Редактирование: Не в ладах с именами

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 90: Строка 90:
** Отдельная головная боль — уменьшительно-ласкательные имена, которые могут на первый взгляд ничего общего с полным именем не иметь (примерно как Шурик с Александром). Здесь можно только полагаться на словарь личных имён. Ещё одна иберийская фишка — диминутивы от двойных имён: Зéка — Жозе Карлуш, Чанхель — Хосе Анхель. В Испании использовать уменьшительное имя как паспортное с недавнего времени стало можно, главные условия — чтобы можно было понять пол носителя и чтобы оно прилично звучало. А то чисто теоретически Лусию Фернанду можно сократить до Лусифер…
** Отдельная головная боль — уменьшительно-ласкательные имена, которые могут на первый взгляд ничего общего с полным именем не иметь (примерно как Шурик с Александром). Здесь можно только полагаться на словарь личных имён. Ещё одна иберийская фишка — диминутивы от двойных имён: Зéка — Жозе Карлуш, Чанхель — Хосе Анхель. В Испании использовать уменьшительное имя как паспортное с недавнего времени стало можно, главные условия — чтобы можно было понять пол носителя и чтобы оно прилично звучало. А то чисто теоретически Лусию Фернанду можно сократить до Лусифер…
* Во '''[[Рис, пряности и джунгли|вьетнамском]]''' имя обычно трёх- или четырёхсоставное. Фамилий около ста, но самые распространённые совпадают с названиями вьетнамских династий, причём порядка 40 % вьетнамцев носят фамилию последней — Нгуен. Среднее имя обычно разделяется всеми членами текущего поколения семьи (братьями и сёстрами), также к нему могут присоединить девичью фамилию матери (при этом вьетнамки при замужестве фамилию не меняют, просто представляются фамилией мужа). Однако это сравнительно недавние фишки, раньше у подавляющего большинства вьетнамских мужчин было среднее имя Ван («литература/учение», типично мужское занятие), а у женщин — Тхи («род», типично женское занятие). И только в самом конце стоит личное имя, по которому и надо обращаться к человеку.
* Во '''[[Рис, пряности и джунгли|вьетнамском]]''' имя обычно трёх- или четырёхсоставное. Фамилий около ста, но самые распространённые совпадают с названиями вьетнамских династий, причём порядка 40 % вьетнамцев носят фамилию последней — Нгуен. Среднее имя обычно разделяется всеми членами текущего поколения семьи (братьями и сёстрами), также к нему могут присоединить девичью фамилию матери (при этом вьетнамки при замужестве фамилию не меняют, просто представляются фамилией мужа). Однако это сравнительно недавние фишки, раньше у подавляющего большинства вьетнамских мужчин было среднее имя Ван («литература/учение», типично мужское занятие), а у женщин — Тхи («род», типично женское занятие). И только в самом конце стоит личное имя, по которому и надо обращаться к человеку.
* У абсолютного большинства '''[[Скандинавия#Саги, вулканы и гейзеры|исландцев]]''' фамилий вообще нет. Полное имя традиционно состоит из собственно имени и отчества. Отчество представляет собой имя отца в родительном падеже и суффикса «-сон» («сын») для мужчин или «-доттир» («дочь») для женщин. Иногда (обычно по воле родителей) вместо патронима может использоваться матроним (образуется по имени матери по тому же принципу); также патроним и матроним могут использоваться вместе или не использоваться вообще. Пограничники испытывают когнитивный диссонанс, столкнувшись с исландской семьёй, в которой у всех разные «фамилии». А что делают исландцы, чтобы различить полных тёзок? Перечисляют своих предков, пока не отыщется различие — «Ингтоур, сын Хинрика, сына Ладвика, сына Палла»! Ещё к имени-отчеству иногда прибавляют ещё одно отчество по имени деда (в сагах это встречается сплошь и рядом, сейчас реже), иногда используют среднее имя. Также стоит помнить, что обращаются друг к другу исландцы только по имени (без отчеств). А ещё — что для всех новорожденных обязательно выбирать имя только из утверждённого государством списка: произвольного имени у урождённого исландца быть не может!
* У абсолютного большинства '''[[Скандинавия#Саги, вулканы и гейзеры|исландцев]]'' фамилий вообще нет. Полное имя традиционно состоит из собственно имени и отчества. Отчество представляет собой имя отца в родительном падеже и суффикса «-сон» («сын») для мужчин или «-доттир» («дочь») для женщин. Иногда (обычно по воле родителей) вместо патронима может использоваться матроним (образуется по имени матери по тому же принципу); также патроним и матроним могут использоваться вместе или не использоваться вообще. Пограничники испытывают когнитивный диссонанс, столкнувшись с исландской семьёй, в которой у всех разные «фамилии». А что делают исландцы, чтобы различить полных тёзок? Перечисляют своих предков, пока не отыщется различие — «Ингтоур, сын Хинрика, сына Ладвика, сына Палла»! Ещё к имени-отчеству иногда прибавляют ещё одно отчество по имени деда (в сагах это встречается сплошь и рядом, сейчас реже), иногда используют среднее имя. Также стоит помнить, что обращаются друг к другу исландцы только по имени (без отчеств). А ещё — что для всех новорожденных обязательно выбирать имя только из утверждённого государством списка: произвольного имени у урождённого исландца быть не может!
** В XIX веке с развитием международных культурных связей фамилии ненадолго вошли в обиход, и до 1925 г. граждане Исландии имели право взять произвольную фамилию (хоть это и не одобрялось обществом как невыносимый выпендрёж). Сейчас вектор принял обратное направление: при получении исландского гражданства от фамилии требуется отказаться. Но всё-таки исландцу разрешено иметь фамилию, если он унаследовал её от родителя — не-исландца или от того, кто успел до 1925го ([[w:Гудьонсен, Эйдур|один из примеров]]).
** В XIX веке с развитием международных культурных связей фамилии ненадолго вошли в обиход, и до 1925 г. граждане Исландии имели право взять произвольную фамилию (хоть это и не одобрялось обществом как невыносимый выпендрёж). Сейчас вектор принял обратное направление: при получении исландского гражданства от фамилии требуется отказаться. Но всё-таки исландцу разрешено иметь фамилию, если он унаследовал её от родителя — не-исландца или от того, кто успел до 1925го ([[w:Гудьонсен, Эйдур|один из примеров]]).
* С 1 января 2020 в международных документах фамилия жителей '''[[Развесистая сакура|Японии]]''' должна предшествовать личному имени, как и в национальной письменности. Так что Акира Куросава теперь — Куросава Акира.
* С 1 января 2020 в международных документах фамилия жителей '''[[Развесистая сакура|Японии]]''' должна предшествовать личному имени, как и в национальной письменности. Так что Акира Куросава теперь — Куросава Акира.

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!