Редактирование: Муми-тролли

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 1: Строка 1:
{{DISPLAYTITLE:Муми-тролли}}
{{DISPLAYTITLE:Муми-тролли}}
''Если вас интересует российская музыкальная группа, то вам [[Мумий Тролль|сюда]].''
''Про Илью Лагутенко надо написать статью [[Мумий Тролль]]''
<br />
<br />
[[Файл:Tove.jpg|thumb|right|Вместе с создательницей]]
[[Файл:Tove.jpg|thumb|right|Вместе с создательницей]]
Строка 11: Строка 11:
=== Повести и рассказы ===
=== Повести и рассказы ===
* '''Маленькие тролли и большое наводнение''' (''Småtrollen och den stora översvämningen'') — короткая и лёгкая по тону сказка о том, как семейство Муми-троллей поселилось в Муми-долине, которая и становится главным местом действия в дальнейших книгах. Муми-тролль с Муми-мамой ищут Муми-папу, который тем временем построил им дом, где они могли бы жить. В пути их настигает наводнение, последствия которого, впрочем, оказываются удачны.<br />Здесь впервые встречают Сниффа, который [[Странности в первой части|пока зовётся]] просто «маленьким зверьком».<br />Есть [[отсылка|отсылок]] к другим произведениям: «[[Дети капитана Гранта]]», Фея с голубыми волосами из «[[Le avventure di Pinocchio|Приключений Пиноккио]]» …
* '''Маленькие тролли и большое наводнение''' (''Småtrollen och den stora översvämningen'') — короткая и лёгкая по тону сказка о том, как семейство Муми-троллей поселилось в Муми-долине, которая и становится главным местом действия в дальнейших книгах. Муми-тролль с Муми-мамой ищут Муми-папу, который тем временем построил им дом, где они могли бы жить. В пути их настигает наводнение, последствия которого, впрочем, оказываются удачны.<br />Здесь впервые встречают Сниффа, который [[Странности в первой части|пока зовётся]] просто «маленьким зверьком».<br />Есть [[отсылка|отсылок]] к другим произведениям: «[[Дети капитана Гранта]]», Фея с голубыми волосами из «[[Le avventure di Pinocchio|Приключений Пиноккио]]» …
* '''Муми-тролль и комета''' (''Kometen kommer'') — первая большая книга. Появляются загадочные знаки, что скоро на Землю упадёт комета, и всё погибнет. Муми-тролль и Снифф решают отправиться в далёкую обсерваторию, узнать, так ли это. Дорога как туда, так и обратно предстоит опасная.<br />В пути они впервые встречают Снусмумрика, а затем Фрёкен Снорк и её брата Снорка. Также появляется Хемуль (у которого это - имя, а не только видовая принадлежность).
* '''Муми-тролль и комета''' (''Kometen kommer'') — первая большая книга. Появляются загадочные знаки, что скоро на Землю упадёт комета, и всё погибнет. Муми-тролль и Снифф решают отправиться в далёкую обсерваторию, узнать, так ли это. Дорога как туда, так и обратно предстоит опасная.<br />В пути они впервые встречают Снусмумрика, а затем Фрекен Снорк и её брата Снорка. Также появляется Хемуль (у которого это - имя, а не только видовая принадлежность).
** Книга существует в двух довольно сильно различающихся редакциях. В более поздней исправляются некоторые «[[странности в первой части]]» (например, убраны тропические элементы, чтобы обстановка более соответствовала Северной Европе), а также больше раскрывается характер Сниффа. Концовка второй редакции становится фактически его звёздным часом.
** Книга существует в двух довольно сильно различающихся редакциях. В более поздней исправляются некоторые «[[странности в первой части]]» (например, убраны тропические элементы, чтобы обстановка более соответствовала Северной Европе), а также больше раскрывается характер Сниффа. Концовка второй редакции становится фактически его звёздным часом.
** У некоторых других книг тоже есть разные редакции, но они разнятся не столь сильно.
** У некоторых других книг тоже есть разные редакции, но они разнятся не столь сильно.
Строка 46: Строка 46:
== Персонажи ==
== Персонажи ==
[[Файл:Muminhouse.jpg|thumb|right|Вот здесь они и обитают]]
[[Файл:Muminhouse.jpg|thumb|right|Вот здесь они и обитают]]
* '''Муми-тролль''' (''Mumintrollet'') — юный мечтатель, любитель приключений. Любит быть в компании друзей, но также любит иногда и побыть наедине. Храбр. Любознателен.
* '''Муми-тролль''' (''Mumintrollet'') юный мечтатель, любитель приключений. Любит быть в компании друзей, но также любит иногда и побыть наедине. Храбр. Любознателен.
* '''Муми-папа''' (''Muminpappan'') — предприимчивый отец семейства, любящий обустраивать Муми-дом и вообще жизнь вокруг. [[крутой в отставке|В молодости пускался в приключения]], и написал об этом мемуары, но и теперь иногда его тянет поприключенствовать. Собственно, в разрыве между обустройством домашнего уюта и приключениями одна из главных его особенностей. Явно обладает литературным талантом — помимо мемуаров, сочинил также сценарий пьесы для театра Эммы.
* '''Муми-папа''' (''Muminpappan'') предприимчивый отец семейства, любящий обустраивать Муми-дом и вообще жизнь вокруг. В молодости пускался в приключения, и написал об этом мемуары, но и теперь иногда его тянет поприключенствовать. Собственно, в разрыве между обустройством домашнего уюта и приключениями одна из главных его особенностей.
* '''Муми-мама''' (''Muminmamman'') — добрая и заботливая, готовая как мать заботиться не только о своём сыне, но и о всех, кто поселится в доме Муми-троллей. Но не стоит думать, что она всегда без исключений такая мягкая. Иногда, в крайних случаях, может и рассердиться, и выругаться, и иногда ей тоже приходится выпускать пар.
* '''Муми-мама''' (''Muminmamman'') добрая и заботливая, готовая как мать заботиться не только о своём сыне, но и о всех, кто поселится в доме Муми-троллей. Но не стоит думать, что она всегда без исключений такая мягкая. Иногда, в крайних случаях, может и рассердиться, и выругаться, и иногда ей тоже приходится выпускать пар.
* '''Снифф''' (''Sniff'') — очень маленький зверёк, как называет иногда он сам себя и автор (правда, на некоторых изображениях он здоровее всех, но возможно, в этом есть сарказм). [[милый трусишка|Труслив]] и [[милый жадина|жаден до сокровищ]]. Пару раз он, однако, смог совершить благородные поступки, но потом раскаивался в этом. Тем не менее, друг Муми-тролля и полноправный член семейства.
* '''Снифф''' (''Sniff'') очень маленький зверёк, как называет иногда он сам себя и автор (правда, на некоторых изображениях он здоровее всех, но возможно, в этом есть сарказм). Труслив и жаден до сокровищ. Пару раз он, однако, смог совершить благородные поступки, но потом раскаивался в этом. Тем не менее, друг Муми-тролля и полноправный член семейства.
* '''Снусмумрик''' (''Snusmumriken'', буквально «чудак»<ref>Одновременно «Snus» на шведском означает жевательный табак, а [[эффект голубого щенка|в наше время]] и более интересные смеси. Как пошутили однажды в рунете, это всё равно что в «[[Незнайка|Незнайке]]» действовал бы коротышка по имени Насвайчик.</ref>) — маленький человечек, [[Благородный бродяга|бродяга]] и нонконформист. [[Свобода воли — высшая ценность|Не любит привязываться к местам и вещам]] (хоть и дорожит своей [[крутая шляпа|шляпой]] и губной гармошкой) и вообще следовать «лишним» установкам общества. Предпочитает бродить в одиночестве, и тем не менее верно хранит дружбу Муми-тролля и всегда возвращается в Муми-долину. Сочиняет песенки и исполняет их на губной гармошке. [[крутой курильщик|Курит трубку]]. Прототипом послужил приятель Янссон, депутат парламента [[w: Атос Виртанен|Атос Виртанен]].
* '''Снусмумрик''' (''Snusmumriken'', буквально «чудак»<ref>Одновременно «Snus» на шведском означает жевательный табак.</ref>) маленький человечек, [[Благородный бродяга|бродяга]] и нонконформист. Не любит привязываться к местам и вещам (хоть и дорожит своей шляпой и губной гармошкой) и вообще следовать «лишним» установкам общества. Предпочитает бродить в одиночестве, и тем не менее верно хранит дружбу Муми-тролля и всегда возвращается в Муми-долину. Сочиняет песенки и исполняет их на губной гармошке. Курит трубку. Прототипом послужил приятель Янссон, депутат парламента [[w: Атос Виртанен|Атос Виртанен]].
* '''Фрёкен Снорк''' (''Snorkfröken'') — подруга Муми-тролля из породы снорков — существ, похожих на муми-троллей. Романтичная натура, старающаяся быть изящной, но прелесть её как раз в равновесии между этим изяществом и простотой. Муми-троллю она не раз казалась лучше и ближе более «возвышенных» красавиц.
* '''Фрекен Снорк''' (''Snorkfröken'') подруга Муми-тролля из породы снорков — существ, похожих на муми-троллей. Романтичная натура, старающаяся быть изящной, но прелесть её как раз в равновесии между этим изяществом и простотой. Муми-троллю она не раз казалась лучше и ближе более «возвышенных» красавиц.
* '''Снорк''' (''Snorken'') — её брат. Педантичен, любит во всём порядок и организацию. В то же время не чужд и любви к играм и приключениям.<br>В экранизациях неоднократно страдал от [[Проблема Тома Бомбадила|проблемы Тома Бомбадила]]. И понятно: не хотели перегружать мультфильм лишним персонажем, внешне почти неотличимым от главного героя. Но не всегда.
* '''Снорк''' (''Snorken'') её брат. Педантичен, любит во всём порядок и организацию. В то же время не чужд и любви к играм и приключениям.<br />В экранизациях неоднократно страдал от [[Проблема Тома Бомбадила|проблемы Тома Бомбадила]]. И понятно: не хотели перегружать мультфильм лишним персонажем, внешне почти неотличимым от главного героя. Но не всегда.
* '''Малышка Мю''' (''Lilla My'') — [[маленькая мисс Сарказм|проказница, вредная и циничная]]. Любит отпускать острые шутки и смаковать, как всё смертельно плохо, при этом оставаясь жизнерадостной. Ничто её не останавливает от проделок. Необычайно-маленькая, но если и возмущается этим, то лишь в шутку.
* '''Малышка Мю''' (''Lilla My'') проказница, вредная и циничная. Любит отпускать острые шутки и смаковать, как всё смертельно плохо, при этом оставаясь жизнерадостной. Ничто её не останавливает от проделок. Необычайно-маленькая, но если и возмущается этим, то лишь в шутку.
* '''Мюмла''' (''Mymlan'') — её старшая сестра. Тоже вредная и любит всех подкалывать, но при этом более серьёзная и строгая. Однако исполняет эту серьёзность и строгость так, что это тоже выходит частью вредности. Тоже не склонна к унынию — просто не заморачивается им.
* '''Мюмла''' (''Mymlan'') её старшая сестра. Тоже вредная и любит всех подкалывать, но при этом более серьёзная и строгая. Однако исполняет эту серьёзность и строгость так, что это тоже выходит частью вредности. Тоже не склонна к унынию — просто не заморачивается им.
* '''Морра''' (''Mårran'') — страшилище, которого все боятся и [[Вымышленное ругательство|ругаются его именем]]. Возможно, она лишь одинока и несчастна, но в этом одиночестве почти перестала быть способной на любовь, и действительно стала чудовищем.
* '''Морра''' (''Mårran'') страшилище, которого все боятся и [[Вымышленное ругательство|ругаются его именем]]. Возможно, она лишь одинока и несчастна, но в этом одиночестве почти перестала быть способной на любовь, и действительно стала чудовищем.
* '''Ондатр''' (''Bisamråttan'') — философ, размышляющий о тщете всего сущего. «Может, нас раздавит в лепёшку, но это неважно». При последнем появлении даётся намёк на перемену его взглядов.
* '''Ондатр''' (''Bisamråttan'') философ, размышляющий о тщете всего сущего. «Может, нас раздавит в лепёшку, но это неважно». При последнем появлении даётся намёк на перемену его взглядов.
* '''Тофсла и Вифсла''' (''Tofslan och Vifslan'') — два милых существа, ненадолго появившихся в Муми-долине, [[Странный грамматика|говорящие странной манерой]]. Несмотря на безобидность, претензии к ним со стороны страшной Морры оказались небезосновательны.<br>В оригинале были двумя девочками, [[Транссексуал in translation|в переводе стали двумя мальчиками]].
* '''Тофсла и Вифсла''' (''Tofslan och Vifslan'') два милых существа, ненадолго появившихся в Муми-долине, [[Странный грамматика|говорящие странной манерой]]. Несмотря на безобидность, претензии к ним со стороны страшной Морры оказались небезосновательны.<br />В оригинале были двумя девочками, [[Транссексуал in translation|в переводе стали двумя мальчиками]].
* '''Волшебник''' (''Trollkarlen''<ref>На шведском корень «troll» значит в том числе волшебство.</ref>) — загадочный обладатель чудесной шляпы, летающий на чёрной пантере и ищущий Короля Рубинов. [[Ветряная мельница|Поначалу представляется зловещим]], но в действительности добр и готов исполнять желания.
* '''Волшебник''' (''Trollkarlen''<ref>На шведском корень «troll» значит в том числе волшебство.</ref>) загадочный обладатель чудесной шляпы, летающий на чёрной пантере и ищущий Короля Рубинов. [[Ветряная мельница|Поначалу представляется зловещим]], но в действительности добр и готов исполнять желания.
* '''Фредриксон''' (''Fredriksson'') — друг юности Муми-папы, дядя отца Сниффа. Изобретатель, создал удивительный корабль и не только. Рассудителен, спокоен, серьёзен и приятен, одновременно и вызывает уважение и располагает к общению наравне. Обладает весьма мохнатыми ушами.
* '''Фредриксон''' (''Fredriksson'') друг юности Муми-папы, дядя отца Сниффа. Изобретатель, создал удивительный корабль и не только. Рассудителен, спокоен, серьёзен и приятен, одновременно и вызывает уважение и располагает к общению наравне.
* '''Шнырёк''' (''Rådd-djuret'' — «Суетящийся зверёк») — его племянник, отец Сниффа. Живёт в банке, тащит себе всякую мелочь (в отличие от сына, тянется не к дорогим украшениям, а наоборот — к хламу). Робок и угодлив, боится сделать что-нибудь не так. Женился на зверушке Сос (''Sås-djuret'' — «Зверушка-бездельник»), о которой ничего не известно, кроме внешности (Снифф унаследовал её от мамы, на отца не похож).
* '''Шнырёк''' (''Rådd-djuret'' «Суетящийся зверёк») его племянник, отец Сниффа. Живёт в банке, тащит себе всякую мелочь (в отличие от сына, тянется не к дорогим украшениям, а наоборот — к хламу). Робок и угодлив, боится сделать что-нибудь не так. Женился на зверушке Сос (''Sås-djuret'' «Зверушка-бездельник»), о которой ничего не известно, кроме внешности (Снифф унаследовал её от мамы, на отца не похож).
* '''Юксаре''' (''Joxaren'' — от слова «размениваться на мелочи») — отец Снусмумрика. По внешности и характеру почти полностью совпадает с ним, но описан более карикатурно. В отличие от сына, в конце концов остепенился и женился. Хотя кто знает, к чему в конце концов приведёт путь Снусмумрика…
* '''Юксаре''' (''Joxaren'' от слова «размениваться на мелочи») отец Снусмумрика. По внешности и характеру почти полностью совпадает с ним, но описан более карикатурно. В отличие от сына, в конце концов остепенился и женился. Хотя кто знает, к чему в конце концов приведёт путь Снусмумрика…
* '''Дронт Эдвард''' (''Dronten Edward'') — дай[[кайдзю]], похожий на волосатого Годзиллу, [[козёл с золотым сердцем|прячет за грубостью и чёрствостью неплохую, в общем-то натуру]]. [[сверхгигант|Настолько огромен]], что его лапу Муми-папа принимал за башню, а когда он садится в реку, та выходит из берегов. То и дело норовит кого-нибудь растоптать (не со зла, а сослепу), а потом вынужден оплачивать похороны.
* '''Король-самодержец''' (''Kungen, Självhärskaren'') — правитель острова, на котором остановился корабль Фредриксона «Морсзской оркестр» (вместо «морской»). Несмотря на весьма почтенный возраст, очень весёлый человек, устроивший большой праздник с розыгрышами. Поначалу производит впечатление доброго варианта безумного короля. Но на вышеупомянутом празднике их величество [[Крутой в дурацком колпаке|показал свою мудрость]].
* '''Король-самодержец''' (''Kungen, Självhärskaren'') — правитель острова, на котором остановился корабль Фредриксона «Морсзской оркестр» (вместо «морской»). Несмотря на весьма почтенный возраст, очень весёлый человек, устроивший большой праздник с розыгрышами. Поначалу производит впечатление [[добрый король|доброго]] [[добрый безумец|варианта]] [[безумный король|безумного короля]]. Но на вышеупомянутом празднике их величество [[Крутой в дурацком колпаке|показал свою мудрость]].
* '''Туу-тикки''' (''Too-ticki'') — одна из встреченных Муми-троллем, когда он проснулся зимой. Уважает и понимает зиму, знает древние традиции. Добрая, но сдержанная. Также появлялась в рассказе «Дитя-невидимка». Имя является отсылкой к финской богине лесов Тууликки, а заодно [[оммаж]]ем к любовнице авторши [[w: Тууликки Пиетиля|Тууликки Пиетиля]].
* '''Туу-тикки''' (''Too-ticki'') — одна из встреченных Муми-троллем, когда он проснулся зимой. Уважает и понимает зиму, знает древние традиции. Добрая, но сдержанная. Также появлялась в рассказе «Дитя-невидимка». Имя является отсылкой к финской богине лесов Тууликки, а заодно [[оммаж]]ем к любовнице авторши [[w: Тууликки Пиетиля|Тууликки Пиетиля]].
* '''Ледяная Дева''' (''Isfrun'') — классическая [[Снежная королева]]. Является зимой. Очень красива, но все боятся её, ибо кого она застигнет — тот умрёт.
* '''Ледяная Дева''' (''Isfrun'') — классическая [[Снежная королева]]. Является зимой. Очень красива, но все боятся её, ибо кого она застигнет — тот умрёт.
* '''Смотритель маяка''' — прибыв на остров в предпоследней книге, Муми-тролли его не обнаруживают. Куда он делся — это им предстоит разгадать. Один из немногих персонажей, очевидно относящихся к людям.
* '''Смотритель маяка''' — прибыв на остров в предпоследней книге, Муми-тролли его не обнаруживают. Куда он делся — это им предстоит разгадать. Один из немногих персонажей, очевидно относящихся к людям.
* '''Онкельскрут''' (''Onkelskruttet'') один из прибывших в Муми-дом в книге «В конце ноября». Очень глубокий старик, забытый своими родственниками, да и сам он о них забыл. Он вообще страдает склерозом и очень сварлив.
* '''Онкельскрут''' (''Onkelskruttet'') — один из прибывших в Муми-дом в книге «В конце ноября». Очень глубокий старик, забытый своими родственниками, да и сам он о них забыл. Он вообще страдает склерозом и очень сварлив.


О некоторых других персонажах — в разделе ниже, ибо — см. вступление к этому разделу.
О некоторых других персонажах — в разделе ниже, ибо — см. вступление к этому разделу.


== Существа ==
== Существа ==
[[Файл:Muminspirits.jpg|thumb|right|Их много, и они всюду]]
[[Файл:Muminspirits.jpg|thumb|right|Их много, и они всюду]]
Практически каждый из видов имеет свой характер (и тем не менее, отдельные представители, укладываясь в эти рамки, различаются между собой). Большинство персонажей в качестве имени носит название своей «расы», в связи с чем возникает путаница: иногда непонятно, один ли и тот же персонаж в разных книгах, или разные.<br>
Практически каждый из видов имеет свой характер (и тем не менее, отдельные представители, укладываясь в эти рамки, различаются между собой). Большинство персонажей в качестве имени носит название своей «расы», в связи с чем возникает путаница: иногда непонятно, один ли и тот же персонаж в разных книгах, или разные.<br />
Когда речь заходит о родственниках разных рас, можно совершенно запутаться, прикидывая их генетику, так что лучше считать «расы» [[Допустимая жанровая условность|условностью]].
Когда речь заходит о родственниках разных рас, можно совершенно запутаться, прикидывая их генетику, так что лучше считать «расы» [[Допустимая жанровая условность|условностью]].
* '''Муми-тролли''' (''Mumintrollet'') — округлые белые существа, похожие на бегемотов<ref>Впрочем, автору правки, читавшему книжки с авторскими иллюстрациями, они больше кажутся похожими на лошадей.</ref>, но не имеющие к ним отношения. Когда-то жили у людей за печками, но с переходом на центральное отопление вынуждены были переселяться в свои домики. Любят как домашний уют, так и приключения, но главное — по словам Муми-папы, любят всё причудливое, когда в доме различные лесенки и яркие цвета.
* '''Муми-тролли''' (''Mumintrollet'') округлые белые существа, похожие на бегемотов<ref>Впрочем, автору правки, читавшему книжки с авторскими иллюстрациями, они больше кажутся похожими на лошадей.</ref>, но не имеющие к ним отношения. Когда-то жили у людей за печками, но с переходом на центральное отопление вынуждены были переселяться в свои домики. Любят как домашний уют, так и приключения, но главное — по словам Муми-папы, любят всё причудливое, когда в доме различные лесенки и яркие цвета.
* '''Снорки''' (''Snorken'') — родичи муми-троллей, внешне похожи на них, только меняют цвет в зависимости от настроения (на чёрно-белых иллюстрациях неотличимы от муми-троллей, и потому об этой особенности успешно забывают в экранизациях, хотя в аниме-версии они несколько отличаются цветом). Муми-тролли [[Фантастический расизм|считают себя более благородными]], что не помешало главному герою полюбить Фрёкен Снорк.<br>Общий характер выделить невозможно, так как в книгах появлялись всего два снорка, не имеющие друг с другом ничего общего.
* '''Снорки''' (''Snorken'') родичи муми-троллей, внешне похожи на них, только меняют цвет в зависимости от настроения (на чёрно-белых иллюстрациях неотличимы от муми-троллей, и потому об этой особенности успешно забывают в экранизациях, хотя в аниме-версии они несколько отличаются цветом). Муми-тролли [[Фантастический расизм|считают себя более благородными]], что не помешало главному герою полюбить Фрекен Снорк.<br />Общий характер выделить невозможно, так как в книгах появлялись всего два снорка, не имеющие друг с другом ничего общего.
* '''Мюмлы''' (''Mymlan'') — похожи на людей (но с неизменным для этого мира хвостом), обычно завязывают волосы в пучок на затылке и иногда имеют [[Остроухий|острые уши]]. Могут быть разного роста и телосложения — от большой круглой Мюмлы-мамы до крошечной малышки Мю. Общие черты — вредность, жизнерадостность, озорство, некоторая беспринципность. Судя по Мюмле-маме, могут родить ребёнка чуть ли не от какой угодно расы и рожают их десятками.
* '''Мюмлы''' (''Mymlan'') похожи на людей, как правило завязывают волосы в пучок на затылке и иногда имеют [[Остроухий|острые уши]]. Могут быть разного роста и телосложения — от большой круглой Мюмлы-мамы до крошечной малышки Мю. Общие черты — вредность, жизнерадостность, озорство, некоторая беспринципность.
** В некоторых изданиях Мюмла-мама называется просто Мюмлой, а её старшая дочь — Дочерью Мюмлы. В последней книге из этого получается «Дочь Мюмлы так выросла, что все называли её Мюмлой». Звучит весьма [[надмозги|надмозгово]].
* '''Хемули''' (''Hemulen'') описаны как огромные ([[Странности в первой части|на иллюстрации к «Большому наводнению» действительно таковы по отношению к Муми-троллям]], но на остальных — лишь раза в два больше), обладают большими вытянутыми носами. Типичный хемуль имеет некую тему, на которой он повёрнут, вне рамок которой ему трудно мыслить, и к коей как правило относится педантично. Т. е. с точки зрения беззаботных муми-троллей и их единомышленников хемули — раса невыносимых гениев. Из-за своей зацикленности могут быть неприятными и грубыми даже с человеческой точки зрения, но также могут быть и вполне добродушными и приятными (правда, это добродушие тоже может стать их бзиком, и всех доставать). В сеттинге обычно являются учеными, клерками, чиновниками, полицейскими и проч. <br />Как минимум один хемуль появлялся минимум в двух книгах: Хемуль, собиравший марки, а затем начавший собирать растения. Возможно, хемули в Муми-долине из следующих книг — тоже он. Также одним хемулем может быть спортсмен из «Волшебной зимы» и Хемуль из «В конце ноября», ибо есть нечто похожее в их характерах, но может, последний — это прежний собиратель марок, претерпевший метаморфозу характера (явно в лучшую сторону, чего сожители не оценили).<br />Другие важные для сюжета хемули — содержательница приюта из «Мемуар» и её тётка (правда, есть небезосновательная версия, что [[Ненадёжный рассказчик|на самом деле это филифьонки]], см. [[Откровение у холодильника]]) и довольно необычный «Хемуль, который любил тишину». Возможно, хемулем был сторож парка из «Опасного лета» (по характеру и по иллюстрации похож, но прямо хемулем не называется, и имеет ослиные уши).<br />В ранней редакции «Кометы» говорилось, что хемули носят платья, но в поздней утверждалось, что платье носил лишь один хемуль — собиратель марок (ну, по иллюстрациям — ещё как минимум его брат, собиратель насекомых, не считая женщин).
* '''Хемули''' (''Hemulen'') — описаны как огромные ([[Странности в первой части|на иллюстрации к «Большому наводнению» действительно таковы по отношению к Муми-троллям]], но на остальных — лишь раза в два больше), обладают большими вытянутыми носами. Типичный хемуль имеет некую тему, на которой он повёрнут, вне рамок которой ему трудно мыслить, и к коей как правило относится педантично. То есть с точки зрения беззаботных муми-троллей и их единомышленников хемули — раса невыносимых гениев. Из-за своей зацикленности могут быть неприятными и грубыми даже с человеческой точки зрения, но также могут быть и вполне добродушными и приятными (правда, это добродушие тоже может стать их бзиком, и всех доставать). В сеттинге обычно являются учеными, клерками, чиновниками, полицейскими и проч. <br>Как минимум один хемуль появлялся минимум в двух книгах: Хемуль, собиравший марки, а затем начавший собирать растения. Возможно, хемули в Муми-долине из следующих книг — тоже он. Также одним хемулем может быть спортсмен из «Волшебной зимы» и Хемуль из «В конце ноября», ибо есть нечто похожее в их характерах, но может, последний — это прежний собиратель марок, претерпевший метаморфозу характера (явно в лучшую сторону, чего сожители не оценили).<br>Другие важные для сюжета хемули — содержательница приюта из «Мемуар» и её тётка (правда, есть небезосновательная версия, что [[Ненадёжный рассказчик|на самом деле это филифьонки]], см. [[Откровение у холодильника]]) и довольно необычный «Хемуль, который любил тишину». Возможно, хемулем был сторож парка из «Опасного лета» (по характеру и по иллюстрации похож, но прямо хемулем не называется, и имеет ослиные уши).<br>В ранней редакции «Кометы» говорилось, что хемули носят платья, но в поздней утверждалось, что платье носил лишь один хемуль — собиратель марок (ну, по иллюстрациям — ещё как минимум его брат, собиратель насекомых, не считая женщин).
* '''Филифьонки''' (''Filifjonkan'') высокие и худые зверьки, чаще женского пола (возможно, родичи крыс — как минимум одна крыса была родственницей Филифьонки<ref>Правда, родственница не кровная, а лишь супруга сводного брата.</ref>). Часто носят колпачки с колокольчиками, чтобы не было тоскливо от тишины (либо это причуда только одной Филифьонки, хотя в книжке-картинке про Кнютта были группки филифьонок в таких уборах, но у этой книжки хватает визуальных расхождений с иллюстрациями). Вероятная общая черта — одиночество и трудности с тем, чтобы определить, кто им истинный друг, а кто — нет. Любят заниматься уборкой (но опять же — может, это черта одной). Филифьонки были важными персонажами в трёх произведениях (хотя возможно, это одна Филифьонка, или две, кто их разберёт): «Опасное лето», «Филифьонка в ожидании катастрофы» и «В конце ноября». В «Опасном лете» также упоминался единственный мужской представитель — театральный режиссёр Маэстро Филифьонк<ref>Впрочем, он сводный брат Филифьонки, так что ещё не факт, что он принадлежит к тому же виду. Межвидовые браки, судя по всему в сеттинге не запрещены.</ref><ref>Почему сводный брат? Филифьонка его племянница. В переводе Брауде говорится, что от сводной сестры, оригинал автор правки не нашел, но в английском переводе, у Людковской и у Смирнова этого нет. У них она, соответственно, affected, лицемерная и жеманная. Не то чтобы автор правки совсем не доверял Брауде, но трое других переводчиков поняли текст иначе, а еще у нее и Беляковой в переводах почему-то Выхухоль вместо Ондатра. Словом, надо проверить, что в оригинале.</ref>.
* '''Филифьонки''' (''Filifjonkan'') — высокие и худые зверьки, чаще женского пола (возможно, родичи крыс — как минимум одна крыса была родственницей Филифьонки<ref>Правда, родственница не кровная, а лишь супруга сводного брата.</ref>). Часто носят колпачки с колокольчиками, чтобы не было тоскливо от тишины (либо это причуда только одной Филифьонки, хотя в книжке-картинке про Кнютта были группки филифьонок в таких уборах, но у этой книжки хватает визуальных расхождений с иллюстрациями). Вероятная общая черта — одиночество и трудности с тем, чтобы определить, кто им истинный друг, а кто — нет. Любят заниматься уборкой (но опять же — может, это черта одной). Филифьонки были важными персонажами в трёх произведениях (хотя возможно, это одна Филифьонка, или две, кто их разберёт): «Опасное лето», «Филифьонка в ожидании катастрофы» и «В конце ноября». В «Опасном лете» также упоминался единственный мужской представитель — театральный режиссёр Маэстро Филифьонк<ref>Впрочем, он сводный брат Филифьонки, так что ещё не факт, что он принадлежит к тому же виду. Межвидовые браки, судя по всему в сеттинге не запрещены.</ref><ref>Почему сводный брат? Филифьонка его племянница. В переводе Брауде говорится, что от сводной сестры, оригинал автор правки не нашел, но в английском переводе, у Людковской и у Смирнова этого нет. У них она, соответственно, affected, лицемерная и жеманная. Не то чтобы автор правки совсем не доверял Брауде, но трое других переводчиков поняли текст иначе, а еще у нее и Беляковой в переводах почему-то Выхухоль вместо Ондатра. Словом, надо проверить, что в оригинале.</ref>.
* '''Хомсы''' (''Homsan''): по внешности — просто лохматые человечки, но с характерными «тролльими» лапками и хвостами. Были значимыми персонажами в «Опасном лете», «Страшной истории» и «В конце ноября», и это уж явно разные персонажи. Общие черты характера выделить трудно. Разве что отсутствие ярко-выраженных отрицательных черт (мешающих им самим или другим), здравый смысл и мечтательность. Также на хомсу похож Кнютт из книжки-картинки, и в то же время он не похож на кнюттов из книг.
* '''Хомсы''' (''Homsan''): по внешности — просто лохматые человечки, но с характерными «тролльими» лапками и хвостами. Были значимыми персонажами в «Опасном лете», «Страшной истории» и «В конце ноября», и это уж явно разные персонажи. Общие черты характера выделить трудно. Разве что отсутствие ярко-выраженных отрицательных черт (мешающих им самим или другим), здравый смысл и мечтательность. Также на хомсу похож Кнютт из книжки-картинки, и в то же время он не похож на кнюттов из книг.
* '''Мисы''' (''Misan'') в книгах появлялась только одна Миса в «Опасном лете», но по ней и по песенке Снусмумрика (там же) можно заключить, что мисы обычно очень печальны. Как и хомсы, внешне мало отличаются от людей.
* '''Мисы''' (''Misan'') — в книгах появлялась только одна Миса (в «Опасном лете»), но по ней и по песенке Снусмумрика (там же) можно заключить, что мисы обычно очень печальны (а ещё страдают от уязвлённого самолюбия и меланхолии… либо не столько страдают, сколько наслаждаются). Как и хомсы, внешне мало отличаются от людей.
* '''Гафсы''' (''Gafsan'') имеют вытянутые носы, по характеру — вздорные и лицемерные тётки, смотрящие на всё приземлённо. Всегда второстепенные персонажи, достаточно значимыми были в рассказах «Филифьонка в ожидании катастрофы», «Ель», «Седрик» (в последнем характер не проявлялся). Также возможно, гафсой на самом деле была ежиха из «Мемуар».
** [[Слово Божие|Сама Янссон]] заявляла, что мисы (то есть соответствующий им типаж людей) — целевая аудитория её произведений.
* '''Дронты''' (''Dronten'') огромные существа, несмотря на название, похожие на динозавров. В ярости могут кого-нибудь раздавить, в чём раскаиваются и оплачивают похороны. Дронт по имени Эдвард появлялся в «Мемуарах Муми-папы».
* '''Гафсы''' (''Gafsan'') — имеют вытянутые носы, по характеру — вздорные и лицемерные тётки, смотрящие на всё приземлённо. Всегда второстепенные персонажи, достаточно значимыми были в рассказах «Филифьонка в ожидании катастрофы», «Ель», «Седрик» (в последнем характер не проявлялся). Также возможно, гафсой на самом деле была ежиха из «Мемуар».
* '''Морские лошади''' загадочные, грациозные и высокомерные, чарующе танцуют в морских волнах. Появлялись в книге «Папа и море».
* '''Дронты''' (''Dronten'') — огромные существа, несмотря на название, похожие на динозавров. В ярости могут кого-нибудь раздавить, в чём раскаиваются и оплачивают похороны. Дронт по имени Эдвард появлялся в «Мемуарах Муми-папы».
* '''Лесная мелюзга''' видимо, не столько одна конкретная раса, сколько собирательное название мелких зверьков и сказочных существ, которые путаются у всех под ногами, легко робеют и шугаются. Возможно, к таким относятся кнютты из «Ели» и зверёк из «Весенней песни». Чаще бывали фоном.
* '''Морские лошади''' — загадочные, грациозные и высокомерные, чарующе танцуют в морских волнах. Появлялись в книге «Папа и море».
* [[Домовой|'''Домовые''']]. Следует отметить, что этим словом перевели два разных шведских слова из оригинала. Но те и те — лохматые, и считаются родственниками муми-троллей, которые по сути тоже домовые (ведь они раньше жили за печками у людей). Важным действующим лицом был «Предок»<ref>В переводе «Волшебной зимы» Л. Ю. Брауде Предок — таки тролль.</ref> (''Förfadern'', так его называл Муми-тролль) из «Волшебной зимы» — полудикий, мелкий и заросший длинной для него шерстью, но с мордочкой и хвостом как у муми-троллей.
* '''Лесная мелюзга''' — видимо, не столько одна конкретная раса, сколько собирательное название мелких зверьков и сказочных существ, которые путаются у всех под ногами, легко робеют и шугаются. Возможно, к таким относятся кнютты из «Ели» и зверёк из «Весенней песни». Чаще бывали фоном.
* '''Клипдассы''' (''Klippdassar'') полуразумные мелкие водные зверьки-грызуны, очень клейкие и любят надкусывать всё незнакомое. Несмотря на манеру отгрызать слишком большие носы собеседников, дружелюбные. Даже слишком дружелюбные — могут забрать себе тех, кто понравится. Встречались в «Мемуарах Муми-папы».
* '''[[Домовой|Домовые]]'''. Следует отметить, что этим словом перевели два разных шведских слова из оригинала. Но те и те — лохматые, и считаются родственниками муми-троллей, которые по сути тоже домовые (ведь они раньше жили за печками у людей). Важным действующим лицом был «Предок»<ref>В переводе «Волшебной зимы» Л. Ю. Брауде Предок — таки тролль.</ref> (''Förfadern'', так его называл Муми-тролль) из «Волшебной зимы» — полудикий, мелкий и заросший длинной для него шерстью, но с мордочкой и хвостом как у муми-троллей.
* '''Хатифнатты''' (''Hattifnattar'') пожалуй, самые странные и загадочные существа. Появлялись во многих повестях и рассказах. Маленькие и белые, похожие на привидений, но не прозрачные, имеют очень короткие лапки (практически только пальцы), на лице у них нет ничего кроме крупных глаз. Совершенно неконтактны (и лишь полуразумны). Это они — причина таинственных звуков под полом. Кочуют группками по системе, ведомой одним только им ({{spoiler|на самом деле они ищут грозу, поскольку получив заряд, становятся опасными и экстатируют}}). Несмотря на дикость, умеют передвигаться в лодках. Вырастают из семян. [[Культ карго|Поклоняются барометрам]] и не дают никому прикасаться к ним (почему — см. спойлер).
* '''Клипдассы''' (''Klippdassar'') — полуразумные мелкие водные зверьки-грызуны, очень клейкие и любят надкусывать всё незнакомое. Несмотря на манеру отгрызать слишком большие носы собеседников, дружелюбные. Даже слишком дружелюбные — могут забрать себе тех, кто понравится. Встречались в «Мемуарах Муми-папы».
* '''Хатифнатты''' (''Hattifnattar'') — пожалуй, самые странные и загадочные существа. Появлялись во многих повестях и рассказах. Маленькие и белые, похожие на привидений, но не прозрачные, имеют очень короткие лапки (практически только пальцы), на лице у них нет ничего кроме крупных глаз. Совершенно неконтактны (и лишь полуразумны). Это они — причина таинственных звуков под полом. Кочуют группками по системе, ведомой одним только им ({{spoiler|на самом деле они ищут грозу, поскольку получив заряд, становятся опасными и экстатируют}}). Несмотря на дикость, умеют передвигаться в лодках. Вырастают из семян. [[Культ карго|Поклоняются барометрам]] и не дают никому прикасаться к ним (почему — см. спойлер).


Также на краткое время появляются многие другие существа — феи, русалки, привидения, морские тролли, огненные духи из вулканов, морские змеи… Этот мирок весьма пёстр.
Также на краткое время появляются многие другие существа — феи, русалки, привидения, морские тролли, огненные духи из вулканов, морские змеи… Этот мирок весьма пёстр.


== Экранизации ==
== Экранизации ==
Строка 148: Строка 145:
== Что здесь есть ==
== Что здесь есть ==
* [[Африканская кукабара]]:
* [[Африканская кукабара]]:
** «Муми-тролль и комета». В самом начале своего путешествия Муми-тролль и его друзья встречают в реке стаю крокодилов. Это при том, что Муми-долина, из которой они отправились, находится вообще за полярным кругом (с полярными ночами, снежными буранами, зимней спячкой и прочими прелестями)! А потом, уже в горах, на них нападает кондор. В ту же степь — мартышка, живущая в лесу неподалёку от дома муми-троллей. Как она переносит зимы — история умалчивает.
** «Муми-тролль и комета». В самом начале своего путешествия Муми-тролль и его друзья встречают в реке стаю крокодилов. Это при том, что Муми-долина, из которой они отправились, находится вообще за полярным кругом (с полярными ночами, снежными буранами, зимней спячкой и прочими прелестями)! А потом, уже в горах, на них нападает кондор. В ту же степь — мартышка, живущая в лесу неподалёку от дома муми-троллей. Как она переносит зимы — история умалчивает.
*** В комиксах, которые позже нарисовала Туве Янссон, и снятом по ним мультсериале, поясняется, что животные сбежали из зоопарка, откуда их выпустил Вонючка.
*** В комиксах, которые позже нарисовала Туве Янссон, и снятом по ним мультсериале, поясняется, что животные сбежали из зоопарка, откуда их выпустил Вонючка.
** Несколько позже они встречают фрекен Снорк, которую пытается сожрать «ядовитый куст разновидности Angostura». То, что куст живой и хищный — спишем на сказочность сеттинга. Но вот то, что ангостура — вполне реальное растение, произрастающее исключительно в Южной Америке, это уже наш троп. Или его тоже из ботанического сада украли и в лесу посадили?
** Несколько позже они встречают фрекен Снорк, которую пытается сожрать «ядовитый куст разновидности Angostura». То, что куст живой и хищный — спишем на сказочность сеттинга. Но вот то, что ангостура — вполне реальное растение, произрастающее исключительно в Южной Америке, это уже наш троп. Или его тоже из ботанического сада украли и в лесу посадили?
** Дополнительно Янссон демонстрирует своё невежество в ботанике, говоря о «разновидности Angostura», хотя Angostura — это целый род, включающий в себя двадцать один вид растений и черт-те сколько разновидностей.
** Дополнительно Янссон демонстрирует своё невежество в ботанике, говоря о «разновидности Angostura», хотя Angostura — это целый род, включающий в себя двадцать один вид растений и черт-те сколько разновидностей.
*** Впрочем, из текста никак не следует, что имелась в виду Angostura вообще, ботанически корректный вариант "какой-то из видов Angostura" также полностью соответствует описанию.
* [[Не в ладах с биологией]] советский мультик «Всё дело в шляпе». Растение Gagea lutea (гусиный лук) волей сценаристов Хемуль отнёс к семейству губоцветные, да и нарисовали его неправильно.
* [[Бафос]] + [[На тебе!]] — этим полна книга «Опасное лето». Янссон как следует проехалась и по постановкам написанных гекзаметром трагедий в современности (о, эта Эмма!), и по «королевам драмы», меланхоличным девицам с [[зашкаливающее самомнение|зашкаливающим самомнением]] и зашкаливающими комплексами (о, эта Миса!) Заодно задета куча романтических и детективных штампов.
* [[Не в ладах с биологией]] — советский мультик «Всё дело в шляпе». Растение Gagea lutea (гусиный лук) волей сценаристов Хемуль отнёс к семейству губоцветные, да и нарисовали его неправильно.
** Его (и заодно сценаристов) извиняет то, что собирательством гербария и ботаникой вообще он начал заниматься примерно за пять секунд экранного времени (и максимум несколько часов реального) до этой атрибуции. Ошибся по неопытности.
** Его (и заодно сценаристов) извиняет то, что собирательством гербария и ботаникой вообще он начал заниматься примерно за пять секунд экранного времени (и максимум несколько часов реального) до этой атрибуции. Ошибся по неопытности.
* [[Не в ладах c географией]] — «Муми-тролль и комета». Герои на берегу моря обнаруживают грозное предостережение, и на плоту отправляются в обсерваторию, расположенную в горах. Вниз по течению. От моря в горы.
* [[Не в ладах c географией]] «Муми-тролль и комета». Герои на берегу моря обнаруживают грозное предостережение, и на плоту отправляются в обсерваторию, расположенную в горах. Вниз по течению. От моря в горы.
** Ну или Муми-тролль и Снифф [[сарказм|мастера спорта по академической гребле]]. Международного класса.
** Ну или Муми-тролль и Снифф [[сарказм|мастера спорта по академической гребле]]. Международного класса.
** Это не такая уж нелепость. Рек, текущих по равнине, а потом пересекающих горные районы, не так уж мало. Не самый выдающийся, но зато общеизвестный пример — Волга (и Жигулевские горы в районе Самары).
* [[Тролли вообще не такие]] «милая» разновидность, фактически её [[кодификатор]].
* [[Тролли вообще не такие]] — «милая» разновидность, фактически её [[кодификатор]].
* [[Няшные монстры]] — 98 % существ.
* [[Няшные монстры]] — 98 % существ.
* [[Карта]] как у уважающей себя детской книги с волшебной страной, она конечно же есть.
* [[Карта]] — как у уважающей себя детской книги с волшебной страной, она конечно же есть.
* [[Отсутствие Зла]] ну почти. Есть «страшная и ужасная» Морра, но явно вредит она только растениям, и в конце её хочется [[обнять и плакать]]. Есть Дронт Эдвард, но — см. описание дронтов. Есть Муравьиный Лев, но его опасность точно не ясна, и с ним два раза справились за короткое время. Единственным действительно злым и опасным персонажем предстаёт, пожалуй, только Ледяная Дева, но она скорее стихия, и появляется ненадолго. Прочие опасности исходят только от стихий, диких зверей и чудовищ.
* [[Отсутствие Зла]] — ну почти. Есть «страшная и ужасная» Морра, но явно вредит она только растениям, и в конце её хочется [[обнять и плакать]]. Есть Дронт Эдвард, но — см. описание дронтов. Есть Муравьиный Лев, но его опасность точно не ясна, и с ним два раза справились за короткое время. Единственным действительно злым и опасным персонажем предстаёт, пожалуй, только Ледяная Дева, но она скорее стихия, и появляется ненадолго. Прочие опасности исходят только от стихий, диких зверей и чудовищ.
* [[Ветряная мельница]] а вот мнимого зла хватает. Это и Волшебник, и таинственный Реквизит, и непонятное Рождество… Да та же Морра.
* [[Ветряная мельница]] — а вот мнимого зла хватает. Это и Волшебник, и таинственный Реквизит, и непонятное Рождество… Да та же Морра.
* [[Прощай, Алиса]] потихоньку взрослеют и персонажи-дети (особенно заметно с Муми-троллем), и сама книжная серия, предназначаясь для всё более старшего возраста.
* [[Прощай, Алиса]] — потихоньку взрослеют и персонажи-дети (особенно заметно с Муми-троллем), и сама книжная серия, предназначаясь для всё более старшего возраста.
* С определенной натяжкой, если расположить все описываемые события хронологически, то можно наблюдать некоторое подобие [[Смена караула|смены караула]]. Сначала в детстве и отрочестве приключается Муми-папа с Фредриксоном, Шнырьком, Юксаре, Мюмлой и Малышкой Мю. Мюмла и Мю остаются, а вот на смену Муми-папе приходит его сын. Аналогично и его друзья — остепеняются, заводят семьи, а приключения ищут наследники каждого из них.
* С определенной натяжкой, если расположить все описываемые события хронологически, то можно наблюдать некоторое подобие [[Смена караула|смены караула]]. Сначала в детстве и отрочестве приключается Муми-папа с Фредриксоном, Шнырьком, Юксаре, Мюмлой и Малышкой Мю. Мюмла и Мю остаются, а вот на смену Муми-папе приходит его сын. Аналогично и его друзья — остепеняются, заводят семьи, а приключения ищут наследники каждого из них.
* [[Странности в первой части]] на иллюстрациях к «Большому наводнению» (и даже на первой иллюстрации к «Комете») у Муми-троллей менее округлые, более вытянутые носы, и потому они смотрятся менее мило (хемуль также странный на первой иллюстрации). Там же (и в старой редакции «Кометы») много указаний на то, что [[земля обетованная]] Муми-троллей находится в тропиках (пальмы и вино из них, марабу, мартышка, крокодилы). Это было в тему с учётом теплолюбивости муми-троллей, но далее [[сеттинг]] всё же соответствует Финляндии. Там же размеры Муми-троллей явно меньше, чем в следующих книгах (цветы для них огромны). Впрочем, с размерами в этом цикле вообще путаница.<br />В «Шляпе волшебника» Снусмумрик и Хемуль впадают в спячку, а в следующих книгах бодрствуют зимой. Решили, что ли, попробовать, раз уж гостят у Муми-троллей
* [[Странности в первой части]] — на иллюстрациях к «Большому наводнению» (и даже на первой иллюстрации к «Комете») у Муми-троллей менее округлые, более вытянутые носы, и потому они смотрятся менее мило (хемуль также странный на первой иллюстрации). Там же (и в старой редакции «Кометы») много указаний на то, что [[земля обетованная]] Муми-троллей находится в тропиках (пальмы и вино из них, марабу, мартышка, крокодилы). Это было в тему с учётом теплолюбивости муми-троллей, но далее [[сеттинг]] всё же соответствует Финляндии. Там же размеры Муми-троллей явно меньше, чем в следующих книгах (цветы для них огромны). Впрочем, с размерами в этом цикле вообще путаница.<br>В «Шляпе волшебника» Снусмумрик и Хемуль впадают в спячку, а в следующих книгах бодрствуют зимой. Решили, что ли, попробовать, раз уж гостят у Муми-троллей
** В «Шляпе волшебника» вообще-то ещё круче — Снусмумрик проводит предшествующую зиму в спячке, а в конце августа уходит из Муми-дола на юг, причём, судя по реакции Муми-тролля, тот привык к таким уходам друга. Выходит, зимняя спячка для Снусмумрика не обязательна?
** В «Шляпе волшебника» вообще-то ещё круче — Снусмумрик проводит предшествующую зиму в спячке, а в конце августа уходит из Муми-дола на юг, причём, судя по реакции Муми-тролля, тот привык к таким уходам друга. Выходит, зимняя спячка для Снусмумрика не обязательна?
* [[Микротрещины в канве]] неизбежно замечаешь их при попытке согласовать разные части. Например, по одним словам логично выходит, что между книгами не прошло и года, по другим — явно несколько лет.
* [[Микротрещины в канве]] — неизбежно замечаешь их при попытке согласовать разные части. Например, по одним словам логично выходит, что между книгами не прошло и года, по другим — явно несколько лет.
* [[Что стало с мышонком?]] книга за книгой, некоторые персонажи просто исчезают без объяснений. Так исчезли Снорк, Снифф<ref>Логично предположить, что он просто ушёл вместе с родителями, которые появились в конце книги «Мемуары Муми-папы» — последней книги с его участием. А действие «Седрика» проходит либо хронологически до этого, либо когда они заехали погостить.</ref> (он ещё появлялся в рассказе «Седрик» и упоминался в «Тайне хатифнаттов»), а затем и Фрекен Снорк (однако, её упоминания достаточно важны в книге «Папа и море»).
* [[Что стало с мышонком?]] — книга за книгой, некоторые персонажи просто исчезают без объяснений. Так исчезли Снорк, Снифф<ref>Логично предположить, что он просто ушёл вместе с родителями, которые появились в конце книги «Мемуары Муми-папы» — последней книги с его участием. А действие «Седрика» проходит либо хронологически до этого, либо когда они заехали погостить.</ref> (он ещё появлялся в рассказе «Седрик» и упоминался в «Тайне хатифнаттов»), а затем и Фрёкен Снорк (однако, её упоминания достаточно важны в книге «Папа и море»).
** Исходя из того, что Снорк и Снифф перестали появляться в «Опасном лете», во время наводнения, и ни разу не появлялись в дальнейшем, они, скорее всего, [[Неожиданно жестокая смерть|погибли]]. Причём это наиболее вероятно, поскольку события, описываемые параллельно с написанием книги в «Мемуарах», происходили «когда Муми-Тролль был ещё совсем маленьким», в то время как в последующих книгах начиная со «Шляпы волшебника» он уже скорее подросток. А и Снифф, и Снорк в них ещё как участвовали. Трагично, но правдоподобно.
** Исходя из того, что Снорк и Снифф перестали появляться в «Опасном лете», во время наводнения, и ни разу не появлялись в дальнейшем, они, скорее всего, [[Неожиданно жестокая смерть|погибли]]. Причём это наиболее вероятно, поскольку события, описываемые параллельно с написанием книги в «Мемуарах», происходили «когда Муми-тролль был ещё совсем маленьким», в то время как в последующих книгах начиная со «Шляпы волшебника» он уже скорее подросток. А и Снифф, и Снорк в них ещё как участвовали. Трагично, но правдоподобно.
*** Более жизнеутверждающее объяснение — в конце «Мемуаров» всё сборище отправилось в путешествие с Фредриксоном (который тоже больше в повествовании не появлялся). Скорее всего, Снорк вошёл в состав команды «Марского аркестра» и остался с Фредриксоном, а Снифф мог как примкнуть к команде, так и остаться с родителями.
*** Более жизнеутверждающее объяснение — в конце «Мемуаров» всё сборище отправилось в путешествие с Фредриксоном (который тоже больше в повествовании не появлялся). Скорее всего, Снорк вошёл в состав команды «Марского аркестра» и остался с Фредриксоном, а Снифф мог как примкнуть к команде, так и остаться с родителями.
* [[Многодетная семья]] Мюмла-мама с ее многочисленными отпрысками. На момент молодости Муми-папы Мюмла — старшая, а Малышка Мю — младшая.
* [[Многодетная семья]] — Мюмла-мама с ее многочисленными отпрысками. На момент молодости Муми-папы Мюмла — старшая, а Малышка Мю — младшая.
* [[Кошка по имени Нэко]] часть персонажей имен не имеют, а их называют названием расы, но с большой буквы. Если одновременно действуют несколько представителей одной расы (и одного пола), то кому-то добавляют через дефис его профессию/хобби/семейное положение: Муми-папа, Хемуль-спортсмен и пр.
** Снусмумрик — тоже сын Мюмлы-мамы, но с вероятностью в 90 % его воспитывал отец.
* [[Хиппи]] Снусмумрик во многом ведёт себя, как представитель этой субкультуры. Аналогично вел себя и его отец Юксаре.
* [[Кошка по имени Нэко]] — часть персонажей имён не имеют, а их называют названием расы, но с большой буквы. Если одновременно действуют несколько представителей одной расы (и одного пола), то кому-то добавляют через дефис его профессию/хобби/семейное положение: Муми-папа, Хемуль-спортсмен и пр.
* [[Шарж]] опять Снусмумрик. Срисован (не только внешне) с Атоса Казимира Виртанена (1906—1979) друга и несостоявшегося мужа Туве Янссон. Поначалу образ Снусмумрика являлся пасхальным яйцом для своих.
* [[Хиппи]] — Снусмумрик во многом ведёт себя, как представитель этой субкультуры. Аналогично вёл себя и его отец Юксаре.
** Тофсла и Вифсла — шарж на саму Туве Янссон и её подругу Тууликки Пиетиля. Туу-тикки — также шарж на Тууликки, но более почтительный.
* [[Шарж]] — опять Снусмумрик. Срисован (не только внешне) с Атоса Казимира Виртанена (1906—1979) — друга и несостоявшегося мужа Туве Янссон. Поначалу образ Снусмумрика являлся пасхальным яйцом для своих.
** Тофсла и Вифсла — шарж на саму Туве Янссон и её подругу Тууликки Пиетиля. Туу-тикки — также шарж на Тууликки, но более почтительный.
*** Вифсла это Вивика Бандлер, она была до Тууликки. Имена весьма прозрачно намекают.
*** Вифсла это Вивика Бандлер, она была до Тууликки. Имена весьма прозрачно намекают.
* [[Проблема противоположных оценок]] коснулась мультфильма «Муми-тролли на Ривьере». Видимо, потому что для любителей цикла это хороший мультфильм в духе книг о малоизвестных приключениях Муми-троллей, для людей сторонних — вялый мультфильм ни о чём.
* [[Проблема противоположных оценок]] коснулась мультфильма «Муми-тролли на Ривьере». Видимо, потому что для любителей цикла это хороший мультфильм в духе книг о малоизвестных приключениях Муми-троллей, для людей сторонних — вялый мультфильм ни о чём.
* [[Ненадёжный рассказчик]] — Муми-папа в своих «Мемуарах». Частично он объясняет это [[Политкорректность|нежеланием обидеть некоторых существ]].
* [[Ненадежный рассказчик]] Муми-папа в своих «Мемуарах». Частично он объясняет это [[Политкорректность|нежеланием обидеть некоторых существ]].
* [[Неправый суд]] — над Тофслой и Вифслой. Вместо настоящих судей — толпа желающих. Прокурор — Снифф, который «никак не мог забыть, что подсудимые утром обозвали его старой облезлой крысой». Адвокат — Хемуль, который не прочь поносить женское платье и потому защищает пару из [[Юри|девушек]]/[[Яой|парней]], хотя здесь скорее [[опошленная ситуация]]. Адвокат пришёл к выводу, что морра по причине своей внешности не имеет право на собственное украденное у неё имущество. Судья начал разводить морру на рубин, предлагая весьма далёкие, а то и вовсе абстрактные «золотые горы», а после подсунул украденную же у Волшебника шляпу, после чего (удачно завершив операцию) встретил самого Волшебника… Но после подобной сделки Волшебник, вместо того чтобы получить обратно собственную шляпу, исполнил желания всех участников суда.
* [[Неправый суд]] над Тофслой и Вифслой. Вместо настоящих судей — толпа желающих. Прокурор — Снифф, который «никак не мог забыть, что подсудимые утром обозвали его старой облезлой крысой». Адвокат — Хемуль, который не прочь поносить женское платье и потому защищает пару из [[Юри|девушек]]/[[Яой|парней]], хотя здесь скорее [[опошленная ситуация]]. Адвокат пришёл к выводу, что морра по причине своей внешности не имеет право на собственное украденное у неё имущество. Судья начал разводить морру на рубин, предлагая весьма далёкие, а то и вовсе абстрактные «золотые горы», а после подсунул украденную же у Волшебника шляпу, после чего (удачно завершив операцию) встретил самого Волшебника… Но после подобной сделки Волшебник, вместо того чтобы получить обратно собственную шляпу, исполнил желания всех участников суда.
** Золотая гора не абстрактная: Снорк действительно нашёл золотую жилу на острове Хаттифнаттов и домой взял только самые крупные и красивые куски — клумбы украсить.
** Золотая гора не абстрактная: Снорк действительно нашёл золотую жилу на острове Хаттифнаттов и домой взял только самые крупные и красивые куски — клумбы украсить.
* [[Продажный судья]] — отчасти таким побыл Снорк.
* [[Продажный судья]] отчасти таким побыл Снорк.
* [[Невыносимый гений]] — он же. Впрочем, это также поголовный недуг хемулей.
* [[Невыносимый гений]] он же. Впрочем, это также поголовный недуг хемулей.
* [[Цундэрэ]] и [[Маленькая мисс Сарказм]] — Малышка Мю, эталон обоих тропов.
* [[Цундэрэ]] и [[Маленькая мисс Сарказм]] Малышка Мю, эталон обоих тропов.
** Второму тропу соответствует и её старшая сестра Мюмла.
* [[Визит в племя чудаков]] основное занятие героев цикла. А также встреча чудаков, приходящих погостить.
* [[Визит в племя чудаков]] — основное занятие героев цикла. А также встреча чудаков, приходящих погостить.
* [[Яой]]/в оригинале [[Юри]] Тофсла и Вифсла же! Да, автор — лесбиянка.
* [[Яой]]/в оригинале [[Юри]] — Тофсла и Вифсла же! Да, автор — лесбиянка.
** Но если отвлечься от прототипов, где в самом тексте информация об отношениях Тофслы и Вифслы? Путешествовать вместе могут также и друзья, и родственники.
** Но если отвлечься от прототипов, где в самом тексте информация об отношениях Тофслы и Вифслы? Путешествовать вместе могут также и друзья, и родственники.
* [[В общем, все умерли]] — Близко к внутримировому примеру. С точки зрения театральной крысы Эммы так должна заканчиваться пьеса — гибелью всех или почти всех героев.
* [[В общем, все умерли]] Близко к внутримировому примеру. С точки зрения театральной крысы Эммы так должна заканчиваться пьеса — гибелью всех или почти всех героев.
* [[Так плохо, что уже ужасно]] — для персонажей-зрителей (по факту [[Нарочито плохо]]) — пьеса Муми-папы «Невеста льва»
* [[Так плохо, что уже ужасно]] для персонажей-зрителей (по факту [[Нарочито плохо]]) пьеса Муми-папы «Невеста льва»
* [[Говорить стихами]] — как и положено в театре (по совету Эммы) персонажи пьесы. А бедный Муми-папа, сочиняя сценарий, старался даже думать гекзаметром. Для большего пафоса. Но получался [[бафос]].
* [[Говорить стихами]] как и положено в театре (по совету Эммы) персонажи пьесы. А бедный Муми-папа, сочиняя сценарий, старался даже думать гекзаметром. Для большего пафоса. Но получался бафос.
* [[Четыре героя — четыре темперамента]]: Муми-тролль — сангвиник, Снусмумрик — флегматик, крошка Мю — холерик, Снифф — меланхолик.
* [[Четыре героя — четыре темперамента]]: Муми-тролль — сангвиник, Снусмумрик — флегматик, крошка Мю — холерик, Снифф — меланхолик.
* [[Ужас у холодильника]] — в рассказе «Тайна хатифнаттов» Муми-папа хватает первую попавшуюся лодку и уплывает с острова, где хатифнатты принимали грозовые ванны. Мы знаем, что лодки там исключительно те, на которых эти существа приплыли на остров, а также то, что число хатифнаттов в лодке всегда нечётное. Получается, что Муми-папа обрёк кого-то из них на вечное пребывание на этом острове, а по сути, на довольно быструю смерть.
* [[Ужас у холодильника]] в рассказе «Тайна хатифнаттов» Муми-папа хватает первую попавшуюся лодку и уплывает с острова, где хатифнатты принимали грозовые ванны. Мы знаем, что лодки там исключительно те, на которых эти существа приплыли на остров, а также то, что число хатифнаттов в лодке всегда нечётное. Получается, что Муми-папа обрёк кого-то из них на вечное пребывание на этом острове, а по сути, на довольно быструю смерть.
** Хатифнатты могут спастись, оставив ещё одну лодку и рассадив пассажиров двух лодок по двое в другие лодки.
**хатифнатты могут спастись, оставив еще одну лодку и рассадив пассажиров двух лодок по двое в другие лодки.
* [[Не знает сеттинга]] главред московского издательства «Рудомино», которое совместно с ООО «КОРОНА-ПРИНТ»<ref>В самом издании они перечислены в обратном порядке, но ради смысла фразы лучше так.</ref> в 1992 году выпустила трёхтомник «Сказки про Муми-тролля». Можно простить «Дитя-невидимка» в первом томе, ибо его рассказы, видимо относятся к разным этапам жизни муми-дола, но поместить «Муми-тролль и комета» во втором томе, поставив перед ним «Шляпу волшебника», где история с кометой упоминается, как произошедшая в прошлом году…<ref>А ещё именно благодаря комете Муми-тролль познакомился со Снусмумриком (хотя их отцы были знакомы и ранее) и снорками, активными действующими лицами «Шляпы волшебника».</ref>
* [[Не знает сеттинга]] главред московского издательства «Рудомино», которое совместно с ООО «КОРОНА-ПРИНТ»<ref>В самом издании они перечислены в обратном порядке, но ради смысла фразы лучше так.</ref> в 1992 году выпустила трёхтомник «Сказки про Муми-тролля». Можно простить «Дитя-невидимка» в первом томе, ибо его рассказы, видимо относятся к разным этапам жизни муми-дола, но поместить «Муми-тролль и комета» во втором томе, поставив перед ним «Шляпу волшебника», где история с кометой упоминается, как произошедшая в прошлом году…<ref>А ещё именно благодаря комете Муми-тролль познакомился со Снусмумриком (хотя их отцы были знакомы и ранее) и снорками, активными действующими лицами «Шляпы волшебника».</ref>


== Примечания ==
== Примечания ==

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!