Редактирование: Намеренный пародийный количественный перебор
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 18: | Строка 18: | ||
=== Общие случаи === | === Общие случаи === | ||
* Ну не бывает внутри нормальных организмов СТОЛЬКО крови! Не противопоказано и в некоторых киножанрах («Великолепный» — пародия, «Бладрейн» — [[нарочито плохо|демонстративный трэш]], «Убить Билла» — ироническая постмодернистская «солянка»), и в видеоиграх (всем известный [[Mortal Kombat]]). | * Ну не бывает внутри нормальных организмов СТОЛЬКО крови! Не противопоказано и в некоторых киножанрах («Великолепный» — пародия, «Бладрейн» — [[нарочито плохо|демонстративный трэш]], «Убить Билла» — ироническая постмодернистская «солянка»), и в видеоиграх (всем известный [[Mortal Kombat]]). | ||
* Очень часто свиток, который развернули, чтобы зачитать изображённый на оном свитке текст, — оказывается просто невообразимо длинным, так что на зачтение ЭТАКОГО текста ушли бы, самое меньшее, недели чистого времени. | * Очень часто свиток, который развернули, чтобы зачитать изображённый на оном свитке текст, — оказывается просто невообразимо длинным, так что на зачтение ЭТАКОГО текста ушли бы, самое меньшее, недели чистого времени. | ||
* Зачитывание [[Сапогами попирают из Вселенной|очень длинного титула]]. Иногда — с вышеупомянутого очень длинного свитка. | * Зачитывание [[Сапогами попирают из Вселенной|очень длинного титула]]. Иногда — с вышеупомянутого очень длинного свитка. | ||
* Персонажа просят сдать оружие (ну или обыскивают), и он сдаёт целый арсенал, который просто ну никак не смог бы скрытно уместиться на его теле. В особо стёбных случаях гора сданного оружия может быть выше самого носителя. Бонусные баллы добавляет разнообразие: начинается обычно с более-менее уместных [[Носить кучу пистолетов|пистолетов]] и [[Фанат ножей|ножей]], но чем дальше, тем экзотичнее и крупногабаритнее. У персонажа могут отобрать пару автоматов, гранатомёт, несколько связок динамита, копьё, катану, средневековый кистень, пулемёт «Максим», небольшую пушку и круглую бомбочку с фитилём. И напоследок, когда отобрали уже, казалось бы, всё, что только можно, проверяющий строго смотрит на обыскиваемого, и тот [[Поджог, убийство и переход на красный свет|достаёт из ботинка какой-нибудь маленький ножичек или пистолетик]]. | * Персонажа просят сдать оружие (ну или обыскивают), и он сдаёт целый арсенал, который просто ну никак не смог бы скрытно уместиться на его теле. В особо стёбных случаях гора сданного оружия может быть выше самого носителя. Бонусные баллы добавляет разнообразие: начинается обычно с более-менее уместных [[Носить кучу пистолетов|пистолетов]] и [[Фанат ножей|ножей]], но чем дальше, тем экзотичнее и крупногабаритнее. У персонажа могут отобрать пару автоматов, гранатомёт, несколько связок динамита, копьё, катану, средневековый кистень, пулемёт «Максим», небольшую пушку и круглую бомбочку с фитилём. И напоследок, когда отобрали уже, казалось бы, всё, что только можно, проверяющий строго смотрит на обыскиваемого, и тот [[Поджог, убийство и переход на красный свет|достаёт из ботинка какой-нибудь маленький ножичек или пистолетик]]. | ||
* Цирковые номера: | * Цирковые номера: | ||
** Очень маленькая легковая машинка, из которой вылезает очень много клоунов. Если это [[Злобный клоун|злобные клоуны-убийцы]], то может быть не так уж и комично. | ** Очень маленькая легковая машинка, из которой вылезает очень много клоунов. Если это [[Злобный клоун|злобные клоуны-убийцы]], то может быть не так уж и комично. | ||
Строка 34: | Строка 32: | ||
=== [[Кино]] === | === [[Кино]] === | ||
* «Частный детектив, или Операция „Кооперация“» — из ментовозки выбежало столько ментов, сколько в ней ну никак не могло уместиться. | * «Частный детектив, или Операция „Кооперация“» — из ментовозки выбежало столько ментов, сколько в ней ну никак не могло уместиться. | ||
* «Мушкетеры двадцать лет спустя» — де Жюссак прекрасно помнит, что эти два героя (как и два их товарища) способны, [[Армия из одного человека|не особо напрягаясь, побивать целые взводы противников]], поэтому, чтобы арестовать Портоса и д’Артаньяна, он пригнал целую '''''роту''''' силовиков. | * «Мушкетеры двадцать лет спустя» — де Жюссак прекрасно помнит, что эти два героя (как и два их товарища) способны, [[Армия из одного человека|не особо напрягаясь, побивать целые взводы противников]], поэтому, чтобы арестовать Портоса и д’Артаньяна, он пригнал целую '''''роту''''' силовиков. | ||
Строка 42: | Строка 39: | ||
* «[[Пираты Карибского моря]]» | * «[[Пираты Карибского моря]]» | ||
** «[[Pirates of the Caribbean/At World's End|На краю света]]» — гэг с арсеналом демонстрирует Элизабет при входе в бани Сяо Фэня («[[смищной аксэнт|Всё долёй! Прошю!]]»). Гора пистолетов, ножей и бомб не то чтобы выше носительницы, но Лиза — девушка [[маленький и щуплый|стройная, чтобы не сказать анорексичная]], и всё равно этот хабар на ней до поры до времени никак не выделялся. Педаль в пол утапливает [[офигенно большая пушка|здоровенный тромблон]], который будущая миссис Тёрнер вытаскивает откуда-то из-за спины, судя по охреневшему лицу Барбоссы в этот момент — [[засунь это себе в...|зритель всё понял правильно]]. | ** «[[Pirates of the Caribbean/At World's End|На краю света]]» — гэг с арсеналом демонстрирует Элизабет при входе в бани Сяо Фэня («[[смищной аксэнт|Всё долёй! Прошю!]]»). Гора пистолетов, ножей и бомб не то чтобы выше носительницы, но Лиза — девушка [[маленький и щуплый|стройная, чтобы не сказать анорексичная]], и всё равно этот хабар на ней до поры до времени никак не выделялся. Педаль в пол утапливает [[офигенно большая пушка|здоровенный тромблон]], который будущая миссис Тёрнер вытаскивает откуда-то из-за спины, судя по охреневшему лицу Барбоссы в этот момент — [[засунь это себе в...|зритель всё понял правильно]]. | ||
** «На странных берегах» — когда Джек и Гиббс выбираются из тюремной кареты, которая привезла их в Сент-Джеймский дворец ([[предатель|хотя должна была за город, на свободу]]), их держит на мушке не менее роты британских солдат (Роб Маршал [[оммаж|отдал должное]] Юнгвальд-Хилькевичу?). | ** «На странных берегах» — когда Джек и Гиббс выбираются из тюремной кареты, которая привезла их в Сент-Джеймский дворец ([[предатель|хотя должна была за город, на свободу]]), их держит на мушке не менее роты британских солдат (Роб Маршал [[оммаж|отдал должное]] Юнгвальд-Хилькевичу?). | ||
* «Маска» — у надевшего маску Стэнли полиция извлекает из карманов столько оружия, что хватило бы вооружить целую роту, включая гранатомет (!). Стэнли оправдывается — «Мне его подбросили!» | * «Маска» — у надевшего маску Стэнли полиция извлекает из карманов столько оружия, что хватило бы вооружить целую роту, включая гранатомет (!). Стэнли оправдывается — «Мне его подбросили!» | ||
** Тут всё более чем органично. Маска Локи позволяет физически реализовывать фантазии носителя, а Стэнли Ипкисс — фанат Золотого века американской анимации (1930-е — 1960-е), и оттого все приколы, которые он осуществляет с помощью чар маски, почерпнуты именно из той самой анимационной «копилки». Ранее Стэнли, нося маску, и волком выл (и волком оборачивался) в знак того, что его охватило половое вожделение — а сие есть [[отсылка]] к «Сексапильной Красной Шапочке» Текса Эйвери; и т. п. | ** Тут всё более чем органично. Маска Локи позволяет физически реализовывать фантазии носителя, а Стэнли Ипкисс — фанат Золотого века американской анимации (1930-е — 1960-е), и оттого все приколы, которые он осуществляет с помощью чар маски, почерпнуты именно из той самой анимационной «копилки». Ранее Стэнли, нося маску, и волком выл (и волком оборачивался) в знак того, что его охватило половое вожделение — а сие есть [[отсылка]] к «Сексапильной Красной Шапочке» Текса Эйвери; и т. п. | ||
* «Полный привод» — в финале фильма бывший тюремный охранник Реджио вместе с нанятыми им бедуинами-ниндзями освобождает своего друга Мольтес из тюрьмы посреди пустыни. Вот только выйдя из здания, бывший заключенный видит на пустынных барханах целую '''армию''' из этих бедуинов. На вопрос Мольтеса «Нахрена '''столько'''!» его друг отвечает «Тут всё берут оптом». Бегущие титры сопровождает сцена выплаты вознаграждения этим самым бедуинам, на что уходят все добытые друзьями деньги. | * «Полный привод» — в финале фильма бывший тюремный охранник Реджио вместе с нанятыми им бедуинами-ниндзями освобождает своего друга Мольтес из тюрьмы посреди пустыни. Вот только выйдя из здания, бывший заключенный видит на пустынных барханах целую '''армию''' из этих бедуинов. На вопрос Мольтеса «Нахрена '''столько'''!» его друг отвечает «Тут всё берут оптом». Бегущие титры сопровождает сцена выплаты вознаграждения этим самым бедуинам, на что уходят все добытые друзьями деньги. | ||
=== [[Телесериалы]] === | === [[Телесериалы]] === | ||
* «Напряги извилины» — известнейшая сцена с длинным коридором, ведущим в штаб секретной службы, с кучей открывающихся по разному дверей. Присутствует также и в полнометражном фильме, и в пародиях на эту сцену в других произведениях. | * «Напряги извилины» — известнейшая сцена с длинным коридором, ведущим в штаб секретной службы, с кучей открывающихся по разному дверей. Присутствует также и в полнометражном фильме, и в пародиях на эту сцену в других произведениях. | ||
* «Полицейский отряд!» — полицейский Фрэнк Дребин, разоблачая злодейку-притворяшку-обманщицу, привыкшую жить под самыми разными легендами, сорвал у неё один за другим с головы штук пять очень разных на вид [[парик]]ов — как на подбор, пышных и густоволосых. Ей жарко в них случаем не было?.. Но злодейка довольной не выглядела. Потерю каждого из париков она неизменно (и попеременно) воспринимала как личное оскорбление. | * «Полицейский отряд!» — полицейский Фрэнк Дребин, разоблачая злодейку-притворяшку-обманщицу, привыкшую жить под самыми разными легендами, сорвал у неё один за другим с головы штук пять очень разных на вид [[парик]]ов — как на подбор, пышных и густоволосых. Ей жарко в них случаем не было?.. Но злодейка довольной не выглядела. Потерю каждого из париков она неизменно (и попеременно) воспринимала как личное оскорбление. | ||
=== [[Мультфильм]]ы === | === [[Мультфильм]]ы === | ||
Строка 69: | Строка 54: | ||
** Впрочем, подобный гэг, кажется, уже мелькал в некоторых пародийных кинообразцах эпохи немого кино. | ** Впрочем, подобный гэг, кажется, уже мелькал в некоторых пародийных кинообразцах эпохи немого кино. | ||
** Полковник хотел было сорвать и «следующую маску», но это уже оказалось настоящее лицо {{spoiler|моложавой, бывалой и несколько пропитой-прокуренной дамы за сорок}}. | ** Полковник хотел было сорвать и «следующую маску», но это уже оказалось настоящее лицо {{spoiler|моложавой, бывалой и несколько пропитой-прокуренной дамы за сорок}}. | ||
* | * «Ну, погоди!», второй выпуск. Волк сумел вытащить из цилиндра, похищенного у фокусника, уж настолько длинную ленту… Такая вряд ли могла поместиться в этой шляпе. Но удивляться нечему, цилиндр-то волшебный, в нём и свёртка пространства возможна. Фокусник — не просто престидижитатор, а настоящий маг (это он потом продемонстрирует в официальных комиксах по мотивам). | ||
* | * «Летучий корабль» — Полкану грезится, что когда он будет царём, у него будет столько, ну аж СТОЛЬКО сундуков с сокровищами… | ||
==== Зарубежные ==== | ==== Зарубежные ==== | ||
* «Кто кого убил?» Текса Эйвери. Комичный сыщик ожидал найти в стенном шкафу скелет?.. Скелеты он встретит, но позже, а пока что из шкафа выпал [[Связали и заткнули|связанный труп с завязанным ртом]]. Сыщик в ужасе убежал — а из шкафа [[Так грубо, что уже смешно|с гулким стуком падали и падали новые трупы]], в фантастическом количестве, | * «Кто кого убил?» Текса Эйвери. Комичный сыщик ожидал найти в стенном шкафу скелет?.. Скелеты он встретит, но позже, а пока что из шкафа выпал [[Связали и заткнули|связанный труп с завязанным ртом]]. Сыщик в ужасе убежал — а из шкафа [[Так грубо, что уже смешно|с гулким стуком падали и падали новые трупы]], в фантастическом количестве, внешне — точно такие же, как первый (и так же связанные). Причём один из трупов ненадолго ожил, сдвинул со рта повязку и [[разрушение четвёртой стены|поинтересовался у зрителей]]: «Не очень-то весело, да?..». А после него — прямо на него, стало быть! — упал оставшийся десяток трупов. При этом все упавшие трупы каким-то чудом не образовывали на полу безобразный навал (или высокий штабель). А когда в кадре нужно было показать, что трупы никуда не делись — все упавшие друг на друга трупы выглядели… стопкой тонких листочков (хотя падали отнюдь не с «бумажным» звуком). | ||
** А незадолго до этого сыщик потребовал, чтобы один из трёх подозреваемых выложил на стол орудие убийства… и после того, как снова загорелся свет, на столе оказалась гигантская гора из всевозможных летальных оружий, достигающая потолка. Очень высокого потолка, готического. | ** А незадолго до этого сыщик потребовал, чтобы один из трёх подозреваемых выложил на стол орудие убийства… и после того, как снова загорелся свет, на столе оказалась гигантская гора из всевозможных летальных оружий, достигающая потолка. Очень высокого потолка, готического. | ||
*** Текс Эйвери вообще любил этот приём. У него же в Bad Luck Blackie на злого пса — трудами «создающего критический штраф к удаче» волшебного чёрного кота — упало слишком уж много разных (и всё более крупных, тяжёлых и безумных) предметов. | *** Текс Эйвери вообще любил этот приём. У него же в Bad Luck Blackie на злого пса — трудами «создающего критический штраф к удаче» волшебного чёрного кота — упало слишком уж много разных (и всё более крупных, тяжёлых и безумных) предметов. Большинство упало всё-таки не на пса, а мимо, иначе бы пёс, пожалуй, и не выжил, будь он хоть самый что ни на есть мультяшный-размультяшный. | ||
*** А в анимационном политплакате Blitz Wolf (злой карикатуре на военщину Третьего Рейха — и одновременно добром [[шарж]]е на ВС США) три американских поросёнка хотят обстреливать войска злобного фюрера Волка — и заодно Японские острова — из настооооооооооооооооолько длиннющей пушки, что на её километровом стволе [[Подсветка|даже табличка висит]]: «Офигеть какая длинная штуковина, да?». | *** А в анимационном политплакате Blitz Wolf (злой карикатуре на военщину Третьего Рейха — и одновременно добром [[шарж]]е на ВС США) три американских поросёнка хотят обстреливать войска злобного фюрера Волка — и заодно Японские острова — из настооооооооооооооооолько длиннющей пушки, что на её километровом стволе [[Подсветка|даже табличка висит]]: «Офигеть какая длинная штуковина, да?». | ||
* Один из выпусков джонсовской классической линейки «[[Том и Джерри]]». Том преследовал Джерри — и тут мимо Тома (а то и прямо '''''по''''' нему) уж настолько много раз подряд за сверхкороткий отрезок времени пронёсся Джерри. Ну, или много-много копий одного и того же Джерри — хрен редьки не слаще!.. Наконец до Тома начало доходить, что что-то идёт не по плану… | * Один из выпусков джонсовской классической линейки «[[Том и Джерри]]». Том преследовал Джерри — и тут мимо Тома (а то и прямо '''''по''''' нему) уж настолько много раз подряд за сверхкороткий отрезок времени пронёсся Джерри. Ну, или много-много копий одного и того же Джерри — хрен редьки не слаще!.. Наконец до Тома начало доходить, что что-то идёт не по плану… | ||
** А чуть ранее, у Ханны и Барберы, в [[Получилось страшно|страшноватом]] Heavenly Puss, от того, согласится ли Джерри поставить свою подпись под примирительным документом, зависело, попадёт ли погибший Том в ад, на вечные муки, или ему позволят расслабляться в кошачьем раю. Джерри с трудом дал себя уломать на подпись — и вот мыш искренне пытается её поставить… а пересохшее металлическое перо заело, и в итоге перьевая (чернильная) ручка не пишет!!! А до отбытия «Райского экспресса» остаются считанные минуты! Запаниковавший Том спешно постарался «растрясти и расчеркать ручку», чтобы снова писала — да так судорожно постарался, что ''аж всю стену залил чернилами, а затем треть стены покрыл «пробным росчерком»''. {{spoiler|Но в итоге и успешная подпись не помогла — время вышло… Хорошо, что [[это был только сон]] — бред взбудораженной Томовой совести.}} | ** А чуть ранее, у Ханны и Барберы, в [[Получилось страшно|страшноватом]] Heavenly Puss, от того, согласится ли Джерри поставить свою подпись под примирительным документом, зависело, попадёт ли погибший Том в ад, на вечные муки, или ему позволят расслабляться в кошачьем раю. Джерри с трудом дал себя уломать на подпись — и вот мыш искренне пытается её поставить… а пересохшее металлическое перо заело, и в итоге перьевая (чернильная) ручка не пишет!!! А до отбытия «Райского экспресса» остаются считанные минуты! Запаниковавший Том спешно постарался «растрясти и расчеркать ручку», чтобы снова писала — да так судорожно постарался, что ''аж всю стену залил чернилами, а затем треть стены покрыл «пробным росчерком»''. {{spoiler|Но в итоге и успешная подпись не помогла — время вышло… Хорошо, что [[это был только сон]] — бред взбудораженной Томовой совести.}} | ||
** В США негритянки из простых действительно имели привычку носить сразу несколько нижних юбок — с XVIII века и местами аж до начала 1950-х. Некоторые — до трёх-четырёх штук (это максимум). Но Мамочка-Два-Тапочка носит их под «основным подолом» аж '' | ** В США негритянки из простых действительно имели привычку носить сразу несколько нижних юбок — с XVIII века и местами аж до начала 1950-х. Некоторые — до трёх-четырёх штук (это максимум). Но Мамочка-Два-Тапочка носит их под «основным подолом» аж ''штук пять или шесть'', и когда [[Женщины боятся мышей|видит мышь и спешно забирается от неё на табурет]] — тут же торопливо подбирает основной подол, а за ним и все нижние юбки по очереди (в нескольких выпусках). И они у неё самых разнообразных и диких расцветок. То-то прикалывался её любовник (если такой у неё был!). | ||
** Safety Second: у Таффи обнаружилась опасная мания — устраивать фейерверки и взрывы (праздник же на дворе! 4 июля!), и Джерри в приказном порядке требует сдать всю взрывчатку. Таффи вручил ему одну-единственную крохотную петардочку — и попытался сделать ноги… но наставник ухватил его за подгузник, перевернул вверх тормашками и хорошенько потряс. И вытряслось столько петард и динамитных шашек, сколько, не имея свёртки пространства, фиг спрячешь на себе (особенно если не носишь никакой одежды, кроме упомянутого подгузника). | ** Safety Second: у Таффи обнаружилась опасная мания — устраивать фейерверки и взрывы (праздник же на дворе! 4 июля!), и Джерри в приказном порядке требует сдать всю взрывчатку. Таффи вручил ему одну-единственную крохотную петардочку — и попытался сделать ноги… но наставник ухватил его за подгузник, перевернул вверх тормашками и хорошенько потряс. И вытряслось столько петард и динамитных шашек, сколько, не имея свёртки пространства, фиг спрячешь на себе (особенно если не носишь никакой одежды, кроме упомянутого подгузника). | ||
** Puttin' on the Dog: в собачьем приюте Том повстречал таксу запредельной, нереальной длины. Гипербола насчёт именно этой породы собак встречалась и в других мультфильмах Золотого века американской анимации, с Томом и Джерри уже никак не связанных. | ** Puttin' on the Dog: в собачьем приюте Том повстречал таксу запредельной, нереальной длины. (Гипербола насчёт именно этой породы собак встречалась и в других мультфильмах Золотого века американской анимации, с Томом и Джерри уже никак не связанных.) | ||
** «Мышонок-суперагент»: Том защитил подступы к комнате, в которой хранится холодильник сыром, неимоверным количеством пушек, пулемётов, сверхчувствительных мин и колючей проволоки. А потом сам же попёрся через всю эту систему безопасности, не позаботившись о её деактивации. | |||
** «Мышонок-суперагент»: Том защитил подступы к комнате, в которой хранится холодильник | |||
* Busybody Bear. У [[Barney Bear|мишки Барни]] гигантомания, он всё делает с запредельным количественным перебором, а объекты согласен возводить только «самые большие на свете», и никак иначе… Если он вздумал кому «помогать» и «улучшать жизнь» — то [[Караул, спасают!|беги-спасайся]]. | * Busybody Bear. У [[Barney Bear|мишки Барни]] гигантомания, он всё делает с запредельным количественным перебором, а объекты согласен возводить только «самые большие на свете», и никак иначе… Если он вздумал кому «помогать» и «улучшать жизнь» — то [[Караул, спасают!|беги-спасайся]]. | ||
** Чуть ранее, в The Prospecting Bear, золотая залежь была настолько бредово-гигантской!.. Подобная может только присниться какому-нибудь геологу в кошмаре, а в реале попасться никому не может. Однако подразумевалось, что мишка нашёл её в СВОЕЙ внутрисеттинговой реальной жизни {{spoiler|(правда, [[Камнепад забирает золото себе|всё равно так и не разбогател]])}}. | ** Чуть ранее, в The Prospecting Bear, золотая залежь была настолько бредово-гигантской!.. Подобная может только присниться какому-нибудь геологу в кошмаре, а в реале попасться никому не может. Однако подразумевалось, что мишка нашёл её в СВОЕЙ внутрисеттинговой реальной жизни {{spoiler|(правда, [[Камнепад забирает золото себе|всё равно так и не разбогател]])}}. | ||
=== [[Мультсериалы]] === | === [[Мультсериалы]] === | ||
* | * Одна из серий о Кржемелике и Вахмурке. Оба гнома очень любили варенье — и вот им каким-то образом достался агрегат, породивший [[горшочек, не вари!|целое море варенья, в котором оба простака едва не утонули]]. Гномы попытались было съесть по чуть-чуть — но варенье не лезло в горло, и Вахмурка тут же высказался: «Не хочу этого варенья. Его слишком много!». | ||
{{Nav/Игры со штампами}} | {{Nav/Игры со штампами}} | ||
{{Nav/Юмор}} | {{Nav/Юмор}} |