Редактирование: Овечка в волчьей шкуре
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 12: | Строка 12: | ||
* Цикл «Киллер из шкафа» Андрея Ильина. Мирный, типичный и трусоватый человек с не менее типичным и обыденным именем — Иван Иванович Иванов — даже не подозревал, наведываясь к любовнице, что в итоге окажется среди кучи трупов, а на пистолете, из которого была выпущена значительная часть пуль, окажутся его отпечатки. Причём это только начало его головокружительной карьеры всемирно известного суперкиллера, легендарного «козырного стрелка» и «мочилы», боящегося в то же время даже ударить кулаком деревянную доску. | * Цикл «Киллер из шкафа» Андрея Ильина. Мирный, типичный и трусоватый человек с не менее типичным и обыденным именем — Иван Иванович Иванов — даже не подозревал, наведываясь к любовнице, что в итоге окажется среди кучи трупов, а на пистолете, из которого была выпущена значительная часть пуль, окажутся его отпечатки. Причём это только начало его головокружительной карьеры всемирно известного суперкиллера, легендарного «козырного стрелка» и «мочилы», боящегося в то же время даже ударить кулаком деревянную доску. | ||
* «[[Ревизор]]» Гоголя — [[с фитильком]]. Конечно, профессию ревизора не назовёшь какой-то особенной, но в то время и в той ситуации потенциальные его жертвы трепетали пред ним не меньше, чем потенциальные жертвы сверхкиллера в предыдущем примере. | * «[[Ревизор]]» Гоголя — [[с фитильком]]. Конечно, профессию ревизора не назовёшь какой-то особенной, но в то время и в той ситуации потенциальные его жертвы трепетали пред ним не меньше, чем потенциальные жертвы сверхкиллера в предыдущем примере. | ||
* «Ликвидатор» Джона Гарднер — Бойзи Оукс совершенно случайно застрелил двух человек, посланных устранить высокопоставленного офицера английской спецслужбы, при этом кровожадно ухмыляясь. Вот только оба его выстрела попали в цели совершенно случайно — он и в людей-то стрелял чуть ли не впервые в жизни, поскольку был отправлен на фронт уже в самом конце Второй Мировой войны, а такой улыбкой его и вовсе наделила природа, и появлялась она на его лице лишь, когда он решительно не понимал, что вообще сделал. В итоге недотёпа стал ликвидатором английских спецслужб, но, к счастью для него, работы ему всё никак не находилось, и потому он смог дожить до своего нового звёздного часа. | * «Ликвидатор» Джона Гарднер — Бойзи Оукс совершенно случайно застрелил двух человек, посланных устранить высокопоставленного офицера английской спецслужбы, при этом кровожадно ухмыляясь. Вот только оба его выстрела попали в цели совершенно случайно — он и в людей-то стрелял чуть ли не впервые в жизни, поскольку был отправлен на фронт уже в самом конце Второй Мировой войны, а такой улыбкой его и вовсе наделила природа, и появлялась она на его лице лишь, когда он решительно не понимал, что вообще сделал. В итоге недотёпа стал ликвидатором английских спецслужб, но, к счастью для него, работы ему всё никак не находилось, и потому он смог дожить до своего нового звёздного часа. | ||
* «Кеес — адмирал тюльпанов» — главгаду, Адриану Слимброку, помогает разбойник по кличке «Железный зуб», знаменитый своим стальным шлемом с острым рогом, который использует как оружие — [[Используй голову|наносит страшной силы таранный удар головой]]. Выяснилось, что разбойник [[Смешной злой|хвастлив, трусоват, глуповат]], и [[Алибабаевич|не так жесток, каким хочет казаться]]. В итоге — и Неле убить не смог, и главный герой, притворившись чёртом, запугивает его чуть ли не до кондрашки. А в конце и вовсе оказывается, что никакой это не Железный Зуб, [[Самозванец|а его младший брат]], решивший попытать славы на большой дороге. Был справедливо окрещён одним из героев «Оловянным Зубом»… | * «Кеес — адмирал тюльпанов» — главгаду, Адриану Слимброку, помогает разбойник по кличке «Железный зуб», знаменитый своим стальным шлемом с острым рогом, который использует как оружие — [[Используй голову|наносит страшной силы таранный удар головой]]. Выяснилось, что разбойник [[Смешной злой|хвастлив, трусоват, глуповат]], и [[Алибабаевич|не так жесток, каким хочет казаться]]. В итоге — и Неле убить не смог, и главный герой, притворившись чёртом, запугивает его чуть ли не до кондрашки. А в конце и вовсе оказывается, что никакой это не Железный Зуб, [[Самозванец|а его младший брат]], решивший попытать славы на большой дороге. Был справедливо окрещён одним из героев «Оловянным Зубом»… | ||
=== [[Фильмы]] === | === [[Фильмы]] === | ||
Строка 23: | Строка 21: | ||
* «Чудеса» Джеки Чана — простоватый провинциал, которого за первые же сутки в Гонконге успели обмануть и обокрасть, случайно вытаскивает из-под огня умирающего от язвы преступного лидера, после чего вдруг занимает его место и оказывается втянут в войну триад. Если бы не кунфу и дядюшка Хай, дело кончилось бы вовсе не так весело. | * «Чудеса» Джеки Чана — простоватый провинциал, которого за первые же сутки в Гонконге успели обмануть и обокрасть, случайно вытаскивает из-под огня умирающего от язвы преступного лидера, после чего вдруг занимает его место и оказывается втянут в войну триад. Если бы не кунфу и дядюшка Хай, дело кончилось бы вовсе не так весело. | ||
* Его же «Смокинг» — вот так будешь следить за одеждой суперагента и…. | * Его же «Смокинг» — вот так будешь следить за одеждой суперагента и…. | ||
* «Полосатый рейс» — | * «Полосатый рейс» — повара советского торгпредставительства, желающего вернуться в Союз, запихивают в рейс, перевозящий цирковых тигров и представляют команде как укротителя. | ||
* «Бриллиантовый полицейский» — вор, выдающий себя за полицейского, благодаря смекалке и везению делает это особенно успешно. | * «Бриллиантовый полицейский» — вор, выдающий себя за полицейского, благодаря смекалке и везению делает это особенно успешно. | ||
* «ЛОпуХИ» — [[говорящее имя|название тут говорящее]]. Три обалдуя из провинции случайно убивают [[криминальный барон|босса мафии]], после чего, прихватив его деньги и угнав дорогую машину, полную оружия, становятся объектом охоты и бандитов и спецслужб. | * «ЛОпуХИ» — [[говорящее имя|название тут говорящее]]. Три обалдуя из провинции случайно убивают [[криминальный барон|босса мафии]], после чего, прихватив его деньги и угнав дорогую машину, полную оружия, становятся объектом охоты и бандитов и спецслужб. | ||
Строка 32: | Строка 30: | ||
=== [[Телесериалы]] === | === [[Телесериалы]] === | ||
* [[Breaking Bad|Во все тяжкие]] — за Джесси Пинкманом пошла репутация отморозка, который убил наркомана, придавив банкоматом. На самом деле эта смерть случилась в результате семейной ссоры. [[Субверсия]]: не подкреплённая действиями репутация быстро сошла на нет. | * [[Breaking Bad|Во все тяжкие]] — за Джесси Пинкманом пошла репутация отморозка, который убил наркомана, придавив банкоматом. На самом деле эта смерть случилась в результате семейной ссоры. [[Субверсия]]: не подкреплённая действиями репутация быстро сошла на нет. | ||
=== [[Мультфильмы]] === | === [[Мультфильмы]] === |