Редактирование: Не в ладах с именами

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 41: Строка 41:
** В разных языках, использующих одни и те же имена, они могут употребляться по-разному. К примеру, в английском Сара, Абрам, Натан, Иосиф или Исаак не считаются стереотипно еврейскими, тогда как в русском — да, и распространены значительно меньше. А у англоязычных авторов среди русских Иосиф или Исаак встречаются не меньше, чем среди американцев Джозеф или Айзек. Опять-таки, россиянка по имени Сарра будет, скорее всего, еврейкой, а американка Сара Коннор — нет.
** В разных языках, использующих одни и те же имена, они могут употребляться по-разному. К примеру, в английском Сара, Абрам, Натан, Иосиф или Исаак не считаются стереотипно еврейскими, тогда как в русском — да, и распространены значительно меньше. А у англоязычных авторов среди русских Иосиф или Исаак встречаются не меньше, чем среди американцев Джозеф или Айзек. Опять-таки, россиянка по имени Сарра будет, скорее всего, еврейкой, а американка Сара Коннор — нет.
** Некоторые из списка — с оговоркой: распространены значительно меньше и считаются стереотипно еврейскими в современном русском. Века полтора-два назад русских Абрамов было немало (а вот Авраам — типичная именно для евреев версия того же имени). Да и если имя Иосиф воспринимается как типичное еврейское, то его же вариант Осип — как типичное русское, хотя и устаревшее.
** Некоторые из списка — с оговоркой: распространены значительно меньше и считаются стереотипно еврейскими в современном русском. Века полтора-два назад русских Абрамов было немало (а вот Авраам — типичная именно для евреев версия того же имени). Да и если имя Иосиф воспринимается как типичное еврейское, то его же вариант Осип — как типичное русское, хотя и устаревшее.
** Причем надо учитывать, что многие английские имена совершенно библейские, но это не очевидно из-за разности фонетики. Не все знают, к примеру, что Рейчел и Джудит это Рахиль и Юдифь. А Том и Джерри, это, вот так совпадение, Фома и Ерема.
** Причем надо учитывать, что многие английские имена совершенно библейские, но это не очевидно из-за разности фонетики. Не все знают, к примеру, что Рейчел и Джудит это Рахиль и Юдифь.
* [[Не знает языка|Путаница с родственными языками]]: если, например, у персонажа, который вроде бы русский, оказываются украинские, польские или болгарские имя-фамилия. Или наоборот. Если не повезёт — то и вовсе венгерские (венгерский не относится не только к славянской группе языков, но и к индоевропейской языковой семье).
* [[Не знает языка|Путаница с родственными языками]]: если, например, у персонажа, который вроде бы русский, оказываются украинские, польские или болгарские имя-фамилия. Или наоборот. Если не повезёт — то и вовсе венгерские (венгерский не относится не только к славянской группе языков, но и к индоевропейской языковой семье).
** Русский с унаследованной от предков, а тем более — от супруга, украинской фамилией вроде Коваленко или польской вроде фамилии украинского президента Зеленского — вполне обычное явление, поскольку и Украина, и Польша долго находились в составе Российской империи/СССР (польские фамилии, например, могут носить потомки военнопленных, воевавших в составе армии Великого Герцогства Варшавского на стороне Наполеона). Как и с некоторыми украинскими именами (например, Оксана или Олеся) и наоборот, кстати говоря, тоже.
** Русский с унаследованной от предков, а тем более — от супруга, украинской фамилией вроде Коваленко или польской вроде фамилии украинского президента Зеленского — вполне обычное явление, поскольку и Украина, и Польша долго находились в составе Российской империи/СССР (польские фамилии, например, могут носить потомки военнопленных, воевавших в составе армии Великого Герцогства Варшавского на стороне Наполеона). Как и с некоторыми украинскими именами (например, Оксана или Олеся) и наоборот, кстати говоря, тоже.

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!