Редактирование: Не в ладах с именами

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 448: Строка 448:
*** Дважды спорный вопрос. Никого ведь не удивляет, что что [[Иван-дурак|Иван Иваныч Дурак]] в русском языке склоняется (Ивана Дурака, Ивану Дураку), а его жена Василиса Васильевна — нет (Василису Дурак, Василисе Дурак)? Так с чего должно удивлять разное склонение одной и той же фамилии людей разного пола ([[Кин-дза-дза|Гедевану]] Гурцкае, но Диане Гурцкой)?
*** Дважды спорный вопрос. Никого ведь не удивляет, что что [[Иван-дурак|Иван Иваныч Дурак]] в русском языке склоняется (Ивана Дурака, Ивану Дураку), а его жена Василиса Васильевна — нет (Василису Дурак, Василисе Дурак)? Так с чего должно удивлять разное склонение одной и той же фамилии людей разного пола ([[Кин-дза-дза|Гедевану]] Гурцкае, но Диане Гурцкой)?
** Вообще, многие люди с нерусскими фамилиями бывают против того, чтобы их фамилии склоняли, несмотря на грамматику русского языка: склонениями могут возмущаться носители даже таких фамилий, как Сливка, Сковорода, <s>Деррида</s> и пр. Нечто подобное наблюдается относительно топонимов на -ино, -ово — как и все русские слова, раньше они всегда СКЛОНЯЛИСЬ! Несклонение вошло в «моду» из-за военных сводок, чтобы Пушкино отличать от Пушкина. Конечно, язык меняется — и теперь склонение Строгина и Люблина режет ухо. Однако утверждающих, будто им в школе говорили, что Бородино склонять нельзя, и «при Бородине» — это якобы то же самое, что «в пальте», гоните взашей: в школе такого говорить никак не могли, ибо такого правила никогда не было, а старую норму не отменил ни один справочник.
** Вообще, многие люди с нерусскими фамилиями бывают против того, чтобы их фамилии склоняли, несмотря на грамматику русского языка: склонениями могут возмущаться носители даже таких фамилий, как Сливка, Сковорода, <s>Деррида</s> и пр. Нечто подобное наблюдается относительно топонимов на -ино, -ово — как и все русские слова, раньше они всегда СКЛОНЯЛИСЬ! Несклонение вошло в «моду» из-за военных сводок, чтобы Пушкино отличать от Пушкина. Конечно, язык меняется — и теперь склонение Строгина и Люблина режет ухо. Однако утверждающих, будто им в школе говорили, что Бородино склонять нельзя, и «при Бородине» — это якобы то же самое, что «в пальте», гоните взашей: в школе такого говорить никак не могли, ибо такого правила никогда не было, а старую норму не отменил ни один справочник.
*** Радикально борются с тропом российские (а до них - советские) военные: по правилам во всех письменных приказах и документах ФИО военнослужащих никогда не склоняются. Вообще, даже если они совершенно стандартны для русского языка и склонение общеизвестно. Сделано это ради гарантированного отсутствия разночтений, но порождает странности вроде "объявить благодарность майору Иванов Иван Иванович за образцовое несение службы".
* Американский режиссёр-аниматор родом из Москвы Геннди (Genndy) Тартаковски(й). Ну не могли американцы правильно выговорить это имя, а сам Геннадий Борисович, как и положено ребенку в чужой стране, очень уж хотел вписаться в не лишенную стереотипного представления о мигрантах среду. Но педаль в пол давят некоторые журналисты, «реконструируя» неудачное, пусть и ставшее изюминкой, сокращение до «ГенндиЙ», очевидно, пытаясь читать паспортное латинизированное имя на русский манер.
* Американский режиссёр-аниматор родом из Москвы Геннди (Genndy) Тартаковски(й). Ну не могли американцы правильно выговорить это имя, а сам Геннадий Борисович, как и положено ребенку в чужой стране, очень уж хотел вписаться в не лишенную стереотипного представления о мигрантах среду. Но педаль в пол давят некоторые журналисты, «реконструируя» неудачное, пусть и ставшее изюминкой, сокращение до «ГенндиЙ», очевидно, пытаясь читать паспортное латинизированное имя на русский манер.


Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!