Редактирование: Пошёл ты, ментор!
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 42: | Строка 42: | ||
=== [[Театр]] и [[литература]] === | === [[Театр]] и [[литература]] === | ||
* Денис Фонвизин, | * Денис Фонвизин, «Недоросль» — Митрофанушка, сын четы Простаковых. Учиться не любит и не хочет, а на попытки учителей хоть чему-то обучить этого лодыря отвечает грубостью. | ||
* [[Наше всё|А. С. Пушкин]], «Сапожник» (по сюжету, изложенному ещё Плинием). Сапожник указывает ошибку в обуви на картине. Художник исправляет её, но на попытки покритиковать всё остальное отвечает: «Суди, дружок, не свыше сапога!» | * [[Наше всё|А. С. Пушкин]], «Сапожник» (по сюжету, изложенному ещё Плинием). Сапожник указывает ошибку в обуви на картине. Художник исправляет её, но на попытки покритиковать всё остальное отвечает: «Суди, дружок, не свыше сапога!» | ||
* Карло Коллоди, «[[Le avventure di Pinocchio|Приключения Пиноккио]]» — Говорящий Сверчок, который жил в этой комнате уже больше ста лет, попытался наставить заглавного героя на путь истинный. Пиноккио обозвал его «старый зловещий Сверчок», а после слов «у тебя деревянная голова!» кинул в него деревянный молоток. Насмерть! [[Субверсия]]: потом появился призрак Сверчка, а после он вообще [[воскрешение|воскрес]]. | * Карло Коллоди, «[[Le avventure di Pinocchio|Приключения Пиноккио]]» — Говорящий Сверчок, который жил в этой комнате уже больше ста лет, попытался наставить заглавного героя на путь истинный. Пиноккио обозвал его «старый зловещий Сверчок», а после слов «у тебя деревянная голова!» кинул в него деревянный молоток. Насмерть! [[Субверсия]]: потом появился призрак Сверчка, а после он вообще [[воскрешение|воскрес]]. | ||
** А. Н. Толстой, «[[Золотой ключик, или Приключения Буратино]]» — аналогично: Буратино обозвал его «букашкой-таракашкой», а после слов «у тебя глупая деревянная голова» кинул молоток. Но здесь Сверчок [[Пощадить в адаптации|остался жив]]. | ** А. Н. Толстой, «[[Золотой ключик, или Приключения Буратино]]» — аналогично: Буратино обозвал его «букашкой-таракашкой», а после слов «у тебя глупая деревянная голова» кинул молоток. Но здесь Сверчок [[Пощадить в адаптации|остался жив]]. | ||
** Да и Мальвина потерпела педагогический крах с Буратино. | ** Да и Мальвина потерпела педагогический крах с Буратино. | ||
* [[ | * Михаил [[Булгаков]], «[[Собачье сердце]]» — отношение Шарикова к Преображенскому. Да и к марксизму-ленинизму, который пытается привить ему Швондер, тоже: «Конгресс, немцы какие-то… голова пухнет. Взять всё да и поделить!» | ||
* Ильф и Петров, «[[Двенадцать стульев]]» — Эллочка Людоедка обходится [[Язык Эллочки-людоедки|всего 30 словами]], но и среди них нашлось место таким четырём: «Не учите меня жить». | * Ильф и Петров, «[[Двенадцать стульев]]» — Эллочка Людоедка обходится [[Язык Эллочки-людоедки|всего 30 словами]], но и среди них нашлось место таким четырём: «Не учите меня жить». | ||
* Л. [[Кассиль]], «[[Кондуит и Швамбрания]]». В гимназии ученики с удовольствием бы послали подальше многих учителей, но это грозило серьёзными неприятностями. Однако одному таки досадили всерьёз. Это был замещавший больного математика Самлыков Геннадий Алексеевич aka Гнедой Алексев — скучнейший акцизный чиновник, который скрывался от мобилизации. «За доской выстрелила печка… Трррах!!! Та-та… Кто-то, зная ненависть Самлыкова к выстрелам, положил в голландку патроны. Учитель, бледнея, вскакивает. По классу ползет вонючий дым. Учитель бежит за доску. По дороге он наступает на невинный комочек бумаги. Хлоп!!! Комочек с треском взрывается. Педагог отчаянно подпрыгивает. Едва другая его подошва коснулась пола, как под ней происходит новый взрыв». «Мы избавились от Гнедого Алексева». | * Л. [[Кассиль]], «[[Кондуит и Швамбрания]]». В гимназии ученики с удовольствием бы послали подальше многих учителей, но это грозило серьёзными неприятностями. Однако одному таки досадили всерьёз. Это был замещавший больного математика Самлыков Геннадий Алексеевич aka Гнедой Алексев — скучнейший акцизный чиновник, который скрывался от мобилизации. «За доской выстрелила печка… Трррах!!! Та-та… Кто-то, зная ненависть Самлыкова к выстрелам, положил в голландку патроны. Учитель, бледнея, вскакивает. По классу ползет вонючий дым. Учитель бежит за доску. По дороге он наступает на невинный комочек бумаги. Хлоп!!! Комочек с треском взрывается. Педагог отчаянно подпрыгивает. Едва другая его подошва коснулась пола, как под ней происходит новый взрыв». «Мы избавились от Гнедого Алексева». | ||
Строка 54: | Строка 54: | ||
** Во сне, а наяву он лишь повторяет без конца «Это ложь». | ** Во сне, а наяву он лишь повторяет без конца «Это ложь». | ||
* «[[Harry Potter|Гарри Поттер]]»: | * «[[Harry Potter|Гарри Поттер]]»: | ||
** | ** Как ни смешно, это делает Гермиона. Посланный ментор — Сивилла Трелони. | ||
** В пятой книге такого отношения удостоилась Амбридж. Не напрямую, конфликтовать с агентом Министерства себе дороже — но Блевотные батончики Фреда и Джорджа использовались именно на её уроках, а на вопрос, что с ними такое, ученики [[Герой-насмешник|отвечали]]: «Амбриджит». | ** В пятой книге такого отношения удостоилась Амбридж. Не напрямую, конфликтовать с агентом Министерства себе дороже — но Блевотные батончики Фреда и Джорджа использовались именно на её уроках, а на вопрос, что с ними такое, ученики [[Герой-насмешник|отвечали]]: «Амбриджит». | ||
** В седьмой книге достаточно смелые ученики дружно шлют лесом брата и сестру Кэрроу, отказываясь тренировать Круциатус на одноклассниках. | ** В седьмой книге достаточно смелые ученики дружно шлют лесом брата и сестру Кэрроу, отказываясь тренировать Круциатус на одноклассниках. |