Редактирование: Мёртвая рука

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 22: Строка 22:
=== [[Литература]] ===
=== [[Литература]] ===


==== Отечественная ====
==== Русскоязычная ====
* А. Афанасьев, «[[Бремя Империи|Адские врата]]» — ядерная мина в Риме, запуск которой обеспечивался смертью банкира Полетти: если раз в неделю банкир не сообщал о себе, его сотрудник должен был отправить СМС с кодом, активирующим детонатор.
* А. Афанасьев, «[[Бремя Империи|Адские врата]]» — ядерная мина в Риме, запуск которой обеспечивался смертью банкира Полетти: если раз в неделю банкир не сообщал о себе, его сотрудник должен был отправить СМС с кодом, активирующим детонатор.
* Лукьяненко:
* Лукьяненко:
Строка 33: Строка 33:
* «Эра милосердия» — попавшийся в руки МУРа Фокс, которому грозит высшая мера наказания, просит сидевшего с ним сокамерника передать банде, что сдаст всех с аналогичным исходом, если те не захотят его вызволять. [[Субверсия]] — всё это стало известно банде лишь со слов «сокамерника», на самом деле являющегося [[Полицейский под прикрытием|сотрудником МУРа под прикрытием]] и выманивающего таким образом бандитов в засаду.
* «Эра милосердия» — попавшийся в руки МУРа Фокс, которому грозит высшая мера наказания, просит сидевшего с ним сокамерника передать банде, что сдаст всех с аналогичным исходом, если те не захотят его вызволять. [[Субверсия]] — всё это стало известно банде лишь со слов «сокамерника», на самом деле являющегося [[Полицейский под прикрытием|сотрудником МУРа под прикрытием]] и выманивающего таким образом бандитов в засаду.
* Александр Бушков:
* Александр Бушков:
** «[[Пиранья (цикл)|Охота на Пиранью]]» — «В палатке на плоту у него (протагониста) была маленькая рация спутниковой связи. Каждый вечер, в двадцать один ноль-ноль, он выходил на связь с Шантарском и кратко сообщал, что жив-здоров, и все у него нормально…» {{spoiler|Практически не помогло.}}
** «[[Пиранья (цикл)|Охота на Пиранью]]» — «В палатке на плоту у него (протагониста) была маленькая рация спутниковой связи. Каждый вечер, в двадцать один ноль-ноль, он выходил на связь с Шантарском и кратко сообщал, что жив-здоров, и все у него нормально…» {{spoiler|Практически не помогло.}}
** «Бульдожья схватка» — Надя, прежде чем беседовать начистоту с «внедренным» в их семью [[двойник]]ом отчима слила в Интернет кодированном виде уже собранный скудный компромат (по его мнению: «извини меня тысячу раз, но это такое детство»).
** «Бульдожья схватка» — Надя, прежде чем беседовать начистоту с «внедренным» в их семью [[двойник]]ом отчима слила в Интернет кодированном виде уже собранный скудный компромат (по его мнению: «извини меня тысячу раз, но это такое детство»).
* Кирилл Еськов, «Евангелие от Афрания» — согласно <del>Ватсону</del> самому Афранию, он написал всё это в качестве страховки, чтобы не оказаться зарезанным «еврейскими террористами» или казнённым за шпионаж в пользу Атлантиды.
* Кирилл Еськов, «Евангелие от Афрания» — согласно <del>Ватсону</del> самому Афранию, он написал всё это в качестве страховки, чтобы не оказаться зарезанным «еврейскими террористами» или казнённым за шпионаж в пользу Атлантиды.


==== Зарубежная ====
==== На других языках ====
* Стендаль, «Красное и черное» — Жюльен Сорель со знанием дела обустраивает подобную схему, на случай, если в комнате Матильды де ла Моль, пригласившей его туда в час ночи, его ждет засада: пишет письмо с подробным изложением событий, частично гипотетических («он уже видел, как его хватают, связывают по рукам и по ногам, затыкают рот кляпом и тащат в подвал»), один экземпляр прячет в переплет книги, второй отсылает другу. И весь этот план пропал даром — ждала героя все-таки одна Матильда.
* Стендаль, «Красное и черное» — Жюльен Сорель со знанием дела обустраивает подобную схему, на случай, если в комнате Матильды де ла Моль, пригласившей его туда в час ночи, его ждет засада: пишет письмо с подробным изложением событий, частично гипотетических («он уже видел, как его хватают, связывают по рукам и по ногам, затыкают рот кляпом и тащат в подвал»), один экземпляр прячет в переплет книги, второй отсылает другу. И весь этот план пропал даром — ждала героя все-таки одна Матильда.
* [[Стивен Кинг]], «Способный ученик» — чтобы обезопаситься от Тодда, Дюссандер сообщает, что сделал записи об их взаимоотношениях и положил их в банковский сейф, который вскроют в случае его смерти.
* [[Стивен Кинг]], «Способный ученик» — чтобы обезопаситься от Тодда, Дюссандер сообщает, что сделал записи об их взаимоотношениях и положил их в банковский сейф, который вскроют в случае его смерти.

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!