Редактирование: Назван в честь животного

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 7: Строка 7:
Родственные тропы: [[Назван в честь цветка]], [[Назван в честь знаменитости]], [[Назван в честь еды]]. Ещё родственный троп — [[анималистическая символика]].
Родственные тропы: [[Назван в честь цветка]], [[Назван в честь знаменитости]], [[Назван в честь еды]]. Ещё родственный троп — [[анималистическая символика]].


Специфический подртоп: [[кодовое имя: Цветное животное]].
== Примеры ==


== Примеры ==
=== [[Литература]] ===
=== [[Литература]] ===
==== Отечественная ====
 
* [[Лев — царь зверей|Лев]] Толстой же!
==== Русскоязычная ====
* Василий Седугин, цикл романов о Древней Руси — почему-то этот автор приписал имена в честь разных животных и птиц представителям финно-угорских племен: мерянам, чуди, веси. Чуть ли не все персонажи из этих племен зовутся «звериными» именами. Корш (Ястреб), Вергис (Волк), Чомболкс (Ласка), Синяка (Ласточка), Ривеське (Лиса), Нимилява (Бабочка). О значении этих имен там ещё и поясняется прямым текстом, так-то они большинству читателей ничего бы не сказали.
* Василий Седугин, цикл романов о Древней Руси — почему-то этот автор приписал имена в честь разных животных и птиц представителям финно-угорских племен: мерянам, чуди, веси. Чуть ли не все персонажи из этих племен зовутся «звериными» именами. Корш (Ястреб), Вергис (Волк), Чомболкс (Ласка), Синяка (Ласточка), Ривеське (Лиса), Нимилява (Бабочка). О значении этих имен там ещё и поясняется прямым текстом, так-то они большинству читателей ничего бы не сказали.
* Юрий Рытхэу, «Конец вечной мерзлоты» — главную героиню зовут Милюнэ, что по-чукотски означает «заяц».
* Юрий Рытхэу, «Конец вечной мерзлоты» — главную героиню зовут Милюнэ, что по-чукотски означает «заяц».
* В [[Незнайка|трилогии про Незнайку]] таких имён довольно много, но в основном у второстепенных и даже фоновых персонажей (например, Ласточка, Кисанька, Белочка, Заинька, Стрекоза, Галочка из Зелёного города). К главным относится разве что Козлик из [[Незнайка на Луне|третьей книги]].
* В [[Незнайка|трилогии про Незнайку]] таких имён довольно много, но в основном у второстепенных и даже фоновых персонажей (например, Ласточка, Кисанька, Белочка, Заинька, Стрекоза, Галочка из Зелёного города). К главным относится разве что Козлик из [[Незнайка на Луне|третьей книги]].
* Виталий Губарев, «Королевство кривых зеркал» — в сочетании с тропами [[Говорящее имя]] и [[Имя наоборот]]: Нушрок, Абаж и прочая [[анималистическая символика]].
* Виталий Губарев, «Королевство кривых зеркал» — в сочетании с тропами [[Говорящее имя]] и [[Имя наоборот]]: Нушрок, Абаж и прочая [[анималистическая символика]].
** В некоем [[фанфик]]е предположили, что имя тётушки Аскал (то есть Ласка) [[СПГС|на самом деле]] тоже означает [[Хитрый хорёк|животное]]. И когда она называет девочек «фазанятами» — это [[О ужас!|не так мило, как кажется]]…
** В некоем [[фанфик]]е предположили, что имя тётушки Аскал (т. е. Ласка) [[СПГС|на самом деле]] тоже означает [[Хитрый хорёк|животное]]. И когда она называет девочек «фазанятами» — это [[О ужас!|не так мило, как кажется]]…
* «[[Волкодав]]» — в первую очередь главный герой, разумеется. Да и его возлюбленную все именуют просто Оленюшкой, в честь её тотема, Пятнистого Оленя. И Волк, [[Родные братья противоположны|а впоследствии]] — его младший брат. Вообще, у веннов, отнюдь не привыкших называть кому попало свои имена, принято называться при посторонних именем зверя-прародителя.
* «[[Волкодав]]» — в первую очередь главный герой, разумеется. Да и его возлюбленную все именуют просто Оленюшкой, в честь её тотема, Пятнистого Оленя. И Волк, [[Родные братья противоположны|а впоследствии]] — его младший брат. Вообще, у веннов, отнюдь не привыкших называть кому попало свои имена, принято называться при посторонних именем зверя-прародителя.
** С самим героем особый случай — взрослого имени он получить не успел, зато прозвище получил от других каторжников после того, как убил в поединке голыми руками (буквально задавил) надсмотрщика Волка. А на одном из заграничных языков его вообще кличут Беркутом — потому что на волков у того народа охотятся именно с этой птицей, а не с собакой, [[адаптированное имя|и рассказчик перевёл по смыслу]].
** С самим героем особый случай - взрослого имени он получить не успел, зато прозвище получил от других каторжников после того, как убил в поединке голыми руками (буквально задавил) надсмотрщика Волка
* «[[Первостепь]]» — здесь у большинства героев имена в честь животных. Львиный Хвост, Игривая Оленуха, Чёрный Мамонт с Угрюмым Носорогом, Пёстрый Фазан, — это лишь довольно значимые в сюжете персонажи. А всяких Медвежьих Когтей и Степных Лисиц и не перечесть.
* «[[Первостепь]]» — здесь у большинства героев имена в честь животных. Львиный Хвост, Игривая Оленуха, Чёрный Мамонт с Угрюмым Носорогом, Пёстрый Фазан, — это лишь довольно значимые в сюжете персонажи. А всяких Медвежьих Когтей и Степных Лисиц и не перечесть.
* Эдуард Шторх (перевод с чешского), «Охотники на мамонтов» — вождя племени зовут Сын Мамонта. Есть также охотник по имени Волчий Коготь, женщины Волчица и Ласка, подросток Бельчонок. И охотник из чужого племени по имени Уж.
* Эдуард Шторх (перевод с чешского), «Охотники на мамонтов» — вождя племени зовут Сын Мамонта. Есть также охотник по имени Волчий Коготь, женщины Волчица и Ласка, подросток Бельчонок. И охотник из чужого племени по имени Уж.
Строка 26: Строка 25:
* Ник Перумов, «[[Хранитель Мечей]]» — девушка-воительница Рысь, и юная драконица, названная Фессом в её честь. С последней [[субверсия]] — у неё есть и собственно драконье имя Аэсоннэ.
* Ник Перумов, «[[Хранитель Мечей]]» — девушка-воительница Рысь, и юная драконица, названная Фессом в её честь. С последней [[субверсия]] — у неё есть и собственно драконье имя Аэсоннэ.
** Да Фесс и сам, на минуточку, Неясыть…
** Да Фесс и сам, на минуточку, Неясыть…
* [[Вечера на хуторе близ Диканьки|Ночь перед Рождеством]] — Пацюк, по-украински крыса
*[[Вечера на хутор близ Диканьки|Ночь перед рождеством]] Пацюк, по-украински крыса
* [[Метавселенная Рудазова]] — среди колдовских прозвищ у серых встречаются и такие, как правило, говорящие. К примеру, Верус Паук и Альбракия Змея [[звероуст|управляют]] соответствующими животными.
*[[Лев — царь зверей|Лев]] Толстой же!
==== Зарубежная ====
 
==== На других языках ====
* Джеймс Фенимор Купер, цикл романов о Кожаном Чулке: Чингачгук — Великий Змей, практически эталон тропа. Имя это ему дано, кстати, в положительном смысле, за «змеиную» предусмотрительность и мудрость. Кроме него, имена в честь животных встречаются и у других индейцев, например, гуроны Рысь и Пантера в «Зверобое».
* Джеймс Фенимор Купер, цикл романов о Кожаном Чулке: Чингачгук — Великий Змей, практически эталон тропа. Имя это ему дано, кстати, в положительном смысле, за «змеиную» предусмотрительность и мудрость. Кроме него, имена в честь животных встречаются и у других индейцев, например, гуроны Рысь и Пантера в «Зверобое».
* Ещё один «индейский» пример — [[Доннерветтер унд сосиски|немка]] Анна Юрген, «Георг — Синяя птица, приёмный сын ирокезов».
* Ещё один «индейский» пример — [[Доннерветтер унд сосиски|немка]] Анна Юрген, «Георг — Синяя птица, приёмный сын ирокезов».
Строка 42: Строка 42:


=== [[Кино]] ===
=== [[Кино]] ===
* «[[Indiana Jones|Индиана Джонс]]», конечно же! Генри Джонс-младший так любил свою собаку, что взял себе имя-прозвище в честь неё. А само имя — имя лукасовского маламута, ставшего и прообразом Чубакки.
* «[[Indiana Jones|Индиана Джонс]]», конечно же: Генри Джонс-младший так любил свою собаку, что взял себе имя-прозвище в честь неё. А само имя — имя лукасовского маламута, ставшего и прообразом Чубакки.
* «Доберман» — по фильму, кличку главный герой, Ян "Доберман" Лепентрек, получил в честь собаки своего отца. Так-же в фильме, Джеки "Питбуль" Сюэр, Жан-Клод "Комар" Аяш
* «Доберман» — по фильму, кличку главный герой, Ян "Доберман" Лепентрек, получил в честь собаки своего отца. Так-же в фильме, Джеки "Питбуль" Сюэр, Жан-Клод "Комар" Аяш


Строка 65: Строка 65:


=== [[Аниме]] и [[манга]] ===
=== [[Аниме]] и [[манга]] ===
* [[One Piece]] — адмиралы Морского Дозора обладают прозвищами, образованными по принципу «[[Цветовой дресс-код|цвет]] + животное»: Аокидзи («синий фазан»), Кидзару («жёлтая обезьяна»), Акаину («красный пёс»), Фудзитора («сиреневый тигр»), Рёкугю («зелёный бык»).
* [[One Piece]]:
** Оригинальный состав ситибукаев — пополам с [[Анималистическая символика|Анималистической символикой]]: Донкихот До'''фламинго''', Дракуль Ми'''хоук''' (для особо непонятливых вдобавок обладатель прозвища «[[Красный Барон|Соколиный Глаз]]»), Крокодайл, '''Боа''' Хэнкок (научное название удавов), Бартоломью '''Кума''' (яп. «медведь»), Дзимбэй («дзимбэй замэ» — китовая акула).
** Оригинальный состав ситибукаев — пополам с [[Анималистическая символика|Анималистической символикой]]: Донкихот До'''фламинго''', Дракуль Ми'''хоук''' (для особо непонятливых вдобавок обладатель прозвища «[[Красный Барон|Соколиный Глаз]]»), Крокодайл, '''Боа''' Хэнкок (научное название удавов), Бартоломью '''Кума''' (яп. «медведь»), Дзимбэй («дзимбэй замэ» — китовая акула).
** Адмиралы Морского Дозора обладают прозвищами, образованными по принципу «[[Цветовой дресс-код|цвет]] + животное»: Аокидзи («синий фазан»), Кидзару («жёлтая обезьяна»), Акаину («красный пёс»), Фудзитора («сиреневый тигр»), Рёкугю («зелёный бык»).
** [[Крутое семейство|Семейство]] Монки (Monkey), [[педаль в пол]] с Монки Д. Драгоном. Чем руководствовался Гарп, называя сына «Обезьяна Д. Дракон» — другой вопрос…
** [[Крутое семейство|Семейство]] Монки (Monkey), [[педаль в пол]] с Монки Д. Драгоном. Чем руководствовался Гарп, называя сына «Обезьяна Д. Дракон» — другой вопрос…
*** А Луффи, возможно, на самом деле Раффи (японцы Р и Л произносят так, что не различишь). И тогда он Монки Ди Раффи — И чем думал папа, называя сына Жирафом?..
*** А Луффи, возможно, на самом деле Раффи (японцы Р и Л произносят так, что не различишь). И тогда он Монки Ди Раффи — И чем думал папа, называя сына Жирафом?..
Строка 73: Строка 74:
** И множество других персонажей: «Серебряный Лис» Фокси, офицеры Дозора Доберман, Горилла, Нэдзуми (яп. «крыса») Ходи Джонс (Hojirosame-белая акула,случай схожий с Джимбеем; Jonzu- звучит похоже на Jaws "челюсти."), минки '''Нэко'''мамуси и '''Ину'''араси ([[Кошка по имени Нэко|кот и пёс]] соответственно)…
** И множество других персонажей: «Серебряный Лис» Фокси, офицеры Дозора Доберман, Горилла, Нэдзуми (яп. «крыса») Ходи Джонс (Hojirosame-белая акула,случай схожий с Джимбеем; Jonzu- звучит похоже на Jaws "челюсти."), минки '''Нэко'''мамуси и '''Ину'''араси ([[Кошка по имени Нэко|кот и пёс]] соответственно)…
* «[[Ansatsu Kyoushitsu|Класс убийц]]» — контраст между [[Мрачный добряк|строгим и суровым, но положительным]] учителем Карасумой и [[Улыбашка|улыбчивым, но отвратительным]] Такаокой подчёркивается тем, что фамилии обоих образованы от названий птиц: «карасу» — ворона, «така» — сокол, ястреб.
* «[[Ansatsu Kyoushitsu|Класс убийц]]» — контраст между [[Мрачный добряк|строгим и суровым, но положительным]] учителем Карасумой и [[Улыбашка|улыбчивым, но отвратительным]] Такаокой подчёркивается тем, что фамилии обоих образованы от названий птиц: «карасу» — ворона, «така» — сокол, ястреб.
* [[Kill la Kill]] — фамилии всех членов «Элитной четвёрки» содержат животный компонент: Гамагори — «жаба», Санагэяма — «обезьяна», Инумута — «пёс», Дзякудзурэ — «змея».
* [[Kill la kill]] — фамилии всех членов «Элитной четвёрки» содержат животный компонент: Гамагори — «жаба», Санагэяма — «обезьяна», Инумута — «пёс», Дзякудзурэ — «змея».
* [[Bishoujo Senshi Sailor Moon]] — Усаги, «кролик», и Хотару, «светлячок».
* [[Sailor Moon]] — Усаги, «кролик», и Хотару, «светлячок».
** А также несколько злодеев из 4-го (превращённые из соответствующих животных) и 5-го (инопланетяне с чертами этих животных) сезонов.
** А также несколько злодеев из четвёртого (превращённые из соответствующих животных) и пятого (инопланетяне с чертами этих животных) сезонов.
* [[InuYasha]] — заглавный герой.
* [[InuYasha]] — заглавный герой.
* [[Last Exile]] — телохранителя Дельфины зовут Цикада, телохранителя Дио — Люсиола ([[w:Luciola|род светлячков]]). Во флешбеке, где Дио даёт ему это имя, он перебирает несколько других вариантов, и все они — названия насекомых. По-видимому, такое именование слуг традиционно для Гильдии.
* [[Last Exile]] — телохранителя Дельфины зовут Цикада, телохранителя Дио — Люсиола ([[w:Luciola|род светлячков]]). Во флешбеке, где Дио даёт ему это имя, он перебирает несколько других вариантов, и все они — названия насекомых. По-видимому, такое именование слуг традиционно для Гильдии.
** А вот сама маэстро Дельфина, по-видимому, названа не в честь [[Героический дельфин|морского млекопитающего]], а в честь [[w:Дельфина|чудовища из древнегреческой мифологии]]. Впрочем, дракон — тоже в каком-то смысле животное…
** А вот сама маэстро Дельфина, по-видимому, названа не в честь [[Героический дельфин|морского млекопитающего]], а в честь [[w:Дельфина|чудовища из древнегреческой мифологии]]. Впрочем, дракон — тоже в каком-то смысле животное…
* [[Paranoia Agent]] — несколько примеров. Например, фамилия Саги означает «цапля», фамилия Кавадзу — «лягушка» (устаревший вариант), а в фамилии Харуми, Тёно, есть иероглиф «бабочка». Не забываем и троицу самоубийц с никами Оса/Фуюбати, Зебра и Чайка/Камомэ.
* [[Paranoia Agent]] — несколько примеров. Например, фамилия Саги означает «цапля», фамилия Кавадзу — «лягушка» (устаревший вариант), а в фамилии Харуми, Тёно, есть иероглиф «бабочка». Не забываем и троицу самоубийц с никами Оса/Фуюбати, Зебра и Чайка/Камомэ.
* Yu-Gi-Oh! Zexal Шарк, соперник Юмы.
* Yu-Gi-Oh! Zexal - Шарк, соперник Юмы.


=== [[Видеоигры]] ===
=== [[Видеоигры]] ===
* [[Mortal Kombat]] — индеец Ночной Волк. Воины-ниндзя Скорпион и Рептилия с фитильком, потому что это не имена, а прозвища (на самом деле они Ханзо Хасаши и Сайзот). И военачальник Хотаро («светлячок») из царства Сейдо.
* [[Mortal Kombat]] — индеец Ночной Волк. Воины-ниндзя Скорпион и Рептилия с фитильком, потому что это не имена, а прозвища (на самом деле они Ханзо Хасаши и Сайзот). И военачальник Хотаро ("светлячок") из царства Сейдо.  
* [[Divine Divinity]] — воин Грегор Барсук.
* [[Divine Divinity]]: воин Грегор Барсук.
* [[Whispering Willows]] — индейский шаман Летящий Ястреб.
* [[Whispering Willows]] — индейский шаман Летящий Ястреб.
* Medieval [[Total War]] I и II — прославился тем, что среди русских имён встречаются персонажи с именами вроде «Козёл Иванович». Что самое интересное, имена в честь животных действительно существовали в Древней Руси… но так называли исключительно простолюдинов. Однако движок не позволяет разграничить простые и аристократические имена, так что очередной ваш правитель запросто может войти в историю, например, как «Великий князь Заяц Завоеватель».
* Medeival [[Total War]] I и II — прославился тем, что среди русских имён встречаются персонажи с именами вроде Kozel
* «[[Как достать соседа]]» — мистер Ротвейлер.
* «[[Как достать соседа]]» — мистер Ротвейлер.
* The Red Strings Club — [[Девочка-робот|андроид]] Акара, вероятно, названа в честь вида аквариумных рыбок. {{spoiler|Выбор хищного вида рыб отнюдь не случаен}}.
* The Red Strings Club — [[Девочка-робот|андроид]] Акара, вероятно, названа в честь вида аквариумных рыбок. {{spoiler|Выбор хищного вида рыб отнюдь не случаен}}.
* [[Darkestville Castle]]: охотники на демонов — Лиса, Морж, и Мангуст.
* [[Darkestville Castle]]: охотники на демонов — Лиса, Морж, и Мангуст.
* Enslaved: Odyssey to the West — главный герой, человек по имени Обезьяна(копиркин обезьяньего царя Сунь У Куна).
* Enslaved: Odyssey to the West — главный герой, человек по имени Обезьяна(копиркин обезьяньего царя Сунь У Куна).
* [[RimWorld]] — имена жителей племен могут быть в честь животного, в честь цвета…
* [[RimWorld]] имена жителей племен могут быть в честь животного, в честь цвета...
* [[Honkai: Star Rail]] — практически вся чета Ландау носит имена животных семейства кошачьих: Лев, Гепард, Сервал, Линкс (Рысь по-нашему)… Возможно, это дань уважения физику Льву Ландау. Тем более, что все четверо носят имена с «кошачьей» тематикой.


=== [[Визуальные романы]] ===
=== [[Визуальные романы]] ===
Строка 107: Строка 107:
** В русском языке имя Волк тоже было, просто в словари не вошло. Дьяк Иван Васильевич Курицын подписывал личные письма как Волк Курицын.
** В русском языке имя Волк тоже было, просто в словари не вошло. Дьяк Иван Васильевич Курицын подписывал личные письма как Волк Курицын.
** Есть пары еврейских имён на иврите и идише с одинаковыми значениями: Арье и Лейб («лев»), Цви и Хирш («олень»), Зэев и Вольф («волк»), Дов и Бер («медведь»).
** Есть пары еврейских имён на иврите и идише с одинаковыми значениями: Арье и Лейб («лев»), Цви и Хирш («олень»), Зэев и Вольф («волк»), Дов и Бер («медведь»).
** У местно упомянуть и покушавшуюся на Ленина Фейгу Ройтблат: в тюркских языках Каплан — тигр.
** У местно упомянуть и покушавшуюся на Ленина Фейгу Ройтблат: в тюркских языках Каплан — тигр.
** Не употребляемые в наши дни личные имена зачастую сохранились в фамилиях, от португальской Коэльо («кролик») или [[эффект Телепорно|крайне бафосной для русскоговорящих]] белорусской Трус с тем же значением до баскской Очоа («волк»).
** Не употребляемые в наши дни личные имена зачастую сохранились в фамилиях, от португальской Коэльо («кролик») или [[эффект Телепорно|крайне бафосной для русскоговорящих]] белорусской Трус с тем же значением до баскской Очоа («волк»).
* Целая коллекция реальных [[индейцы|индейских]] имён: [[w:Сидящий Бык|Сидящий Бык]], [[w:Пинающий Медведь|Пинающий Медведь]] и Короткий Бык, [[w:Вестерман, Флой|Красный Ворон]], [[w:Зиткала-Ша|Красная Птица]], [[w:Бизоний Рог|Бизоний Рог]], [[w:Большой Медведь|Большой Медведь]], [[w:Воронёнок|Воронёнок]], [[w:Медвежий Охотник|Медвежий Охотник]], [[w:Чёрный Ястреб|Чёрный Ястреб]], [[w:Лаутаро|Быстрая Южная Каракара]] (птица семейства соколиных), [[w:Метакомет|Убийца Волков]], [[w:Сатанк|Сидящий Медведь]], [[w:Сатанта|Белый Медведь]], [[w:Атакующий Медведь|Атакующий Медведь]], [[w:Неистовый Конь|Неистовый Конь]], [[w:Фейт Пятнистый Орёл|Пятнистый Орёл]], [[w:Высокий Бизон|Высокий Бизон]], [[w:Маленький Волк|Маленький Волк]], [[w:Белая Птица (вождь)|Белая Птица]], [[w:Росс, Джон (чероки)|Гувисгуви]] (мифологическая или редкая перелетная птица), [[w:Сиу (народ)|Чёрный Лось]] и [[w:Большая Нога|Пятнистый Лось]].
* Целая коллекция реальных [[индейцы|индейских]] имён: [[w:Сидящий Бык|Сидящий Бык]], [[w:Пинающий Медведь|Пинающий Медведь]] и Короткий Бык, [[w:Вестерман, Флой|Красный Ворон]], [[w:Зиткала-Ша|Красная Птица]], [[w:Бизоний Рог|Бизоний Рог]], [[w:Большой Медведь|Большой Медведь]], [[w:Воронёнок|Воронёнок]], [[w:Медвежий Охотник|Медвежий Охотник]], [[w:Чёрный Ястреб|Чёрный Ястреб]], [[w:Лаутаро|Быстрая Южная Каракара]] (птица семейства соколиных), [[w:Метакомет|Убийца Волков]], [[w:Сатанк|Сидящий Медведь]], [[w:Сатанта|Белый Медведь]], [[w:Атакующий Медведь|Атакующий Медведь]], [[w:Неистовый Конь|Неистовый Конь]], [[w:Фейт Пятнистый Орёл|Пятнистый Орёл]], [[w:Высокий Бизон|Высокий Бизон]], [[w:Маленький Волк|Маленький Волк]], [[w:Белая Птица (вождь)|Белая Птица]], [[w:Росс, Джон (чероки)|Гувисгуви]] (мифологическая или редкая перелетная птица), [[w:Сиу (народ)|Чёрный Лось]] и [[w:Большая Нога|Пятнистый Лось]].
* [[Знают именно за это|За это знают]] немецкий танковый парк: «Пантеры» и «Тигры» сражались на передовых Второй мировой, «Маус» и «Ратте» боролись со своей непрактичностью, а новенькие «Леопарды» дают повод для гордости немецким патриотам.
* [[Знают именно за это|За это знают]] немецкий танковый парк: «Пантеры» и «Тигры» сражались на передовых Второй мировой, «Маус» и «Ратте» боролись со своей непрактичностью, а новенькие «Леопарды» дают повод для гордости немецким патриотам.
* Варг Викернес, Скрытимир Волк и другие волколюбы из числа неоязычников разных мастей. И не только волколюбы — есть (вернее, был) ещё, например, Озар Ворон.
* Варг Викернес, Скрытимир Волк и другие волколюбы из числа неоязычников разных мастей. И не только волколюбы — есть (вернее, был) ещё, например, Озар Ворон.
* Общая для всех сикхов фамилия Сингх<ref>С практической точки зрения gh — не «гх», а «гэ украинская (фрикативная)».</ref> — не что иное, как «лев». И та же самая фамилия характерна для кшатриев. Туда же основной цейлонский народ — сингалы (singhalese).
* Общая для всех сикхов фамилия Сингх<ref>С практической точки зрения gh — не «гх», а «гэ украинская (фрикативная)».</ref> не что иное, как «лев». И та же самая фамилия характерна для кшатриев. Туда же основной цейлонский народ — сингалы (singhalese).
* Лев Лещенко — [[лев — царь зверей|царь зверей]] или рыб?


== Примечания ==
== Примечания ==

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!