Редактирование: Недобрая старая Англия

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 62: Строка 62:
** Отчасти и у Т. Энсти в повести «Шиворот-навыворот». Но это система образования такова и мещанско-буржуазная мораль, а не Великобритания в целом.
** Отчасти и у Т. Энсти в повести «Шиворот-навыворот». Но это система образования такова и мещанско-буржуазная мораль, а не Великобритания в целом.
* Ч. Кингсли, «Дети воды». В мире эльфов и фей куда как лучше, нежели в грязной реальной Великобритании, где пышным цветом цветёт эксплуатация детского труда и невежество. В христианской стране, где все так гордятся своей религиозностью, растёт ребёнок, ничего не знающий о ветхо- и новозаветной мифологии!
* Ч. Кингсли, «Дети воды». В мире эльфов и фей куда как лучше, нежели в грязной реальной Великобритании, где пышным цветом цветёт эксплуатация детского труда и невежество. В христианской стране, где все так гордятся своей религиозностью, растёт ребёнок, ничего не знающий о ветхо- и новозаветной мифологии!
* Ф. М. Достоевский, «Зимние заметки о летних впечатлениях» (1863): «Кто бывал в Лондоне, тот, наверно, хоть раз сходил ночью в Гай-Маркет. Это квартал, в котором по ночам, в некоторых улицах, тысячами толпятся публичные женщины. Улицы освещены пучками газа, о которых у нас не имеют понятия. Великолепные кофейни, разубранные зеркалами и золотом, на каждом шагу. … Тут и старухи, тут и красавицы, перед которыми останавливаешься в изумлении. Во всем мире нет такого красивого типа женщин, как англичанки. {{Свёрнуто|…В этой ужасной толпе толкается и пьяный бродяга, сюда же заходит и титулованный богач. Слышны ругательства, ссоры, зазыванье и тихий, призывный шепот еще робкой красавицы. И какая иногда красота!… В Гай-Маркете я заметил матерей, которые приводят на промысел своих малолетних дочерей. Маленькие девочки лет по двенадцати хватают вас за руку и просят, чтоб вы шли с ними. Помню раз, в толпе народа, на улице, я увидал одну девочку, лет шести не более, всю в лохмотьях, грязную, босую, испитую и избитую: просвечивавшее сквозь лохмотья тело ее было в синяках. Она шла, как бы не помня себя, не торопясь никуда, бог знает зачем шатаясь в толпе; может быть, она была голодна. На нее никто не обращал внимания. Но что более всего меня поразило — она шла с видом такого горя, такого безвыходного отчаяния на лице, что видеть это маленькое создание, уже несущее на себе столько проклятия и отчаяния, было даже как-то неестественно и ужасно больно. Она все качала своей всклоченной головой из стороны в сторону, точно рассуждая о чем то, раздвигала врозь свои маленькие руки, жестикулируя ими, и потом вдруг сплескивала их вместе и прижимала к своей голенькой груди. Я воротился и дал ей полшиллинга. Она взяла серебряную монетку, потом дико, с боязливым изумлением посмотрела мне в глаза и вдруг бросилась бежать со всех ног назад, точно боясь, что я отниму у ней деньги».}}
* Ф. М. Достоевский, «Зимние заметки о летних впечатлениях» (1863): "Кто бывал в Лондоне, тот, наверно, хоть раз сходил ночью в Гай-Маркет. Это квартал, в котором по ночам, в некоторых улицах, тысячами толпятся публичные женщины. Улицы освещены пучками газа, о которых у нас не имеют понятия. Великолепные кофейни, разубранные зеркалами и золотом, на каждом шагу. … Тут и старухи, тут и красавицы, перед которыми останавливаешься в изумлении. Во всем мире нет такого красивого типа женщин, как англичанки. {{Свёрнуто|…В этой ужасной толпе толкается и пьяный бродяга, сюда же заходит и титулованный богач. Слышны ругательства, ссоры, зазыванье и тихий, призывный шепот еще робкой красавицы. И какая иногда красота!… В Гай-Маркете я заметил матерей, которые приводят на промысел своих малолетних дочерей. Маленькие девочки лет по двенадцати хватают вас за руку и просят, чтоб вы шли с ними. Помню раз, в толпе народа, на улице, я увидал одну девочку, лет шести не более, всю в лохмотьях, грязную, босую, испитую и избитую: просвечивавшее сквозь лохмотья тело ее было в синяках. Она шла, как бы не помня себя, не торопясь никуда, бог знает зачем шатаясь в толпе; может быть, она была голодна. На нее никто не обращал внимания. Но что более всего меня поразило — она шла с видом такого горя, такого безвыходного отчаяния на лице, что видеть это маленькое создание, уже несущее на себе столько проклятия и отчаяния, было даже как-то неестественно и ужасно больно. Она все качала своей всклоченной головой из стороны в сторону, точно рассуждая о чем то, раздвигала врозь свои маленькие руки, жестикулируя ими, и потом вдруг сплескивала их вместе и прижимала к своей голенькой груди. Я воротился и дал ей полшиллинга. Она взяла серебряную монетку, потом дико, с боязливым изумлением посмотрела мне в глаза и вдруг бросилась бежать со всех ног назад, точно боясь, что я отниму у ней деньги».}}
* Г. И. Успенский, «Выпрямила» (1885 г.):{{q|pre=1|
* Г. И. Успенский, «Выпрямила» (1885 г.):{{q|pre=1|
…Все, что мы ни видели в Лондоне, все поражало нас со стороны неподдельной правды и полной безыскусственности.
…Все, что мы ни видели в Лондоне, все поражало нас со стороны неподдельной правды и полной безыскусственности.
Если попадалась нищета, так уж это была такая голь, такой ужас, такая грязь, что можно было только остановиться, остолбенеть и глядеть в истинном ужасе на безукоризненно ясное явление жизни; даже той приличной внешности, которою французская [[Увидеть и умереть|париж]]ская нищета может прикрывать себя, покупая за три-четыре франка рубашку, блузу, шапку и туфли, и той здесь нет и помину… Да, это уж точно нищета! Неприкрытая! Гляди — и всю жизнь не забудешь этой «правды» теперешнего человеческого общества.
Если попадалась нищета, так уж это была такая голь, такой ужас, такая грязь, что можно было только остановиться, остолбенеть и глядеть в истинном ужасе на безукоризненно ясное явление жизни; даже той приличной внешности, которою французская [[Увидеть и умереть|париж]]ская нищета может прикрывать себя, покупая за три-четыре франка рубашку, блузу, шапку и туфли, и той здесь нет и помину… Да, это уж точно нищета! Неприкрытая! Гляди — и всю жизнь не забудешь этой «правды» теперешнего человеческого общества.
Но зато уж и богатство, так тоже настоящее богатство!… Словом, из Лондона мы вывезли довольно ценное впечатление: «Вот она, жизнь, в основе которой лежит неприкрашенная правда человеческая! Гляди и учись!»}}
Но зато уж и богатство, так тоже настоящее богатство!… Словом, из Лондона мы вывезли довольно ценное впечатление: «Вот она, жизнь, в основе которой лежит неприкрашенная правда человеческая! Гляди и учись!»|noanon=1}}
* Н. Лесков, «Сказ о тульском косом левше». На первый взгляд — инверсия. За внешним показным комфортом скрывается механистическое бездушие. Неудивительно, что главный герой стремится на родину, что бы умереть пусть и в ещё худших условиях, но уж в своих, милых сердцу нищете и бесправии.
* Н. Лесков, «Сказ о тульском косом левше». На первый взгляд — инверсия. За внешним показным комфортом скрывается механистическое бездушие. Неудивительно, что главный герой стремится на родину, что бы умереть пусть и в ещё худших условиях, но уж в своих, милых сердцу нищете и бесправии.
** Ну, это как посмотреть. Лесков очень любил англичан, в основном из-за мужа своей тётки, англичанина А. Я. Шкотта (Скотта), и вовсе не считал правильным концом для Левши такую жалкую смерть, как описана в его истории. Только англичанин-полшкипер у Лескова и беспокоится о Левше: «Где мой русский камрад? Я его искать пойду. Разве так можно!» Не похоже на бездушие. И в «Запечатленном ангеле» и «Юдоли» англичане выглядят куда более сочувствующими русским людям, чем многие русские.
** Ну, это как посмотреть. Лесков очень любил англичан, в основном из-за мужа своей тётки, англичанина А. Я. Шкотта (Скотта), и вовсе не считал правильным концом для Левши такую жалкую смерть, как описана в его истории. Только англичанин-полшкипер у Лескова и беспокоится о Левше: «Где мой русский камрад? Я его искать пойду. ... Разве так можно!» Не похоже на бездушие. И в «Запечатленном ангеле» и «Юдоли» англичане выглядят куда более сочувствующими русским людям, чем многие русские.
* Редьярд [[Киплинг]]:
* Редьярд [[Киплинг]]:
** «Мэ-э, паршивая овца» — парнишку из «благословенной Индии» отправляют на учёбу в Англию. Достаётся и в школе, и дома от тёти. Затравили до слепоты (вроде бы временной).
** «Мэ-э, паршивая овца» — парнишку из «благословенной Индии» отправляют на учёбу в Англию. Достаётся и в школе, и дома от тёти. Затравили до слепоты (вроде бы временной).
** «Свет погас» — не то чтоб Англия совсем недобрая, но парнишка из lower middle class оказывается в ситуации «хочешь жить — умей вертеться». Так что талантливому художнику приходится трудиться рисовальщиком в газете (да ещё и проявлять чудеса изобретательности, чтобы дотянуть до первого жалованья, не прося аванс и не показывая тем самым, насколько он нуждается в деньгах). А вот его подростковая возлюбленная имеет пассивный доход раза в три выше и может не напрягаться ради куска хлеба.
** «Свет погас» — не то чтоб Англия совсем недобрая, но парнишка из lower middle class оказывается в ситуации «хочешь жить — умей вертеться». Так что талантливому художнику приходится трудиться рисовальщиком в газете (да ещё и проявлять чудеса изобретательности, чтобы дотянуть до первого жалованья, не прося аванс и не показывая тем самым, насколько он нуждается в деньгах). А вот его подростковая возлюбленная имеет пассивный доход раза в три выше и может не напрягаться ради куска хлеба.
** «Шиллинг в день» — отставной сержант, двадцать лет отдавший службе, вынужден после отставки работать рассыльным за тот самый шиллинг в день. И «чистая публика» считающая что «Будь же доволен и шиллингом в день!».
** «Томми» — с прикрученным фитильком, особой недоброты тут нет, просто «сытные пайки, и школы, и уют» не помогут, когда человека в форме считают скотом.
* Герберт Уэллс:
* Герберт Уэллс:
** «[[The Invisible Man|Человек-невидимка]]» — с точки зрения [[Протагонист-злодей|протагониста]] Гриффина. Впрочем, он сам [[Гад-невидимка|злыдень]] ещё тот.
** «[[The Invisible Man|Человек-невидимка]]» — с точки зрения [[Протагонист-злодей|протагониста]] Гриффина. Впрочем, он сам [[Гад-невидимка|злыдень]] ещё тот.
Строка 79: Строка 77:
* Ричард Олдингтон, «Смерть героя» (см. эпиграф) — половина про это, половина про [[Первая мировая война|Первую мировую]].
* Ричард Олдингтон, «Смерть героя» (см. эпиграф) — половина про это, половина про [[Первая мировая война|Первую мировую]].
* Бертольд Брехт, «Трёхгрошовый роман» (более подробная версия пьесы).
* Бертольд Брехт, «Трёхгрошовый роман» (более подробная версия пьесы).
* Роберт Штильмарк, «[[Наследник из Калькутты]]» — [[педаль в пол|педаль в булыжники]] лондонских улиц. [[Пират]] [[Бандито-гангстерито|Леопард Грели]] ([[бастард|внебрачный сын]] итальянского графа) так гармонично вписался в круг «благородных английских джентльменов», разбогатевших на кровавом поту фабричных рабочих, вынужденных с ранних лет батрачить по 12 и более часов, что оные джентльмены, даже узнав о нём правду, не выдали его: очень уж выгодным деловым партнёром для них оказался.
* Роберт Штильмарк, «[[Наследник из Калькутты]]» — [[педаль в пол|педаль в булыжники]] лондонских улиц. [[Пират]] Леопард Грели ([[бастард|внебрачный сын]] итальянского графа) так гармонично вписался в круг «благородных английских джентльменов», разбогатевших на кровавом поту фабричных рабочих, вынужденных с ранних лет батрачить по 12 и более часов, что оные джентльмены, даже узнав о нём правду, не выдали его: очень уж выгодным деловым партнёром для них оказался.
* [[Sharpe]] — солдат беспощадно порют за ничтожные, а то и вымышленные провинности, офицеры покупают себе патенты, поэтому очень велики шансы на то, что твоим полком будет командовать [[генерал Фэйлор]] или [[генерал Горлов]], сами солдаты — почти поголовно кандидаты на виселицу, им не позволено жениться без разрешения командования, поэтому они вынуждены бросать своих тайных жен, покидая Испанию, одевают их во всякое барахло и кормят всякой дрянью, потому что все интенданты воры, мародерство — единственный способ наесться досыта, а личинки мясных мух — лучшее средство от гангрены (не считая ампутации).<ref>Весьма, между прочим, продвинутая технология для времён, когда об антибиотиках никто не слыхал, да и Войно-Яснецкий свои «Очерки гнойной хирургии» даже не задумал.</ref>
* [[Sharpe]] — солдат беспощадно порют за ничтожные, а то и вымышленные провинности, офицеры покупают себе патенты, поэтому очень велики шансы на то, что твоим полком будет командовать [[генерал Фэйлор]] или [[генерал Горлов]], сами солдаты — почти поголовно кандидаты на виселицу, им не позволено жениться без разрешения командования, поэтому они вынуждены бросать своих тайных жен, покидая Испанию, одевают их во всякое барахло и кормят всякой дрянью, потому что все интенданты воры, мародерство — единственный способ наесться досыта, а личинки мясных мух — лучшее средство от гангрены (не считая ампутации).<ref>Весьма, между прочим, продвинутая технология для времён, когда об антибиотиках никто не слыхал, да и Войно-Яснецкий свои «Очерки гнойной хирургии» даже не задумал.</ref>
* Дэн Симмонс, «Друд, или Человек в чёрном». [[С прикрученным фитильком]], ибо показано глазами [[Ненадёжный рассказчик|озлобленного]] и [[Антиреклама наркотиков|злоупотребляющего веществами]] Уилки Коллинза.
* Дэн Симмонс, «Друд, или Человек в чёрном». [[С прикрученным фитильком]], ибо показано глазами [[Ненадёжный рассказчик|озлобленного]] и [[Антиреклама наркотиков|злоупотребляющего веществами]] Уилки Коллинза.
Строка 99: Строка 97:


=== [[Телесериалы]] ===
=== [[Телесериалы]] ===
* «Пенни Дредфул» — педаль в земное ядро. Все сезоны, кроме собственно последнего — происходят именно что в Лондоне на самом излёте викторианской эпохи. И с одной стороны, Лондон совершенно очевидно центр мира, со всеми вытекающими — но только это его и украшает.
* «Рождественская песнь» 2019 года по [[Рождественская песнь в прозе|одноимённой повести Чарльза Диккенса]] — [[Педаль в космос|педаль в магму]]. Вся мерзость, какую только можно найти, находится здесь. Домашнее насилие made in [[адский папаша]]? Ставим галочку. [[Педофил]]ия в школах? Ставим галочку. Сексуальные домогательства и угнетение женщин? Галочку. Экономия на человеческой жизни? Галочку. Дети мочатся на могилы, а достопочтенные дельцы [[Матомная бомба|матерятся, как сапожники]]? Галочку. И хотя Скрудж волею сценаристов превратился в практически [[полное чудовище]], в одном с ним трудно не согласиться — да как в таком аду Рождество-то справлять можно?!
* «Рождественская песнь» 2019 года по [[Рождественская песнь в прозе|одноимённой повести Чарльза Диккенса]] — [[Педаль в космос|педаль в магму]]. Вся мерзость, какую только можно найти, находится здесь. Домашнее насилие made in [[адский папаша]]? Ставим галочку. [[Педофил]]ия в школах? Ставим галочку. Сексуальные домогательства и угнетение женщин? Галочку. Экономия на человеческой жизни? Галочку. Дети мочатся на могилы, а достопочтенные дельцы [[Матомная бомба|матерятся, как сапожники]]? Галочку. И хотя Скрудж волею сценаристов превратился в практически [[полное чудовище]], в одном с ним трудно не согласиться — да как в таком аду Рождество-то справлять можно?!
* «[[Blackadder|Чёрная гадюка]]» — все серии так или иначе обыгрывают прелести жизни королевства за примерно 5 веков от Средневековья до [[Первая мировая война|Первой мировой]]. Злые монархи и какашки на улицах тоже в наличии. А вот кому [[крысбургеры|жареного котёнка]] под соусом из [[гурман-гуро|хлорпикриновой рвоты]]?
* «[[Blackadder|Чёрная гадюка]]» — все серии так или иначе обыгрывают прелести жизни королевства за примерно 5 веков от Средневековья до [[Первая мировая война|Первой мировой]]. Злые монархи и какашки на улицах тоже в наличии. А вот кому [[крысбургеры|жареного котёнка]] под соусом из [[гурман-гуро|хлорпикриновой рвоты]]?
* «Пенниуорт», будучи постмодернистской смесью чёрной комедии, комикса, криминальной драмы и триллера, объединяет чернуху из кучи разных жанров [[Мир вне эпох|и эпох]]. Хотя на дворе уже альтернативные 1960е, английское общество больше похоже на межвоенное в лучшем случае, и на этак стюардовское в худшем: с настоящей монархией, едва обременённой законами, против которой интригуют социалисты и фашисты, официальными сословиями, упадочной аристократией, беднотой, мракобесием и трансляциями казней (четвертованием) из Тауэра по BBC. Лондон — эталонный [[мерзкий улей]] скорее викторианского или [[Великая депрессия|межвоенного]] вида, с трущобами и бесконечными краснокирпичными промзонами, преступный мир возглавляет потомок Джека-Потрошителя, внешне идиллические деревни [[Деревня со зловещим секретом|хранят зловещие секреты]], декаденствующая богема в салоне Алистера Кроули призывает Сатану (похоже, успешно), армия готовит путч, повсюду бедность, злоба, безысходность и упадок, и сами протагонисты — преступники и  [[Военный социопат|военные социопаты]] с  [[ПТСР]]. [[От плохого к ужасному|А во втором сезоне идёт гражданская война.]]
* «Пенниуорт», будучи постмодернистской смесью чёрной комедии, комикса, криминальной драмы и триллера, объединяет чернуху из кучи разных жанров [[Мир вне эпох|и эпох]]. Хотя на дворе уже альтернативные 1960е, английское общество больше похоже на межвоенное в лучшем случае, и на этак стюардовское в худшем: с настоящей монархией, едва обременённой законами, против которой интригуют социалисты и фашисты, официальными сословиями, упадочной аристократией, беднотой, мракобесием и трансляциями казней (четвертованием) из Тауэра по BBC. Лондон — эталонный [[мерзкий улей]] скорее викторианского или [[Великая депрессия|межвоенного]] вида, с трущобами и бесконечными краснокирпичными промзонами, преступный мир возглавляет потомок Джека-Потрошителя, внешне идиллические деревни [[Деревня со зловещим секретом|хранят зловещие секреты]], декаденствующая богема в салоне Алистера Кроули призывает Сатану (похоже, успешно), армия готовит путч, повсюду бедность, злоба, безысходность и упадок, и сами протагонисты — преступники и  [[Военный социопат|военные социопаты]] с  [[ПТСР]]. [[От плохого к ужасному|А во втором сезоне идёт гражданская война.]]
* [[True Blood]] — Пэм до обращения работала «мадам» в предмете данной статьи.
* [[True Blood]] — Пэм до обращения работала «мадам» в предмете данной статьи.
* «[[Taboo (2017)|Табу]]» с Томом Харди, куда ж без него!
* «[[Taboo (2017)|Табу]]» с Томом Харди, куда ж без него!
Строка 110: Строка 108:


=== [[Мультсериалы]] ===
=== [[Мультсериалы]] ===
* «Орсон и Оливия, или Тайны старого Лондона» — про ту самую эпоху. Два ребёнка-беспризорника промышляют себе еду как могут — а им ещё и своего пёсика надо регулярно чем-то питать. У этого сериала [[Музыкальный триппер|совершенно убойная]] песня в заставке (в невероятно удачном русском переводе), которую помнят даже те, кто напрочь забыл сам сериал. «Чтоб сытым быть, // Мой друг, мозгами надо шевелить // И крыс ловить, // Чтоб вкусно есть и сладко пить… // А кто пуглив, // А кто неповоротлив и ленив, // Кто любит спать — // Тому обеда не видать. // Ему придётся голодать, // ВЕСЬ ДЕНЬ НЕ ЖРАТЬ! // Аристократ // Себе позволить может есть цыплят // — А ты носись, // Чтобы хоть коркой запастись! // Удача ждёт! // Ничем не брезгуй, чтоб набить живот…»
* «Орсон и Оливия, или Тайны старого Лондона» — про ту самую эпоху. Два ребёнка-беспризорника промышляют себе еду как могут — а им ещё и своего пёсика надо регулярно чем-то питать. У этого сериала [[Музыкальный триппер|совершенно убойная]] песня в заставке (в невероятно удачном русском переводе), которую помнят даже те, кто напрочь забыл сам сериал. «Чтоб сытым быть, // Мой друг, мозгами надо шевелить // Мышей ловить, // Чтоб вкусно есть и сладко пить… // А кто пуглив, // А кто неповоротлив и ленив, // Кто любит спать — // Тому обеда не видать. // Ему придётся голодать, // ВЕСЬ ДЕНЬ НЕ ЖРАТЬ! // Аристократ // Себе позволить может есть цыплят // — А ты носись, // Чтобы хоть коркой запастись! // Удача ждёт! // Ничем не брезгуй, чтоб набить живот…»


=== Аниме и манга ===
=== Аниме и манга ===
Строка 143: Строка 141:
* [[Джек Лондон]], «Люди бездны». Серия [[Основано на реальных событиях|социологических очерков]], написанная по результату личной жизни в трущобах Лондона в 1902 г. С одной стороны, до тропа немного не дотягивает, потому что там больше нищеты, чем насилия и разврата (хотя и [[проституция]] описана). С другой — автор приехал в Лондон в конце весны — начале лета и покинул трущобы до наступления холодов, при которых всё становится ещё хуже.
* [[Джек Лондон]], «Люди бездны». Серия [[Основано на реальных событиях|социологических очерков]], написанная по результату личной жизни в трущобах Лондона в 1902 г. С одной стороны, до тропа немного не дотягивает, потому что там больше нищеты, чем насилия и разврата (хотя и [[проституция]] описана). С другой — автор приехал в Лондон в конце весны — начале лета и покинул трущобы до наступления холодов, при которых всё становится ещё хуже.
** Причём на дворе [[w:Эдвардианская эпоха|уже не худшее время]]: существуют легальные и активные профсоюзы, приняты законы, ограничивающие детский труд, продолжительность рабочего дня и т. д. Тем не менее: «Сравнивая беспристрастно простого иннуита с простым англичанином, убеждаешься, что жизнь иннуита менее сурова, чем жизнь англичанина: первый страдает от голода только в тяжелые времена, второй же — постоянно; у первого всегда имеется топливо, кров и одежда, второй же никогда не бывает этим надежно обеспечен. Здесь уместно привести мнение такого человека, как Хаксли. Будучи муниципальным врачом Восточного Лондона, а впоследствии изучая быт дикарей, Хаксли на основе своего опыта приходит к следующему выводу: „Если бы мне предстояло выбирать — жить ли, как [[дикарь]], или прозябать, как эти люди в христианском Лондоне, я, не колеблясь, выбрал бы первое“».
** Причём на дворе [[w:Эдвардианская эпоха|уже не худшее время]]: существуют легальные и активные профсоюзы, приняты законы, ограничивающие детский труд, продолжительность рабочего дня и т. д. Тем не менее: «Сравнивая беспристрастно простого иннуита с простым англичанином, убеждаешься, что жизнь иннуита менее сурова, чем жизнь англичанина: первый страдает от голода только в тяжелые времена, второй же — постоянно; у первого всегда имеется топливо, кров и одежда, второй же никогда не бывает этим надежно обеспечен. Здесь уместно привести мнение такого человека, как Хаксли. Будучи муниципальным врачом Восточного Лондона, а впоследствии изучая быт дикарей, Хаксли на основе своего опыта приходит к следующему выводу: „Если бы мне предстояло выбирать — жить ли, как [[дикарь]], или прозябать, как эти люди в христианском Лондоне, я, не колеблясь, выбрал бы первое“».
* Джордж Оруэлл много писал об излете эпохи, а поскольку он немало где побывал — писал с большой симпатией. Британия была мирным государством где было мало бытового насилия, беспредела властей и преступности, там можно полагаться на порядочность других людей.
* [[Тропнеймер]]ом у нас служит популярное исследование Екатерины Коути «Недобрая старая Англия». Одовременно и [[с прикрученным фитильком]], так как Коути отнюдь не обрисовывала всю эпоху исключительно чёрными красками, а лишь развенчивала популярные благостные мифы об уютно-туманном Альбионе. Да и в её художественных произведениях, посвящённых тому времени, всё не столь однозначно; например, печально известный Бедлам к большому разочарованию одного из героев оказывается не пыточным застенком для скорбных умом, а вполне себе чистой и передовой лечебницей с гуманным персоналом.
* [[Тропнеймер]]ом у нас служит популярное исследование Екатерины Коути «Недобрая старая Англия». Одовременно и [[с прикрученным фитильком]], так как Коути отнюдь не обрисовывала всю эпоху исключительно чёрными красками, а лишь развенчивала популярные благостные мифы об уютно-туманном Альбионе. Да и в её художественных произведениях, посвящённых тому времени, всё не столь однозначно; например, печально известный Бедлам к большому разочарованию одного из героев оказывается не пыточным застенком для скорбных умом, а вполне себе чистой и передовой лечебницей с гуманным персоналом.
* Тем не менее, более чем достаточно подробных описаний в духе тропа, сделанных историками и антропологами, в том числе и собственно английскими. В них можно прочитать, к примеру, о кварталах, в которых в одной не сильно большой комнате обитало несколько десятков человек всех возрастов и полов, причем какой-либо внятной и легальной работы могло не быть ни у кого их них. Чем при этом зарабатывали минимально созревшие обитательницы, едва ли требуется уточнять. Один из таких кварталов соседствовал с пышущим роскошью зданием [[w: Британский музей|Британского Музея]], открытым в 1845 г. Или о записях в церковных книгах о выделении денег на саван для пристойных похорон прихожанки, прожившей в этом приходе всю жизнь, причем именно потому, что у покойной не было ни ткани, ни средств её приобрести. То есть у имеющей какое-никакое определённое место жительства и являющейся постоянной прихожанкой гражданки к моменту смерти не было средств на несколько квадратных ярдов дешёвейшей ткани для одноразового использования. Или о костюмах обитателей таких кварталов, которые легко могли состоять из заношенного рубища до середины бедер, подпоясанного веревкой. И всё. Увы, но накрахмаленные скатерти и серебряные кофейники были доступны от силы пяти процентам населения, остальные жили куда беднее. Причём все перечисленное следует помножить на [[Протестантская мораль|протестантскую мораль]], в которой бедняк запросто мог быть сам обвинён в своем бедственном положении, а его вынужденные неблаговидные поступки служить подтверждением его природной испорченности и греховности.
* Тем не менее, более чем достаточно подробных описаний в духе тропа, сделанных историками и антропологами, в том числе и собственно английскими. В них можно прочитать, к примеру, о кварталах, в которых в одной не сильно большой комнате обитало несколько десятков человек всех возрастов и полов, причем какой-либо внятной и легальной работы могло не быть ни у кого их них. Чем при этом зарабатывали минимально созревшие обитательницы, едва ли требуется уточнять. Один из таких кварталов соседствовал с пышущим роскошью зданием [[w: Британский музей|Британского Музея]], открытым в 1845 г. Или о записях в церковных книгах о выделении денег на саван для пристойных похорон прихожанки, прожившей в этом приходе всю жизнь, причем именно потому, что у покойной не было ни ткани, ни средств её приобрести. То есть у имеющей какое-никакое определённое место жительства и являющейся постоянной прихожанкой гражданки к моменту смерти не было средств на несколько квадратных ярдов дешёвейшей ткани для одноразового использования. Или о костюмах обитателей таких кварталов, которые легко могли состоять из заношенного рубища до середины бедер, подпоясанного веревкой. И всё. Увы, но накрахмаленные скатерти и серебряные кофейники были доступны от силы пяти процентам населения, остальные жили куда беднее. Причём все перечисленное следует помножить на [[Протестантская мораль|протестантскую мораль]], в которой бедняк запросто мог быть сам обвинён в своем бедственном положении, а его вынужденные неблаговидные поступки служить подтверждением его природной испорченности и греховности.
Строка 149: Строка 148:
* «Принц и нищий». [[Навозные века|Здесь показаны все ужасы Британии XVI века]].
* «Принц и нищий». [[Навозные века|Здесь показаны все ужасы Британии XVI века]].
* Трилогия «Гидеон» Линды Бакли-Арчер. Эпоха Дефо и Свифта во всей неприглядной красе.
* Трилогия «Гидеон» Линды Бакли-Арчер. Эпоха Дефо и Свифта во всей неприглядной красе.
* И вообще, свою родину сами англичане со стародавних времён кличут «Old Blightey» — «Старая порченная», что не может не намекать.
* И вообще, свою родину сами англичане со стародавних времён кличут «Old Blightey» — «старушка-[[порча]]», что не может не намекать.


== СФК ==
== СФК ==

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!