Редактирование: Оно того не стоило
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{Вкратце|Цель достигнута, но оказывается, что она не стоила таких жертв.}} | {{Вкратце|Цель достигнута, но оказывается, что она не стоила таких жертв.}} | ||
{{spoilers ahoy}} | {{spoilers ahoy}} | ||
{{q|Ах, Эльдорадо, Эльдорадо… Загадочная золотая страна… Ты лежишь, поверженная, у ног конкистадора, но нет радости в его глазах…|С. Толкер. «Золото Эльдорадо»}} | {{q|Ах, Эльдорадо, Эльдорадо… Загадочная золотая страна… Ты лежишь, поверженная, у ног конкистадора, но нет радости в его глазах…|С. Толкер. «Золото Эльдорадо»}} | ||
[[Файл: | [[Файл:Фрёдстайн.jpg|thumb|right|Это доктор Фрёдстайн. Он [[Убийца любимых|убил всю свою семью]] и ещё кучу других людей ради [[Каннибальское бессмертие|бессмертия]]. Он гниёт, но он бессмертен. Он бессмертен, но он гниёт. Оно того стоило?]] | ||
Протагонист/антагонист шел к цели всеми возможными путями, не гнушаясь [[Цель оправдывает средства|никаких действий]]. И цель была достигнута. Вот только… не стоило оно того. [[Бессмертие]] оказалось [[дефективное бессмертие|дефективным]], или [[каннибальское бессмертие|каннибальским]], или, того хуже, одновременно и дефективным, и каннибальским. Воскрешенный из мёртвых родственник [[вернулся не таким]]. На кладе, ради которого герой преодолевал немыслимые препятствия, лежало проклятие. Девушка, отбитая у лучшего друга, в браке оказалась невероятной стервой, к тому же изменяющей направо и налево. А состояние, нажитое непосильным трудом и невообразимыми жертвами, [[Неправедно нажитое впрок не идёт|принесло только обман, горе, кучу врагов и грызню между наследниками, либо просто не дает покоя совести]]. | Протагонист/антагонист шел к цели всеми возможными путями, не гнушаясь [[Цель оправдывает средства|никаких действий]]. И цель была достигнута. Вот только… не стоило оно того. [[Бессмертие]] оказалось [[дефективное бессмертие|дефективным]], или [[каннибальское бессмертие|каннибальским]], или, того хуже, одновременно и дефективным, и каннибальским. Воскрешенный из мёртвых родственник [[вернулся не таким]]. На кладе, ради которого герой преодолевал немыслимые препятствия, лежало проклятие. Девушка, отбитая у лучшего друга, в браке оказалась невероятной стервой, к тому же изменяющей направо и налево. А состояние, нажитое непосильным трудом и невообразимыми жертвами, [[Неправедно нажитое впрок не идёт|принесло только обман, горе, кучу врагов и грызню между наследниками, либо просто не дает покоя совести]]. | ||
Смягченный вариант — желаемое просто оказалось совершенно никчемным. | |||
В данном случае вопрос, оправдывала цель средства, или нет, уже не стоит. Персонаж может думать как угодно, но читателю/зрителю со стороны видно: | В данном случае вопрос, оправдывала цель средства, или нет, уже не стоит. Персонаж может думать как угодно, но читателю/зрителю со стороны видно: не стоило оно того. | ||
Ни в коем случае не нужно приводить здесь примеры, где усилия персонажей просто оказались бесплодными. | Ни в коем случае не нужно приводить здесь примеры, где усилия персонажей просто оказались бесплодными. | ||
== | == Где встречается == | ||
=== [[Литература]] === | === [[Литература]] === | ||
* Классика: «[[Франкенштейн]]» Мэри Шелли. Стоило ли не спать ночами, похищать трупы, доводить себя трудами до изнеможения и лихорадки, чтобы в итоге создать монстра, погубившего всех твоих родных, а потом положить жизнь на попытки его уничтожить? | * Классика: «[[Франкенштейн]]» Мэри Шелли. Стоило ли не спать ночами, похищать трупы, доводить себя трудами до изнеможения и лихорадки, чтобы в итоге создать монстра, погубившего всех твоих родных, а потом положить жизнь на попытки его уничтожить? | ||
* «Холодный воздух» Говарда Лавкрафта — нафиг такое бессмертие, когда вынужден жить в холоде, рискуя превратиться в лужу зловонной жижи из-за сломавшейся холодильной установки? | |||
** Его же «[[Lovecraft/Herbert West-Reanimator|Герберт Уэст, реаниматор]]» — стоило ли так трудиться над воскрешением мертвых, чтобы в итоге создать толпу ужасных тварей, которые тебя же и растерзали? | |||
** | ** Его же «Единственный наследник» — кому нужно быть бессмертным, но жить в колодце, в облике человекообразного крокодила? | ||
* «Кладбище домашних животных» Стивена Кинга — стоило ли тратить столько усилий, выкапывая тело своего маленького сына и перезахоранивая его на древнем индейском кладбище, чтобы он вернулся безжалостным зомби-убийцей и зарезал твоего друга и твою жену? | |||
** «Единственный наследник» — кому нужно быть бессмертным, но жить в колодце в облике человекообразного крокодила? | ** Его же «1922» — стоило ли убивать жену и вовлекать в это сына, чтобы в итоге пустить его и свою жизнь под откос? | ||
* | |||
** «1922» — стоило ли убивать жену и вовлекать в это сына, чтобы в итоге пустить его и свою жизнь под откос? | |||
* «Сундучок, в котором что-то стучит» Василия Аксёнова — в сундучке, за которым шла такая масштабная охота, лежала всего-навсего древняя рукопись с нравоучительной песнью. Герои, конечно, были слегка разочарованы, но всё же решили, что и это неплохо. Попади сундучок в руки злодеев, рассчитывавших найти в нем несметные сокровища — их досаде и вовсе не было бы границ. | * «Сундучок, в котором что-то стучит» Василия Аксёнова — в сундучке, за которым шла такая масштабная охота, лежала всего-навсего древняя рукопись с нравоучительной песнью. Герои, конечно, были слегка разочарованы, но всё же решили, что и это неплохо. Попади сундучок в руки злодеев, рассчитывавших найти в нем несметные сокровища — их досаде и вовсе не было бы границ. | ||
* «Золото Эльдорадо» С. Толкера — испанцы добрались до города индейцев и разграбили его. Молодой конкистадор, потрясённый зверствами своих товарищей в отношении мирного населения, не может радоваться | * «Золото Эльдорадо» С. Толкера — испанцы добрались до города индейцев и разграбили его. Молодой конкистадор, потрясённый зверствами своих товарищей в отношении мирного населения, не может радоваться еще недавно вожделенному богатству. | ||
* «[[Остап Бендер|Золотой телёнок]]» — стоило ли Корейко разными подлыми и мошенническими путями сколачивать состояние в десять миллионов, чтобы жить в постоянном страхе, да | * «[[Остап Бендер|Золотой телёнок]]» — стоило ли Корейко разными подлыми и мошенническими путями сколачивать состояние в десять миллионов, чтобы жить в постоянном страхе, да еще и в бедности, не смея потратить лишнего рубля и тщетно надеясь, что политическая система однажды сменится? А Остап Бендер вскоре обнаружил, что даже с одним миллионом жизнь в Советской России беспросветно тосклива. | ||
* [[Dragonlance]]. Стоило ли рваться к божественной власти, если не сумел дать подвластному миру жизнь? Рейстлин Маджере посчитал, что [[участь хуже смерти]] и то лучше вечности наедине с безжизненным миром, и | * [[Dragonlance]]. Стоило ли рваться к божественной власти, если не сумел дать подвластному миру жизнь? Рейстлин Маджере посчитал, что [[участь хуже смерти]] и то лучше вечности наедине с безжизненным миром, и переиграл все. | ||
* И. А. Крылов, басня «Разбойник и извозчик» — целиком об этом. «Убил Извозчика злодей. Убил — и к добыче скорей. Что ж он завоевал? — Воз целый пузырей!». И мораль соответствующая: «Как много из пустого на свете делают преступного и злого». | * И. А. Крылов, басня «Разбойник и извозчик» — целиком об этом. «Убил Извозчика злодей. Убил — и к добыче скорей. Что ж он завоевал? — Воз целый пузырей!». И мораль соответствующая: «Как много из пустого на свете делают преступного и злого». | ||
* Александр Куприн «Аль-Исса» — отказ от семьи, годы кровопролитных войн, тяжёлые испытания ради ночи с богиней смерти (и последующей гибели на костре). Эта богиня, как выясняется впоследствии, {{spoiler|«дряхлая старуха, сморщенная, беззубая, со слезящимися глазами и потухшим взором».}} | * Александр Куприн «Аль-Исса» — отказ от семьи, годы кровопролитных войн, тяжёлые испытания ради ночи с богиней смерти (и последующей гибели на костре). Эта богиня, как выясняется впоследствии, {{spoiler|«дряхлая старуха, сморщенная, беззубая, со слезящимися глазами и потухшим взором».}} | ||
=== [[Кино]] === | === [[Кино]] === | ||
* «Дом на краю кладбища» Лючио Фульчи — доктор Фрёдстайн открыл секрет бессмертия: всего-то и надо поддерживать регенерацию тела, [[каннибальское бессмертие|питаясь человеческой плотью]]. Вот только стоило ли убивать столько людей, включая своих жену и дочь, чтобы вечно жить… в подвале, [[дефективное бессмертие|тяжело дышащей, кишащей червями, гниющей развалиной]]? | * «Дом на краю кладбища» Лючио Фульчи — доктор Фрёдстайн открыл секрет бессмертия: всего-то и надо поддерживать регенерацию тела, [[каннибальское бессмертие|питаясь человеческой плотью]]. Вот только стоило ли убивать столько людей, включая своих жену и дочь, чтобы вечно жить… в подвале, [[дефективное бессмертие|тяжело дышащей, кишащей червями, гниющей развалиной]]? | ||
* Советский фильм «Вооружен и очень опасен» — не так уж много радости принесла Габриэлю Конрою найденная им нефть! | * Советский фильм «Вооружен и очень опасен» — не так уж много радости принесла Габриэлю Конрою найденная им нефть! | ||
* Британский фильм ужасов | * Британский фильм ужасов «Асфикс» — мало того, что герой, добившись бессмертия, потерял всех родных, так еще и бессмертие оказалось дефектным — к концу фильма он от старости уже непохож на человека. А когда попал под машину — смерть не пришла, чтобы избавить его от страданий. | ||
* «Загнанных лошадей пристреливают, не правда ли?» — стоило ли участвовать в | * «Загнанных лошадей пристреливают, не правда ли?» — стоило ли участвовать в танцевальном марафоне на выносливость, танцевать сутками напролёт на потеху зажравшейся публике и подрывать своё и без того шаткое здоровье, если в итоге победителю вместо заветного выигрыша достанутся лишь жалкие гроши? | ||
* «[[Малефисента]]» же! Стоило ли предавать свою подругу детства и отрезать ей крылья, чтобы стать королём… [[Безумный король|измождённым полубезумным параноиком]], лишившимся жены и дочери и утратившим всё человеческое? | * «[[Малефисента]]» же! Стоило ли предавать свою подругу детства и отрезать ей крылья, чтобы стать королём… [[Безумный король|измождённым полубезумным параноиком]], лишившимся жены и дочери и утратившим всё человеческое? | ||
* «[[Мумия]]»: Имхотеп убил своего фараона, пытался воскресить любимую женщину, даже устроил апокалипсис местного разлива в Каире и вообще натворил кучу дел, а что в итоге? {{spoiler|Анксунамун просто бросила его в аду и трусливо сбежала. Даже Рик и Иви, глядя на все это, [[Бедный злодей!|не испытывают]] к своему врагу какой-либо злобы.}} | * «[[Мумия]]»: Имхотеп убил своего фараона, пытался воскресить любимую женщину, даже устроил апокалипсис местного разлива в Каире и вообще натворил кучу дел, а что в итоге? {{spoiler|Анксунамун просто бросила его в аду и трусливо сбежала. Даже Рик и Иви, глядя на все это, [[Бедный злодей!|не испытывают]] к своему врагу какой-либо злобы.}} | ||
* «Однажды в Америке» Серджио Леоне состоит из этого тропа чуть более, чем полностью. | * «Однажды в Америке» Серджио Леоне состоит из этого тропа чуть более, чем полностью. | ||
* «Трясина» Григория Чухрая — стоило ли героине беречь младшего сына от ухода на [[Вторая мировая война|войну]], чтобы держать его в темном погребе, сломав жизнь себе и ему, а в итоге умереть и оставить его жалким, никому не нужным полубезумцем, всеми презираемым [[дезертир]]ом? | * «Трясина» Григория Чухрая — стоило ли героине беречь младшего сына от ухода на [[Вторая мировая война|войну]], чтобы держать его в темном погребе, сломав жизнь себе и ему, а в итоге умереть и оставить его жалким, никому не нужным полубезумцем, всеми презираемым [[дезертир]]ом? | ||
=== [[Аниме]], [[манга]] и [[ранобэ]] === | === [[Аниме]], [[манга]] и [[ранобэ]] === | ||
* [[Zero no Tsukaima]] — король Галлии Жозеф получил трон, убив своего младшего брата Шарля. После этого он занял вожделенный престол… но Жозефу это не доставило никакой радости: после убийства своего любимого несмотря на годы соперничества родственника он полностью эмоционально выгорел и психологически надломился. С того момента, по словам [[Безумный король|безумного короля]], он утратил возможность чувствовать | * [[Zero no Tsukaima]] — король Галлии Жозеф получил трон, убив своего младшего брата Шарля. После этого он занял вожделенный престол… но Жозефу это не доставило никакой радости: после убийства своего любимого несмотря на годы соперничества родственника он полностью эмоционально выгорел и психологически надломился. С того момента, по словам [[Безумный король|безумного короля]], он полностью утратил возможность чувствовать и [[Отсутствие эмпатии|сопереживать другим людям]]. Его жизнь утратила всякий смысл, и все злодейский поступки Жозефа де Орлеанса были направлены именно на то, чтобы преодолеть эту внутреннюю пустоту. | ||
=== [[Комиксы]] === | === [[Комиксы]] === | ||
Строка 81: | Строка 45: | ||
=== [[Музыка]] === | === [[Музыка]] === | ||
* [[Король и Шут]] — «Рецепт Монаха». Стоило ли отдавать деньги за какое-то сомнительное пойло, якобы дающее бессмертие, если в положенный срок душа все равно отлетит, а тело так и останется бродить по земле бездушным живым мертвецом? | * [[Король и Шут]] — «Рецепт Монаха». Стоило ли отдавать деньги за какое-то сомнительное пойло, якобы дающее бессмертие, если в положенный срок душа все равно отлетит, а тело так и останется бродить по земле бездушным живым мертвецом? | ||
* | * Coppelius — To My Creator. Песня от лица картины, обращающейся к написавшему ее художнику: картина говорит, что тот напрасно потратил жизнь, работая над ней все молодые годы, его оставили все друзья, он стар, и хотя искусство останется в веках, никому нет дела до создателя, и скоро он умрет, одинокий и всеми забытый. | ||
{{Nav/Phrases}} | {{Nav/Phrases}} |