Редактирование: Принцесса выбрала дракона

Перейти к навигации Перейти к поиску

Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.

Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.

Текущая версия Ваш текст
Строка 31: Строка 31:
=== [[Театр]] ===
=== [[Театр]] ===
* «[[Бал вампиров]]», именно театральная версия, где Сара уходит на бал {{spoiler|и подставляется под укус}} добровольно (граф её по-джентльменски приглашает, а не похищает, как в фильме). Сам фон Кролок, конечно, тоже [[великолепный мерзавец|не серенький зайчик]], но на фоне [[идише мамэ|мамэ]] и [[отец с поводком|татэ]], а равно и оторванного от реальности недоромантика Альфреда — уже прогресс. И как минимум в русской версии мюзикла акценты расставлены так, что чувства Кролока [[влюблённый хищник|вполне искренни]], а не только поиграть с едой.
* «[[Бал вампиров]]», именно театральная версия, где Сара уходит на бал {{spoiler|и подставляется под укус}} добровольно (граф её по-джентльменски приглашает, а не похищает, как в фильме). Сам фон Кролок, конечно, тоже [[великолепный мерзавец|не серенький зайчик]], но на фоне [[идише мамэ|мамэ]] и [[отец с поводком|татэ]], а равно и оторванного от реальности недоромантика Альфреда — уже прогресс. И как минимум в русской версии мюзикла акценты расставлены так, что чувства Кролока [[влюблённый хищник|вполне искренни]], а не только поиграть с едой.
* «Ещё раз о голом короле» — Леонид Филатов саркастически переосмысляет не только сюжет старой фольклорной (и братьев Гримм, и Х. К. Андерсена) сказки, но и в первую очередь пьесу Евг. Шварца «Голый король». Играется «[[Якобы адаптация|вроде бы]] тот же самый шварцевский „Голый король“, но в стихах и с чуть более грубыми шутками»… Однако два неявных оппонента обоих королей, германского и особенно датского — свинопас и его ушлый приятель — не положительные персонажи, как у Шварца, а резко отрицательные (что выясняется '''не сразу'''). [[Цундэрэ|Принцесса]] — дочь германского короля — поначалу питает нежные чувства к одному из этих двоих молодых авантюристов, а в [[Политическая свадьба|династический брак]] с постылым датским тираном Георгом {{spoiler|вроде бы}} не хочет. То есть поначалу всё идёт практически так, как шло у Шварца. Но ближе к финалу принцесса убеждается, что и тот, в кого она влюблена, и его <s>соратник</s> подельник — рывалюцьянэры в ругательном смысле этого слова, экстремисты, террористы и интриганы, действующие по принципу «Чем хуже — тем лучше». А людские жизни для них — что мусор. А люди для них — «материал». И вот тут-то её высочество произнесла в адрес этих деятелей речь на тему «[[Почему ты отстой|Почему вы оба и все такие, как вы — отстой из отстоев]]», тем самым отрекаясь и от возлюбленного. А засим она… взяла да вышла замуж, '''но уже добровольно и с охотой''', за пожилого датского властелина Георга Шестисотого Постылого — того самого «голого короля», только что опозоренного при всех. Который у Шварца однозначно был антагонистом, да ещё и (в отличие и от оригинальной сказки, и от версии Филатова) [[На тебе!|карикатурой на правителей вроде Гитлера]]. А здесь зритель/читатель, по первому просмотру/прочтению, тоже долгое время принимает этого короля Георга за традиционного антагониста… а король, как выясняется под конец, «всего лишь не ангел», но и не такой уж конченый. Да, капризуля; да, тиран (способный «под настроение» казнить невинного); да, [[Я здесь главный, мне всё можно|оборзел]]; да, [[Злодей не выбирает выражения|выражения не выбирает]] ([[шовинизм|ему везде «мерещатся евреи»]]); да, развел вокруг себя [[Все оттенки серого|целый двор льстецов, подлецов и хамов]]; да, отягощён ещё рядом крупных и мелких пороков… но, во-первых, [[Антизлодей|у него, оказывается, ещё в какой-то форме и степени жива и совесть, и трезвость мышления]] (чего не было в версии Шварца). А во-вторых — по мнению Принцессы, уж лучше такой вот муж ([[Откровение у холодильника|вдобавок и равнородный, и на троне своём легитимный!]]), чем один из тех двух [[хуже, чем ужасно|чудовищ]]-провокаторов. [[Всё познаётся в сравнении|По сравнению с которыми]] и [[Злодей-недотёпа|король Георг]], и все его [[Разрядка смехом|карикатурные]] приспешники — [[Чёрно-серая мораль|чуть ли не санаторий, прям вот отдых для души]].
* «Ещё раз о голом короле» — Леонид Филатов саркастически переосмысляет не только сюжет старой фольклорной (и братьев Гримм, и Х. К. Андерсена) сказки, но и в первую очередь пьесу Евг. Шварца «Голый король». Играется «[[Якобы адаптация|вроде бы]] тот же самый шварцевский „Голый король“, но в стихах и с чуть более грубыми шутками»… Однако два неявных оппонента обоих королей, германского и особенно датского — свинопас и его ушлый приятель — не положительные персонажи, как у Шварца, а резко отрицательные (что выясняется '''не сразу'''). [[Цундэрэ|Принцесса]] — дочь германского короля — поначалу питает нежные чувства к одному из этих двоих молодых авантюристов, а в [[Политическая свадьба|династический брак]] с постылым датским тираном Георгом {{spoiler|вроде бы}} не хочет. То есть поначалу всё идёт практически так, как шло у Шварца. Но ближе к финалу принцесса убеждается, что и тот, в кого она влюблена, и его <s>соратник</s> подельник — рывалюцьянэры в ругательном смысле этого слова, экстремисты, террористы и интриганы, действующие по принципу «Чем хуже — тем лучше». А людские жизни для них — что мусор. А люди для них — «материал». И вот тут-то её высочество произнесла в адрес этих деятелей речь на тему «[[Почему ты отстой|Почему вы оба и все такие, как вы — отстой из отстоев]]», тем самым отрекаясь и от возлюбленного. А засим она… взяла да вышла замуж, '''но уже добровольно и с охотой''', за пожилого датского властелина Георга Шестисотого Постылого — того самого «голого короля», только что опозоренного при всех. Который у Шварца однозначно был антагонистом, да ещё и (в отличие и от оригинальной сказки, и от версии Филатова) [[На тебе!|карикатурой на правителей вроде Гитлера]]. А здесь зритель/читатель, по первому просмотру/прочтению, тоже долгое время принимает этого короля Георга за традиционного антагониста… а король, как выясняется под конец, «всего лишь не ангел», но и не такой уж конченый. Да, капризуля; да, тиран (способный «под настроение» казнить невинного); да, [[Я здесь главный, мне всё можно|оборзел]]; да, [[Неполиткорректный злодей|неполиткорректен]] ([[шовинизм|ему везде «мерещатся евреи»]]); да, развел вокруг себя [[Все оттенки серого|целый двор льстецов, подлецов и хамов]]; да, отягощён ещё рядом крупных и мелких пороков… но, во-первых, [[Антизлодей|у него, оказывается, ещё в какой-то форме и степени жива и совесть, и трезвость мышления]] (чего не было в версии Шварца). А во-вторых — по мнению Принцессы, уж лучше такой вот муж ([[Откровение у холодильника|вдобавок и равнородный, и на троне своём легитимный!]]), чем один из тех двух [[хуже, чем ужасно|чудовищ]]-провокаторов. [[Всё познаётся в сравнении|По сравнению с которыми]] и [[Злодей-недотёпа|король Георг]], и все его [[Разрядка смехом|карикатурные]] приспешники — [[Чёрно-серая мораль|чуть ли не санаторий, прям вот отдых для души]].


=== [[Литература]] ===
=== [[Литература]] ===

Пожалуйста, учтите, что любой ваш вклад в проект «Posmotreli» может быть отредактирован или удалён другими участниками. Если вы не хотите, чтобы кто-либо изменял ваши тексты, не помещайте их сюда.
Вы также подтверждаете, что являетесь автором вносимых дополнений, или скопировали их из источника, допускающего свободное распространение и изменение своего содержимого (см. Posmotreli:Авторские права). НЕ РАЗМЕЩАЙТЕ БЕЗ РАЗРЕШЕНИЯ ОХРАНЯЕМЫЕ АВТОРСКИМ ПРАВОМ МАТЕРИАЛЫ!