Редактирование: По ту сторону рассвета
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{DISPLAYTITLE:По ту сторону рассвета}} | {{DISPLAYTITLE:По ту сторону рассвета}} | ||
{{spoilers ahoy}} | {{spoilers ahoy}} | ||
[[Файл:ПТСР1.jpeg|240px|thumb|right|Первый том]] | [[Файл:ПТСР1.jpeg|240px|thumb|right|Первый том]] | ||
«По ту сторону рассвета» — самый толстый [[фанфик]] авторства Ольги Брилёвой (Чигиринской) по толкиновскому [[Arda/The Silmarillion|«Сильмариллиону»]], подробно и с выдумкой пересказывающий в ключе [[Низкое фэнтези|низкого фэнтези]] кульминационную | «По ту сторону рассвета» — самый толстый [[фанфик]] авторства Ольги Брилёвой (Чигиринской) по толкиновскому [[Arda/The Silmarillion|«Сильмариллиону»]], подробно и с выдумкой пересказывающий в ключе [[Низкое фэнтези|низкого фэнтези]] кульминационную историю о Берене и Лютиэн. | ||
== Суть == | == Суть == | ||
[[Файл:ПТСР2.jpg|240px|thumb|right|Второй том]] | [[Файл:ПТСР2.jpg|240px|thumb|right|Второй том]] | ||
Как ни смешно, все ключевые моменты истории пересказаны весьма близко к исходнику: встреча влюблённых в лесу, посыл [[пойди туда, не знаю куда|к Морготу за Сильмариллом]], обречённый поход Финрода и десяти эльфов, плен у Саурона, [[появление кавалерии|прибытие кавалерии]] в лице Лютиэн, дальнейший поход в Ангбанд, экспроприация Сильмарилла, откусывание руки волком, свадьба, первая смерть, воскрешение, долгая счастливая жизнь вместе и смерть вторая. Самое веселье (или, по мнению фанатиков, надругательство над Профессором), происходит либо в промежутках между опорными точками (например, Берен почти всю первую книгу не | Как ни смешно, все ключевые моменты истории пересказаны весьма близко к исходнику: встреча влюблённых в лесу, посыл [[пойди туда, не знаю куда|к Морготу за Сильмариллом]], обречённый поход Финрода и десяти эльфов, плен у Саурона, [[появление кавалерии|прибытие кавалерии]] в лице Лютиэн, дальнейший поход в Ангбанд, экспроприация Сильмарилла, откусывание руки волком, свадьба, первая смерть, воскрешение, долгая счастливая жизнь вместе и смерть вторая. Самое веселье (или, по мнению фанатиков, надругательство над Профессором), происходит либо в промежутках между опорными точками (например, Берен почти всю первую книгу не вздыхает, бродя по лесам, а подводит фундамент под будущий Союз Маэдроса), либо при играх со штампами в этих самых опорных точках ([[педаль в пол]] — Моргот не только «лелеет чёрные замыслы» изнасиловать Лютиэн, но и совершает нешутейную попытку это сделать). | ||
== Критика == | == Критика == | ||
У книги имеются как собственный фэндом в рамках толкинистского, так и серьёзный хэйтдом. Фэндом состоит из людей, которым эпично доставила «расширенная вселенная», при этом остающаяся в рамках ортодоксии ( | У книги имеются как собственный фэндом в рамках толкинистского, так и серьёзный хэйтдом. Фэндом состоит из людей, которым эпично доставила «расширенная вселенная», при этом остающаяся в рамках ортодоксии (Моргот плохой, [[у нас не такие эльфы|эльфы прекрасны]], [[орк]]и отвратительны, и никаких тебе [[Орлангур]]ов). Хейтдом делится на две части: с одной стороны сторонники чистоты канона (квинтессенция их критики - рецензия Светланы Лихачёвой), с другой стороны — ниэннисты, обиженные тем, что в креативе Чигиринской Мелькор таки оказался плохим, а из [[Чёрная книга Арды|книги кумира]] получились зачётные [[мистерии зла]]. | ||
Тем не менее, «По ту сторону рассвета» крепко прописалась в фаноне, её помнят, несмотря на отсутствие переизданий, а иллюстрации Алексея Липатова и Ксении «Туулики» Вербицкой считаются в фэндоме былинной викторией. | Тем не менее, «По ту сторону рассвета» крепко прописалась в фаноне, её помнят, несмотря на отсутствие переизданий, а иллюстрации Алексея Липатова и Ксении «Туулики» Вербицкой считаются в фэндоме былинной викторией. | ||
Строка 22: | Строка 17: | ||
В своё время «По ту сторону рассвета» удостоилось даже отдельной пародии — «По ту сторону сюжета» некоего Афиглиона Нолдо, достаточно едкой, но весьма забавной. | В своё время «По ту сторону рассвета» удостоилось даже отдельной пародии — «По ту сторону сюжета» некоего Афиглиона Нолдо, достаточно едкой, но весьма забавной. | ||
== | == Сюжетные элементы и штампы == | ||
* [[ | |||
* [[Антигерой]] — Берен. Ортодоксальный фэндом был немало фраппирован, когда Чигиринская наделила персонажа всеми чертами характера, которые положены [[партизан]]у-выживальщику. Берен в меру циничен, в меру жесток, склонен к чёрному юмору и порой выражается непарламентски. При этом он не скатывается в моральный релятивизм, и когда делает зло — называет его злом и раскаивается в нём, а не сообщает, что так было надо<ref>Смотри, например, его беседу с Гили после изгнания мятежников.</ref>. | |||
* | * [[Антизлодей]] — Илльо-Полуэльф. Причиняет добро и наносит пользу, не считаясь с ценой. | ||
* [[ | * [[Достойный противник|Достойные противники]] — Берен и Илльо. | ||
* [[ | * [[Гамбит Танатоса]] — Финрод. | ||
* | * [[Злу не постичь Добра]] — Моргот не мог представить, что человек Берен способен не только согрешить, но и раскаяться. | ||
*** [[ | * [[И у злодея есть любимые]] — орочий вожак Болдог безумно любил своего сына Стиггу и страстно желал отомстить Берену за его убийство. | ||
* | * [[Крутой]] — да почти все персонажи. Благодаря Толкиену, в основном, но не только. | ||
* [[Крутая принцесса]] — Лютиэн. | |||
* [[ | * [[Культурный крутой]] — все эльфы, а также Берен и Хурин с Хуором. | ||
* [[На тебе!]] | * [[Великолепный мерзавец]] — Саурон, он же Гортхауэр, он же Тху. Как верно подмечено в одной рецензии, читая «По ту сторону рассвета», с лёгкостью понимаешь, как этот майа в кратчайшие сроки смог подчинить Нуменор. | ||
** | * [[Лектор Ганнибал]] — опять-таки Саурон. | ||
* | * [[Мрачный мальчик, весёлая девочка]] — Берен и Лютиэн. По ходу сюжета Лютиэн взрослеет и серьёзнеет, а Берен обретает толику жизнерадостности. | ||
* [[Откровение у холодильника]] | ** А в случае с Хурином и Морвен - гендерная инверсия | ||
* [[Офигенные герои]] — Лютиэн, пришедшая на помощь Берену. | |||
* [[Появление кавалерии]] — буквально: кавалерия Барахира, успевшая прикрыть отряд Финрода на Ангродовых Гатях. Менее буквально: энты, которых Берен безуспешно уговаривал помочь в партизанской войне, всё-таки спасли его из орочьего плена. | |||
* [[Плохой хороший конец]] — Берен и Лютиэн жили долго, но всё-таки умерли в один день; после их смерти и без того деморализованные эльфы занялись междоусобицами. | |||
* [[Матомная бомба]] — однажды эльфы решили обсудить между собой и Береном генезис обсценной лексики в языках людей. Обсуждали долго и с дотошностью филологов-любителей. По-эльфийски. Едущий рядом юный оруженосец Берена из всего разговора понимал ''только'' матерные слова. | |||
* [[Высокоточный матснаряд]] — на протяжении всей книги (а это два толстых тома) Берен употребляет ''одно'' матерное слово (по отношению к себе самому, когда убеждён, что совершил предательство). Пуристов это впечатлило настолько, что самая распространённая претензия к Берену — «он всё время ругается матом». Что, впрочем, полностью соответствует присказке Берена «Обгадишься один раз — а засранцем называют всю жизнь…» (заметим, Берен помимо того случая выражался грубо многократно — не русским матом, но и не аккуратными ругательствами из авантюрных романов для юношества). | |||
* [[Коронная фраза]] — вышеприведённая фраза тоже звучит только один раз, но в фэндоме ассоциируется с ПТСР не меньше, чем цепные кистени и конные арбалеты с творчеством [[Перумов]]а, а полынь и звёздный лёд с [[Чёрная книга Арды|Чёрной книгой Арды]]. | |||
* [[Ружье Чехова]] — гномский пружинный арбалет. | |||
* [[Срисованная фэнтезийная культура]] — горцы Дортониона подозрительно похожи на шотландцев. | |||
** [[Слово Божие]] гласит, что и на грузинских сванов тоже. «Сванетия — это Дортонион». | |||
** А вастаки — вообще [[Мусульмане плохие|плохие мусульмане]] из патриотической агитки. | |||
* [[Оммаж]] — Битва у Бешеного Брода срисована с битвы при Стирлинге. | |||
* [[Непростые головорезы]] — Рыцари Аст-Ахэ. Они же [[Культурный мерзавец|культурные мерзавцы]], они же [[храмовник]]и. | |||
* [[На тебе!]] — досталось «Чёрной книге Арды» Натальи Васильевой, а в образах Илльо, Этиль, Эрвега, Даэйрет и других «рыцарей и учеников Аст Ахэ» узнаются довольно злые карикатуры на реальных людей из околотолкиновской тусовки 1990-х, фанатов «Чёрной книги Арды», напоминавших со стороны нечто вроде секты. | |||
* [[Партизаны]] — отряд Барахира. | |||
* [[Вам террористы, нам партизаны]] — у рыцарей Аст-Ахэ и горцев Дортониона полярные точки зрения на деятельность Барахира. | |||
* [[Сопротивление]] — горцы Дортониона. | |||
* [[Квислинг]] — Кайрист Мар-Фрекарт. | |||
* [[Эскадроны смерти]] — Волчьи Отряды орков. | |||
* [[Мессианский архетип]] — Берен и Финрод. | |||
* [[ПТСР]] — Берену не прошли даром десять лет партизанской войны, ранения и пытки: он потерял дар речи и неслабый кусок памяти. По иронии судьбы, краткое название книги совпадает с сабжем. | |||
* [[Откровение у холодильника]]: что это за существо предлагало Берену Белгариону бессмертие? А что, если ''это и был персонально Мелькор''? | |||
** [[Слово Божие]]: не Сатана лично, но искусственный интеллект, действительно [[Warhammer 40,000|одержимый демоном]]. | ** [[Слово Божие]]: не Сатана лично, но искусственный интеллект, действительно [[Warhammer 40,000|одержимый демоном]]. | ||
* [[ | * [[Слезогонка]] — её хватает. Гибель {{spoiler|Гили, оруженосца Берена,}} от руки эльфа, разговор Гили и Айменела на ветвях вишни (для тех, кто знает канон), смерть и похороны Финрода, десять шагов с Сильмариллом, смерть Берена и Лютиэн, вся сцена в чертогах Мандоса (особенно после вступления Нэндила). | ||
* [[Садистский выбор]] — именно его предлагает Саурон Берену. Согласие на осанвэ и присяга Морготу — или молодые волчата, [[Топливо ночного кошмара|которым с едой надо сначала поиграть]], загрызут друзей, а сын Барахира будет на всё это смотреть. И слушать. | |||
* | * [[Обед — серебро, ночёвка — золото]] — [[деконструкция]]. Рискуя здоровьем, жизнью, рассудком и репутацией, в [[Блестящий неканон|неканоничной]] сцене Берен получает скидку в (барабаны)… ''тридцать фунтов золота!'' То есть, на минуточку, 13,6 кг. Чтобы было нагляднее — если брать за отсчёт септим из [[Morrowind]], то такую массу дадут нам 112 септимов<ref>Один септим имеет диаметр около 4 см и толщину в 0,5, если считать относительно персонажей, то есть объём его (πr<sup>2</sup>*h) составляет 6,283 см<sup>3</sup>. Плотность золота, согласно Википедии, 19,3 г/см<sup>3</sup>, то есть один септим должен весить 6,283*19,3 ≈ 121,26 г. И таких септимов должно быть 13,6/0,12126 ≈ 112 штук.</ref>. Это очень немаленькая сумма, и риск того стоил. | ||
* [[Убойная фраза]] — «Беоринг, если бы ты знал, как я ждал услышать от тебя именно это и ответить: нет! Ну, может, скажешь еще чего на прощание?» «[[Сарказм|Эла]]<ref>Что-то вроде «Опа!» или «Глянь-ка!». Но может быть понято и как боевой клич.</ref>, ублюдок…». | |||
* | |||
* [[ | |||
== Примечания == | == Примечания == |