Редактирование: Оговорка по Фрейду
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 92: | Строка 92: | ||
** В английском оригинале там ещё веселее: «I’ll be '''shooting''' for '''my own hand'''!» И не поймёшь, наш ли это троп или [[шутка с двойным дном]]. | ** В английском оригинале там ещё веселее: «I’ll be '''shooting''' for '''my own hand'''!» И не поймёшь, наш ли это троп или [[шутка с двойным дном]]. | ||
*** Это «каждый понимает в силу (или в рамках) своей испорченности». Где не является фрейдизмом «претендовать на руку принцессы» (вполне принятый оборот в том числе, в русском), там не троп и ответка от хозяйки руки. | *** Это «каждый понимает в силу (или в рамках) своей испорченности». Где не является фрейдизмом «претендовать на руку принцессы» (вполне принятый оборот в том числе, в русском), там не троп и ответка от хозяйки руки. | ||
* «Малыш и | * «Малыш и Карлон» — «Ну я так не играю. Я к тебе прилетел на день [[Сладкоежка|варенья]]… на день, на день рожденья. Ты что, не рад, что ли?» | ||
* «Приключения домовёнка» — мольба Кузьки: «Пожалейте сироту бесприютную! С малых лет жил в людях, ел не досыта, спал без прос… не досыпал, в общем, я». | * «Приключения домовёнка» — мольба Кузьки: «Пожалейте сироту бесприютную! С малых лет жил в людях, ел не досыта, спал без прос… не досыпал, в общем, я». | ||