Редактирование: Мы с Тамарой ходим парой

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 21: Строка 21:


=== [[Театр]] ===
=== [[Театр]] ===
* У. Шекспир, «[[Hamlet|Гамлет]]» — Розенкранц и Гильденстерн, а также два могильщика.
* У. Шекспир, «[[Hamlet|Гамлет]]» — Розенкранц и Гильденстерн, а так же два могильщика.
** В экранизации Кеннета Брана можно заметить, что Клавдий, обращаясь к парочке, называет Розенкранца Гильденстерном и наоборот.
** В экранизации Кеннета Брана можно заметить, что Клавдий, обращаясь к парочке, называет Розенкранца Гильденстерном и наоборот.
** «Буря» — [[шут]] Тринкуло и [[дворецкий]] Стефано.
** «Буря» — [[шут]] Тринкуло и [[дворецкий]] Стефано.
** «Много шума из ничего» — Кизил и Булава (два дебила — это сила!).
** «Много шума из ничего» — Кизил и Булавка (два дебила — это сила!).
* В. Буш, Пауль и Петер из «Плиха и Плюха».
* В. Буш, Пауль и Петер из «Плиха и Плюха».
* Н. В. Гоголь, «[[Ревизор]]» — Бобчинский и Добчинский. У них и [[Одинаковые имена|имена одинаковые]] — Пётр Иванович.
* Н. В. Гоголь, «[[Ревизор]]» — Бобчинский и Добчинский. У них и [[Одинаковые имена|имена одинаковые]] — Пётр Иванович.

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!