всегда вытачивается из латуни, так как бронза плохо обрабатывается резкой и идёт преимущественно на барабанные тарелки и прочую перкуссию.
*** В англоязычной музыкальной литературе и по сию пору духовые инструменты и фурнитура для электрогитар изготавливаются из Brass (бронзы), при том что первые бывают и медными (Copper), а вторая практически всегда вытачивается из латуни, так как бронза плохо обрабатывается резкой и идёт преимущественно на барабанные тарелки и прочую перкуссию.
**** Вообще-то по-английски «brass» — это не бронза (которая так и будет «bronze»), а ''латунь''.
**** Вообще-то по-английски «brass» — это не бронза (которая так и будет «bronze»), а ''латунь''.  
* Панама — национальный головной убор Эквадора, и эта страна (а вовсе не Панама) — основной производитель. А название шляпа получила потому, что стала известной во время строительства Панамского канала.
* Панама — национальный головной убор Эквадора, и эта страна (а вовсе не Панама) — основной производитель. А название шляпа получила потому, что стала известной во время строительства Панамского канала.
* Танец полька возник и был распространён в Богемии — нынешней Чехии; Польша тут абсолютно не при чём. Название происходит от слова «половинка» — ритм танца 2/4, половина «полного», самого распространённого ритма.
* Танец полька возник и был распространён в Богемии — нынешней Чехии; Польша тут абсолютно не при чём. Название происходит от слова «половинка» — ритм танца 2/4, половина «полного», самого распространённого ритма.
** Поляки немного отыгрались, организовав предместье Варшавы, которое называется Прага.
** Поляки немного отыгрались, организовав предместье Варшавы, которое называется Прага.
* «Американская дуэль» в русском дуэльном кодексе — вовсе не знаменитая ковбойская [[дуэль]], а вытягивание жребия, после которого один из участников должен попытаться застрелиться сам (с небольшим шансом осечки).
* «Американская дуэль» в русском дуэльном кодексе — вовсе не знаменитая ковбойская [[дуэль]], а вытягивание жребия, после которого один из участников должен попытаться застрелиться сам (с небольшим шансом осечки).
* [[Исландская правдивость]] — анекдот-тропнеймер появился в те времена, когда Исландию ещё толком не заселили.
* [[Исландская правдивость]] — анекдот-тропнеймер появился в те времена, когда Исландию ещё толком не заселили.
* «Водительские права» в США — по сути, играют роль паспорта (удостоверения личности), впрочем, при отсутствии умения водить автомобиль или медицинском недопуске за руль их роль выполняет ID Card (выглядит очень похоже, только на ней крупными буквами написано, что это не права — но получают его при этом всё равно в Motor Vehicle Department, местном аналоге РЭО ГАИ). А паспорт американцу нужен, только если он собирается пересекать границу своей страны.
* Самый, пожалуй, масштабный пример: наша родная галактика Млечный Путь состоит отнюдь не из молока и никуда и ниоткуда не ведёт. Просто галактический диск при взгляде изнутри выглядит как тусклая белёсая полоса поперёк ночного неба.
* «Водительские права» в США — по сути, играют роль паспорта (удостоверения личности), впрочем, при отсутствии умения водить автомобиль или медицинском недопуске за руль их роль выполняет ID Card (выглядит очень похоже, только на ней крупными буквами написано, что это не права — но получают его при этом всё равно в Motor Vehicle Department, местном аналоге РЭО ГАИ). А паспорт американцу нужен, только если он собирается пересекать границу своей страны.
* Американский мафиози Артур «Голландец Шульц» Флегенхаймер не имел отношения к Нидерландам, будучи немецким евреем, а Шульцем его прозвали за работу на компанию «Грузоперевозки Шульца», занимавшуюся контрабандой алкоголя.
* Американский мафиози Артур «Голландец Шульц» Флегенхаймер не имел отношения к Нидерландам, будучи немецким евреем, а Шульцем его прозвали за работу на компанию «Грузоперевозки Шульца», занимавшуюся контрабандой алкоголя.
** Вообще, здесь имеет место быть [[ложный друг переводчика]]: Dutch может означать не только голландца, но и немца (искажённое Deutsch, типичное для США); к примеру, пенсильванско-немецкий диалект обычно называют не Pennsylvania German, а Pennsylvania Dutch. Таким образом, прозвище стоило бы перевести как «Немец Шульц».
** Вообще, здесь имеет место быть [[Ложный друг переводчика|ложный друг переводчика]]: Dutch может означать не только голландца, но и немца (искажённое Deutsch, типичное для США); к примеру, пенсильванско-немецкий диалект обычно называют не Pennsylvania German, а Pennsylvania Dutch. Таким образом, прозвище стоило бы перевести как «Немец Шульц».
* [[Баг]] в наше время означает программную ошибку, но название считается восходящим к неисправностям из-за попадания внутрь устройства насекомых.
* [[Баг]] в наше время означает программную ошибку, но название считается восходящим к неисправностям из-за попадания внутрь устройства насекомых.
** Вообще строго говоря словом ''bug'' может обозначаться абсолютно любой вид помех нормальному функционированию чего угодно. Просто уж слишком забавной оказалась история компьютера <s>ENIAC</s> Mark II, где в ходе поиска неисправности обнаружили пригоревшего к контактам мотылька. В результате была сделана легендарная запись в журнал: «[https://media.nationalgeographic.org/assets/photos/669/8b7/6698b759-f30f-43d9-9cf1-b6350cdd39bd.jpg Relay #70 Panel F (moth) in relay. First actual case of bug being found.]» — По самой фразе уже несложно понять, что слово ''bug'' к тому моменту уже было в обиходе именно в значении неполадки в вычислительной технике, то есть они ''баги'' уже и до того искали, просто впервые проблемой оказалось насекомое.
** Вообще строго говоря словом ''bug'' может обозначаться абсолютно любой вид помех нормальному функционированию чего угодно. Просто уж слишком забавной оказалась история компьютера <s>ENIAC</s> Mark II, где в ходе поиска неисправности обнаружили пригоревшего к контактам мотылька. В результате была сделана легендарная запись в журнал: «[https://media.nationalgeographic.org/assets/photos/669/8b7/6698b759-f30f-43d9-9cf1-b6350cdd39bd.jpg Relay #70 Panel F (moth) in relay. First actual case of bug being found.]» — По самой фразе уже несложно понять, что слово ''bug'' к тому моменту уже было в обиходе именно в значении неполадки в вычислительной технике, то есть они ''баги'' уже и до того искали, просто впервые проблемой оказалось насекомое.
*** По одной из легенд, несчастный мотылёк сам оказался морской свинкой. Компьютерщиков (в 1947 году!) замучили своей шпиономанией [[Госбезопасность|безопасники]], везде искавшие подслушивающие устройства — жучки. Запись «first ''actual'' case» же является [[сарказм]]ом через [[Буквально понятые слова|буквальное значение слова]]. Вот, мы наконец нашли ''настоящего'' жучка! Сам термин «баг» же появился ещё в девятнадцатом веке, и скорее всего является однокоренным к [[Бука|гоблинам]] и [[Гремлины|гремлинам]].
*** По одной из легенд, несчастный мотылёк сам оказался морской свинкой. Компьютерщиков (в 1947 году!) замучили своей шпиономанией [[Госбезопасность|безопасники]], везде искавшие подслушивающие устройства — жучки. Запись «first ''actual'' case» же является [[сарказм]]ом через [[Буквально понятые слова|буквальное значение слова]]. Вот, мы наконец нашли ''настоящего'' жучка! Сам термин «баг» же появился ещё в девятнадцатом веке, и скорее всего является однокоренным к [[Бука|гоблинам]] и [[Гремлины|гремлинам]].
* '''Гебр'''ы не имеют никакого отношения к '''гебр'''аистике, изучающей [[Танах, пророки и Земля Обетованная|древних евреев]] — это до сих пор живущие в Иране [[Шахи, бессмертные и огнепоклонники|зороастрийцы]].
* '''Гебр'''ы не имеют никакого отношения к '''гебр'''аистике, изучающей [[Танах, пророки и Земля Обетованная|древних евреев]] — это до сих пор живущие в Иране [[Шахи, бессмертные и огнепоклонники|зороастрийцы]].
* Чашка Петри совсем не похожа на чашку (больше всего она похожа на пластиковую крышку от банки, а если стеклянная — на низко срезанную кастрюлю небольшого диаметра). Многие неопытные люди часто принимают за нее обыкновенную ступку.
* Чашка Петри совсем не похожа на чашку (больше всего она похожа на пластиковую крышку от банки, а если стеклянная — на низко срезанную кастрюлю небольшого диаметра). Многие неопытные люди часто принимают за нее обыкновенную ступку.
Строка 527: Строка 516:
* Словосочетание «[[борец за нравственность|традиционные ценности]]». Зачастую то, что под ними подразумевают, не имеет отношение ни к традициям (какого народа? какого времени?), ни к ценностям (см. Система ценностей по Рокичу).
* Словосочетание «[[борец за нравственность|традиционные ценности]]». Зачастую то, что под ними подразумевают, не имеет отношение ни к традициям (какого народа? какого времени?), ни к ценностям (см. Система ценностей по Рокичу).
** А вообще это судьба любого политического лозунга или пропагандистского штампа. Генеральная линия любой партии, бывает, колеблется, а менять лозунги при изменении конъюнктуры не всегда возможно. Поэтому лучше изначально брать обтекаемые выражения, смысл которым можно придавать по месту.
** А вообще это судьба любого политического лозунга или пропагандистского штампа. Генеральная линия любой партии, бывает, колеблется, а менять лозунги при изменении конъюнктуры не всегда возможно. Поэтому лучше изначально брать обтекаемые выражения, смысл которым можно придавать по месту.
** Иногда очередные защитники традиционных ценностей позиционируют как исконное и вечное то, чего добивались с помощью революций и прочих бунтов (или через их подавление). Например, церковные расколы, в ходе которых обе стороны обвиняли друг друга в отходе от традиций и были правы.
* В армии Речи Посполитой существовала т. н. венгерская пехота, но она вовсе не обязательно состояла из венгров: просто солдаты были вооружены и экипированы по венгерскому образцу. Аналогичная ситуация с валашской и татарской конницей, а также с «янычарами», одетыми и вооружёнными на турецкий манер.
* В армии Речи Посполитой существовала т. н. венгерская пехота, но она вовсе не обязательно состояла из венгров: просто солдаты были вооружены и экипированы по венгерскому образцу. Аналогичная ситуация с валашской и татарской конницей, а также с «янычарами», одетыми и вооружёнными на турецкий манер.
* Термин «найсгай» (от nice guy, «[[Хороший парень|хороший парень]]»), которым обозначают неудачливых в личной жизни, но социально положительных мужчин, по мнению психотерапевта Роберта Гловера, представляет собой предмет статьи. Его опыт терапии подобных пациентов говорит о том, что это маска, под которой обычно нет ничего особенно хорошего — зато есть манипулятивность, неискренность, корыстность, скрытность, пассивная и (реже) активная агрессия. А пошло всё это от самоидентификации таких мужчин, они в самом деле считают себя хорошими (но на самом деле не очень). Их легко опознать по постоянным жалобам, что [[девушкам нравятся плохие парни]] и только они, а также по нездоровой реакции на отказ (девушка обычно слышит в свой адрес «шлюха» или другие упреки и оскорбления).
* Термин «найсгай» (от nice guy, «[[хороший парень]]»), которым обозначают неудачливых в личной жизни, но социально положительных мужчин, по мнению психотерапевта Роберта Гловера, представляет собой предмет статьи. Его опыт терапии подобных пациентов говорит о том, что это маска, под которой обычно нет ничего особенно хорошего — зато есть манипулятивность, неискренность, корыстность, скрытность, пассивная и (реже) активная агрессия. А пошло всё это от самоидентификации таких мужчин, они в самом деле [[я не злой|считают себя хорошими (но на самом деле не очень)]]. Их легко опознать по постоянным жалобам, что [[девушкам нравятся плохие парни]] и только они, а также по нездоровой реакции на отказ (девушка обычно слышит в свой адрес «[[шлюха]]» или другие упреки и оскорбления).
* Олимпиада-2020 в Токио из-за [[ковидная эпоха|Ковида]] проходила в 2021, как и чемпионат Европы по футболу-2020.
* Олимпиада-2020 в Токио из-за [[ковидная эпоха|Ковида]] проходила в 2021, как и чемпионат Европы по футболу-2020.
* Новая звезда — это не та что родилась недавно. Это звезда, у которой на короткое время значительно возросла светимость (более чем в 100 раз). Сверхновая — это не та, что родилась «ну совсем вот только что!», а звезда, мощным взрывом сбросившая внешнюю оболочку.
* И наконец, самый, пожалуй, масштабный пример: наша родная галактика Млечный Путь состоит отнюдь не из молока и никуда и ниоткуда не ведёт. Просто галактический диск при взгляде изнутри выглядит как тусклая белёсая полоса поперёк ночного неба.


== Примечания ==
== Примечания ==
{{примечания}}
<references />


{{Nav/Язык}}
{{Nav/Язык}}

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!