Редактирование: Ожившая статуя
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 35: | Строка 35: | ||
=== [[Литература]] === | === [[Литература]] === | ||
==== | ==== Русскоязычная ==== | ||
* Отмеченная в своё время Романом Якобсоном тройная реализация архетипического сюжета об оживающей и мстящей статуе у Александра Сергеевича: «Каменный гость», «Медный всадник» (неважно, что страшная ночная погоня происходила только в воображении безумного героя) и «[[Сказки Пушкина|Сказка о Золотом петушке]]». | * Отмеченная в своё время Романом Якобсоном тройная реализация архетипического сюжета об оживающей и мстящей статуе у Александра Сергеевича: «Каменный гость», «Медный всадник» (неважно, что страшная ночная погоня происходила только в воображении безумного героя) и «[[Сказки Пушкина|Сказка о Золотом петушке]]». | ||
* Александр Блок, поэма «Шаги Командора» — вот где страх! Особенно в исполнении Эдуарда Багрицкого: «Тихими… тяжёлыми… шагами… в дом… вступает… Командор…». Выражение «шаги Командора» стало крылатым именно благодаря Блоку. | * Александр Блок, поэма «Шаги Командора» — вот где страх! Особенно в исполнении Эдуарда Багрицкого: «Тихими… тяжёлыми… шагами… в дом… вступает… Командор…». Выражение «шаги Командора» стало крылатым именно благодаря Блоку. | ||
Строка 67: | Строка 67: | ||
* [[Александр Рудазов]], «[[Рассказы из правого ботинка]]» — профессор Гадюкин и примкнувший к нему НИИ «Пандора» как-то раз начинили стоявшую во дворе без дела бронзовую статую [[Ленин]]а своим фирменным [[шизотех]]ом и назвали это проектом «Талос». Проект был больше экспериментальный — применять роботизированного вождя в хозяйстве оказалось попросту нерентабельно. | * [[Александр Рудазов]], «[[Рассказы из правого ботинка]]» — профессор Гадюкин и примкнувший к нему НИИ «Пандора» как-то раз начинили стоявшую во дворе без дела бронзовую статую [[Ленин]]а своим фирменным [[шизотех]]ом и назвали это проектом «Талос». Проект был больше экспериментальный — применять роботизированного вождя в хозяйстве оказалось попросту нерентабельно. | ||
==== | ==== На других языках ==== | ||
* Итальянская сказка «Тайна Флорио» — [[с прикрученным фитильком]]: созданные молодым скульптором Флорио прекрасные статуи временно заговорили, чтобы разоблачить обманщика, присвоившего себе их авторство. | * Итальянская сказка «Тайна Флорио» — [[с прикрученным фитильком]]: созданные молодым скульптором Флорио прекрасные статуи временно заговорили, чтобы разоблачить обманщика, присвоившего себе их авторство. | ||
* Проспер Мериме, «Венера Илльская». Молодой хозяин поместья незадолго до своей свадьбы надел на палец статуе Венеры обручальное кольцо — оно мешало ему играть в теннис. А потом не смог снять. В брачную ночь статуя явилась в спальню молодожёнов и, увидев своего «суженого» в объятиях другой, раздавила ему все кости. | * Проспер Мериме, «Венера Илльская». Молодой хозяин поместья незадолго до своей свадьбы надел на палец статуе Венеры обручальное кольцо — оно мешало ему играть в теннис. А потом не смог снять. В брачную ночь статуя явилась в спальню молодожёнов и, увидев своего «суженого» в объятиях другой, раздавила ему все кости. | ||
* Ганс Христиан Андерсен, «Самое невероятное». Пополам с [[Творчество меняет реальность]]. | * Ганс Христиан Андерсен, «Самое невероятное». Пополам с [[Творчество меняет реальность]]. | ||
* Сельма Лагерлёф, «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями». Главу «Бронзовый и деревянный» можно назвать комическим парафразом «Медного всадника»: Нильс показал бронзовой статуе короля Карла XI нос ровно с тем же результатом… вот только статуя шведского монарха пустилась в погоню за наглецом НА САМОМ ДЕЛЕ. По счастью, его спасла деревянная статуя второго типа — боцман Розенбом. В советском пересказе бедняга Розенбом [[Убить в адаптации|был за это разбит в щепки]] ударом королевского скипетра. | * Сельма Лагерлёф, «Чудесное путешествие Нильса с дикими гусями». Главу «Бронзовый и деревянный» можно назвать комическим парафразом «Медного всадника»: Нильс показал бронзовой статуе короля Карла XI нос ровно с тем же результатом… вот только статуя шведского монарха пустилась в погоню за наглецом НА САМОМ ДЕЛЕ. По счастью, его спасла деревянная статуя второго типа — боцман Розенбом. В советском пересказе бедняга Розенбом [[Убить в адаптации|был за это разбит в щепки]] ударом королевского скипетра. | ||
* Памела Трэверс, «[[Мэри Поппинс]]» — Мальчик с [[Героический дельфин|Дельфином]] по имени Нелей, старинная мраморная статуя, которую оживила Мэри, чтобы мальчик мог дочитать книгу. | * Памела Трэверс, «[[Mary Poppins|Мэри Поппинс]]» — Мальчик с [[Героический дельфин|Дельфином]] по имени Нелей, старинная мраморная статуя, которую оживила Мэри, чтобы мальчик мог дочитать книгу. | ||
* [[Джанни Родари]], «Путешествие „Голубой стрелы“» — Памятник Патриоту на коне был статуей второго типа и немало помог героям. | * [[Джанни Родари]], «Путешествие „Голубой стрелы“» — Памятник Патриоту на коне был статуей второго типа и немало помог героям. | ||
* Рут Пламли Томпсон, «Гигантский конь из Страны Оз». Памятник Общественному Благодетелю (Public Benefactor, сокращённо «Беня») в американском городе стал в глазах общественности статуей первого типа самим лишь фактом своего оживания. А раньше-то пользовался всеобщей любовью… | * Рут Пламли Томпсон, «Гигантский конь из Страны Оз». Памятник Общественному Благодетелю (Public Benefactor, сокращённо «Беня») в американском городе стал в глазах общественности статуей первого типа самим лишь фактом своего оживания. А раньше-то пользовался всеобщей любовью… | ||
Строка 78: | Строка 78: | ||
** «Музейный экспонат» — отчаявшийся скульптор выставляет себя в музее как статую. Оказывается, он там не один такой. | ** «Музейный экспонат» — отчаявшийся скульптор выставляет себя в музее как статую. Оказывается, он там не один такой. | ||
** «[[Хроники Амбера]]» — захватив Страж Четырех Миров, Джасра превратила в подобие статуи предыдущего владельца стратегической башни, старого мага Шару, и использовала его в качестве вешалки для одежды. А позже, ей самой пришлось стать вешалкой, поскольку следующий захватчик Стража сделал с нею то же самое. И поделом несносной ведьме… Впрочем, потом ее все равно расколдовали. | ** «[[Хроники Амбера]]» — захватив Страж Четырех Миров, Джасра превратила в подобие статуи предыдущего владельца стратегической башни, старого мага Шару, и использовала его в качестве вешалки для одежды. А позже, ей самой пришлось стать вешалкой, поскольку следующий захватчик Стража сделал с нею то же самое. И поделом несносной ведьме… Впрочем, потом ее все равно расколдовали. | ||
* [[Стивен Кинг]]: | * [[Stephen King|Стивен Кинг]]: | ||
** «Сияние». Оживают фигуры животных, выстриженные из кустов. | ** «Сияние». Оживают фигуры животных, выстриженные из кустов. | ||
** «[[Stephen King/It|Оно]]» — оживает пошлая пластмассовая (но большая) статуя Пола Баньяна с топором. И даже толком непонятно: в галлюцинациях персонажа (наведённых Пеннивайзом) она ожила, или на самом деле?.. В первую экранизацию эта сцена не попала из-за малого бюджета и телеформата, а вот во второй — налицо. | ** «[[Stephen King/It|Оно]]» — оживает пошлая пластмассовая (но большая) статуя Пола Баньяна с топором. И даже толком непонятно: в галлюцинациях персонажа (наведённых Пеннивайзом) она ожила, или на самом деле?.. В первую экранизацию эта сцена не попала из-за малого бюджета и телеформата, а вот во второй — налицо. | ||
** «Роза Марена» — оживает статуя каменного мальчика и выказывает желание героине «присунуть». | ** «Роза Марена» — оживает статуя каменного мальчика и выказывает желание героине «присунуть». | ||
* «[[Гарри Поттер]] | * «[[Harry Potter|Гарри Поттер и Дары Смерти]]»: перед финальной битвой Минерва Макгонагалл при помощи заклинания «Пиертотум Локомотор» оживляет статуи в замке, чтобы они тоже встали на защиту Хогвартса. | ||
** В фильме — [[подсветка]] | ** В фильме — [[подсветка]]: «Всегда мечтала использовать это заклинание!» | ||
** «[[Harry Potter|Гарри Поттер и Орден феникса]] | ** «[[Harry Potter|Гарри Поттер и Орден феникса]]»: ожившие статуи в атриуме Министерства помогают Дамблдору пинать Волдеморта, в основном выступая <s>живыми</s> щитами. В фильме этого эпизода нет. | ||
* [[A Song of Ice and Fire|ПЛиО]] — Старая Нэн рассказывала маленьким Старкам сказку о Браавосском Титане, гигантской статуе в гавани города Браавос. Якобы Титан оживает, когда городу грозит опасность, и сражается против тех, кто угрожает Браавосу. | * [[A Song of Ice and Fire|ПЛиО]] — Старая Нэн рассказывала маленьким Старкам сказку о Браавосском Титане, гигантской статуе в гавани города Браавос. Якобы Титан оживает, когда городу грозит опасность, и сражается против тех, кто угрожает Браавосу. | ||
* [[Р. Л. Стайн]], повесть «Один день в Парке Ужасов» — среди множества монстров мелькают и ожившие статуи. | * [[R. L. Stine|Р. Л. Стайн]], повесть «Один день в Парке Ужасов» — среди множества монстров мелькают и ожившие статуи. | ||
* Эдит Несбит, «Заколдованный | * Эдит Несбит, «Заколдованный замок»: статуи оживают в полнолуние, но видит это только тот, на ком волшебное кольцо. | ||
* «Кольца духов» Л. М. Буджолд — в статую Персея вселяется при помощи магии дух убитого злодеями гвардейца Ури Окса. И идёт надирать убийцам задницы. | * «Кольца духов» Л. М. Буджолд — в статую Персея вселяется при помощи магии дух убитого злодеями гвардейца Ури Окса. И идёт надирать убийцам задницы. | ||
* Диана Дуэйн, цикл про юных волшебников Кита и Ниту — в первой книге есть мир без людей, но с оживлёнными тёмной силой статуями (а так же автомобилями и прочей техникой). Когда волшебники возвращаются в свой мир, спасаясь от той самой [[Тёмный властелин|тёмной силы]], на помощь к ним приходят уже положительные ожившие памятники и статуи Нью-Йорка. | * Диана Дуэйн, цикл про юных волшебников Кита и Ниту — в первой книге есть мир без людей, но с оживлёнными тёмной силой статуями (а так же автомобилями и прочей техникой). Когда волшебники возвращаются в свой мир, спасаясь от той самой [[Тёмный властелин|тёмной силы]], на помощь к ним приходят уже положительные ожившие памятники и статуи Нью-Йорка. | ||
Строка 121: | Строка 121: | ||
** Обращённый в статую лепрекон ожил после того, как хозяин ломбарда Гупта, наплевав на предупреждения, снял с него волшебный медальон. | ** Обращённый в статую лепрекон ожил после того, как хозяин ломбарда Гупта, наплевав на предупреждения, снял с него волшебный медальон. | ||
** Позже лепрекон временно оживил находящуюся в том же ломбарде статую купидона, и та выстрелила Гупте в руку из своего лука. | ** Позже лепрекон временно оживил находящуюся в том же ломбарде статую купидона, и та выстрелила Гупте в руку из своего лука. | ||
=== [[Телесериалы]] === | === [[Телесериалы]] === |