Редактирование: Оливы, макароны и серенады

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 45: Строка 45:
** Итальянские оперные традиции более благозвучны, нежели суровая немецкая классика а-ля Вагнер, это да. В то же время, когда Моника Белуччи ругается матом, это тоже звучит как дивная песня. Особенно доставляет, что итальянский мат весьма похож на русский — те же корни, такое же словообразование. На английский русскую матерную фразу вряд ли переведёшь во всей её красе, а вот на итальянский — можно. Кстати, о мате: собственно, выражения с письками и дерьмом, сродни русскому мату, хоть и считаются грубыми, но десемантизированы, и поэтому их можно услышать довольно часто. А вот ругательства с упоминанием Бога, Девы Марии и святых не только осуждаются, но и считаются адми­нистративным (до 1999 г. — вообще уголовным) правонарушением с штрафом от 51 до 309 евро.
** Итальянские оперные традиции более благозвучны, нежели суровая немецкая классика а-ля Вагнер, это да. В то же время, когда Моника Белуччи ругается матом, это тоже звучит как дивная песня. Особенно доставляет, что итальянский мат весьма похож на русский — те же корни, такое же словообразование. На английский русскую матерную фразу вряд ли переведёшь во всей её красе, а вот на итальянский — можно. Кстати, о мате: собственно, выражения с письками и дерьмом, сродни русскому мату, хоть и считаются грубыми, но десемантизированы, и поэтому их можно услышать довольно часто. А вот ругательства с упоминанием Бога, Девы Марии и святых не только осуждаются, но и считаются адми­нистративным (до 1999 г. — вообще уголовным) правонарушением с штрафом от 51 до 309 евро.
* Итальянцы крайне темпераментны и болтливы.
* Итальянцы крайне темпераментны и болтливы.
** Зависит от региона. В каком-нибудь Милане они могут быть вполне себе чопорны, а чем южнее, тем темпераментнее.
** Зависит от региона. В каком-нибудь Милане они могут быть вполне себе чопорны, а чем южнее, тем темпераментнее. Ссору двух водителей в Неаполе можно наблюдать с попкорном. Тем более это не [[Техас]] и даже не Россия, стволы они не достанут, но вот ругаться будут до полного истощения.
* В Италии мужчины отращивают щетину, под полой плаща носят обрез, а в кармане — нож.
* В Италии мужчины отращивают щетину, под полой плаща носят обрез, а в кармане — нож.
** Больше характерно для фильмов про [[Мафиозный остров|Сицилию]]. Впрочем, было у них время, когда такой дресс-код был почти по всей стране. Ещё больше характерно в фильмах про итальянскую мафию в Америке.
** Больше характерно для фильмов про [[Мафиозный остров|Сицилию]]. Впрочем, было у них время, когда такой дресс-код был почти по всей стране. Ещё больше характерно в фильмах про итальянскую мафию в Америке.
Строка 92: Строка 92:
* Город Ливорно дал название породе кур '''леггорн'''.
* Город Ливорно дал название породе кур '''леггорн'''.
* Город Таранто на каблуке «итальянского сапога» дал название и роду пауков '''тарантул''', и танцу '''тарантелла''', который от паучьего укуса якобы излечивает<s>, и режиссёру Тарантино</s>.
* Город Таранто на каблуке «итальянского сапога» дал название и роду пауков '''тарантул''', и танцу '''тарантелла''', который от паучьего укуса якобы излечивает<s>, и режиссёру Тарантино</s>.
* Если в России популярно выражение «Увидеть [[Увидеть и умереть|Париж]] и умереть», то итальянцы в аналогичный фразе упоминают Неаполь.
* Если в России популярно выражение «Увидеть [[Париж]] и умереть», то итальянцы в аналогичный фразе упоминают Неаполь.
** Причем итальянская версия — первоисточник. Буквально означала «Увидеть Неаполь и окрестности» (Мори — городок в окрестностях Неаполя). Французы, узнав эту фразу, поменяли Неаполь на Париж, а Мори стало «умереть», так как пишется одинаково, а своего созвучного «Мори» в окрестностях Парижа не нашлось. Французская версия версия первая дошла до России, итальянская задержалась в пути.
** Причем итальянская версия — первоисточник. Буквально означала «Увидеть Неаполь и окрестности» (Мори — городок в окрестностях Неаполя). Французы, узнав эту фразу, поменяли Неаполь на Париж, а Мори стало «умереть», так как пишется одинаково, а своего созвучного «Мори» в окрестностях Парижа не нашлось. Французская версия версия первая дошла до России, итальянская задержалась в пути.
* С 1955 года фестиваль итальянской песни в '''Сан-Ремо''' транслируется по национальному телевидению в прямом эфире.
* С 1955 года фестиваль итальянской песни в '''Сан-Ремо''' транслируется по национальному телевидению в прямом эфире.

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!