Редактирование: Пощадить в адаптации
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 209: | Строка 209: | ||
=== [[Мультфильмы]] === | === [[Мультфильмы]] === | ||
* «Возвращение с олимпа» - в мифе Геракл орла таки застрелил, в мультфильме только отбил украденные яблоки, но оставил в живых. | * «Возвращение с олимпа» - в мифе Геракл орла таки застрелил, в мультфильме только отбил украденные яблоки, но оставил в живых. | ||
* «Волк в упряжке» (1995) - пощадили лошадь барона Мюнхаузена. В оригинале Эриха Распэ, волк сожрал половину лошади, после чего та умерла, упав в снег и истекая кровью (тут без вариантов), в мультфильме волк выбил лошадь из упряжки ударом головы и та ускакала в неизвестном направлении. | * «Волк в упряжке» (1995) - пощадили лошадь барона Мюнхаузена. В оригинале Эриха Распэ, волк сожрал половину лошади, после чего та умерла, упав в снег и истекая кровью (тут без вариантов), в мультфильме волк выбил лошадь из упряжки ударом головы и та ускакала в неизвестном направлении. | ||
Строка 217: | Строка 216: | ||
* «[[Заколдованный мальчик]]» — пощадили Розенбома, деревянный памятник павшему моряку, [[Убить в адаптации|в советском переводе разбитый]] бронзовой статуей короля. Причём в оригинале (и в реальности, где статуя цела и поныне) Розенбома никто не разбивает. Да и выглядит Розенбом в мультике неканонично — в руке у него появилась кружка для подаяния, тогда как в реальности и у Лагерлёф он сам является большой копилкой (отсюда и съёмная шляпа), а в руке держит табличку с призывом к пожертвованиям. | * «[[Заколдованный мальчик]]» — пощадили Розенбома, деревянный памятник павшему моряку, [[Убить в адаптации|в советском переводе разбитый]] бронзовой статуей короля. Причём в оригинале (и в реальности, где статуя цела и поныне) Розенбома никто не разбивает. Да и выглядит Розенбом в мультике неканонично — в руке у него появилась кружка для подаяния, тогда как в реальности и у Лагерлёф он сам является большой копилкой (отсюда и съёмная шляпа), а в руке держит табличку с призывом к пожертвованиям. | ||
* «[[Колобок]]» (1956) и «Сказка про Колобок» (1969) — как ни странно, но в живых остаётся сам Колобок. | * «[[Колобок]]» (1956) и «Сказка про Колобок» (1969) — как ни странно, но в живых остаётся сам Колобок. | ||
* Советская «[[Snedronningen|Снежная королева]]» 1957 г. — в сказке слугам, которые сопровождали карету Герды, разбойники перерезали глотки, а в мультфильме они сбежали при нападении. | * Советская «[[Snedronningen|Снежная королева]]» 1957 г. — в сказке слугам, которые сопровождали карету Герды, разбойники перерезали глотки, а в мультфильме они сбежали при нападении. | ||
** Там же ворон Каракс, в оригинале успевший умереть от старости, пока Герда все-таки нашла Кая, жив-здоров и желает героям счастья на их обратном пути. | ** Там же ворон Каракс, в оригинале успевший умереть от старости, пока Герда все-таки нашла Кая, жив-здоров и желает героям счастья на их обратном пути. | ||
Строка 272: | Строка 270: | ||
* В мультсериале о принцессе Фантагиро пощадили мать колдуна Тарабаса. В четвёртом фильме она покончила с собой. | * В мультсериале о принцессе Фантагиро пощадили мать колдуна Тарабаса. В четвёртом фильме она покончила с собой. | ||
* Мультсериал по книге Николая Носова «[[Незнайка на Луне]]». Пощадили скафандры Незнайки и Пончика и вторую ракету. В книге скафандр Незнайки уничтожили обманутые покупатели акций, скафандр Пончика утонул в море, а вторая ракета была взорвана скооперировавшимися Жулио и Спрутсом. В мультсериале оба скафандра были доставлены Спрутсу в целости, а вторая ракета была слишком громоздкой, поэтому спуск произвели на первой и в мультсериале до её уничтожения не дошло. А вот семена и участь острова Дураков - [[Убить в адаптации|противоположный троп]]. | * Мультсериал по книге Николая Носова «[[Незнайка на Луне]]». Пощадили скафандры Незнайки и Пончика и вторую ракету. В книге скафандр Незнайки уничтожили обманутые покупатели акций, скафандр Пончика утонул в море, а вторая ракета была взорвана скооперировавшимися Жулио и Спрутсом. В мультсериале оба скафандра были доставлены Спрутсу в целости, а вторая ракета была слишком громоздкой, поэтому спуск произвели на первой и в мультсериале до её уничтожения не дошло. А вот семена и участь острова Дураков - [[Убить в адаптации|противоположный троп]]. | ||
* «[[Приключения капитана Врунгеля]]» — яхта «Беда». В книге затонула в Тихом океане от столкновения с миноносцем и была отстроена заново [[Парадокс корабля Тесея|без единой оригинальной части]]<ref>От оригинальной «Беды» при этом сохранилась только пальма, заменявшая ещё раньше утраченную мачту, да кормовая доска с названием.</ref> японским адмиралом Кусаки, выдававшим себя за Врунгеля; в мультсериале благополучно дошла до финиша (в том числе и потому, что адмирала Кусаки банально нет среди персонажей мультсериала). | * «[[Приключения капитана Врунгеля]]» — яхта «Беда». В книге затонула в Тихом океане от столкновения с миноносцем и была отстроена заново [[Парадокс корабля Тесея|без единой оригинальной части]]<ref>От оригинальной «Беды» при этом сохранилась только пальма, заменявшая ещё раньше утраченную мачту, да кормовая доска с названием.</ref> японским адмиралом Кусаки, выдававшим себя за Врунгеля; в мультсериале благополучно дошла до финиша (в том числе и потому, что адмирала Кусаки банально нет среди персонажей мультсериала). | ||
* «Вуншпунш» — в отличие от оригинальной книги, колдунов Тиранию и Бубоника не утаскивают в преисподнюю «на ковёр», а наказывают по принципу «[[так грубо, что уже смешно]]». Например, просто склеивают вместе — что для едва переваривающих друг друга родственников ой как неприятно. Обосновано необходимостью возвращения персонажей в следующей серии. Книга же завершается окончательно и без возможности продолжения. | * «Вуншпунш» — в отличие от оригинальной книги, колдунов Тиранию и Бубоника не утаскивают в преисподнюю «на ковёр», а наказывают по принципу «[[так грубо, что уже смешно]]». Например, просто склеивают вместе — что для едва переваривающих друг друга родственников ой как неприятно. Обосновано необходимостью возвращения персонажей в следующей серии. Книга же завершается окончательно и без возможности продолжения. |