Редактирование: Редупликация-шмедупликация
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 44: | Строка 44: | ||
=== [[Литература]]-шмитература === | === [[Литература]]-шмитература === | ||
* К. И. [[Чуковский]]: | * К. И. [[Чуковский]]: | ||
** «Бармалей»: «Вы к акуле-каракуле/ Не хотите ли попасть/ Прямо в па-асть»?/ «Нам акула-каракула/ Нипочём, нипочём,/ Мы акулу-каракулу/ Кирпичом, кирпичом»… В других изданиях | ** «Бармалей»: «Вы к акуле-каракуле/ Не хотите ли попасть/ Прямо в па-асть»?/ «Нам акула-каракула/ Нипочём, нипочём,/ Мы акулу-каракулу/ Кирпичом, кирпичом»… В других изданиях Каракула — уже собственное имя акулы. | ||
** И Бяка-Закаляка кусачая, которую Мурочка [[Поверил в собственную ложь|из головы выдумала, а потом испугалась]]. | ** И Бяка-Закаляка кусачая, которую Мурочка [[Поверил в собственную ложь|из головы выдумала, а потом испугалась]]. | ||
* Н. Носов, «[[Незнайка на Луне]] | * Н. Носов, «[[Незнайка на Луне]]» — Незнайка-Чертяйка! | ||
* А. | * А. И. Солженицын: | ||
** «На столике у них маслице да фуяслице». | ** «На столике у них маслице да фуяслице». | ||
** {{q|pre=1| | ** {{q|pre=1| | ||
Строка 55: | Строка 55: | ||
— Фуимется! — поднимется!… не влияет.|«[[Один день Ивана Денисовича]]»}} | — Фуимется! — поднимется!… не влияет.|«[[Один день Ивана Денисовича]]»}} | ||
* [[Понедельник начинается в субботу|Выбегалло забегалло?]] | * [[Понедельник начинается в субботу|Выбегалло забегалло?]] | ||
* Братья Вайнеры, «Лекарство против | * Братья Вайнеры, «Лекарство против страха» — не очень [[Мудрый еврей|мудрый]] и недавно облапошенный уроженец Одессы [[Диссонирующее имя|Соломон]] Иванович Понтяга переживает за жену («симпатичная женщина, похожая на хоккейного вратаря»): «У моей жены слабое здоровье, всякие там нервы-шмервы, сердце-шмерце…» | ||
* Аркадий Арканов, «Рукописи не | * Аркадий Арканов, «Рукописи не возвращаются» — троп любит и практикует [[Коньяк и радио|Рапсод Мургабович]]. «Эсце-месце», «газом-мазом» и т. д. | ||
* Лемони Сникет, «[[33 несчастья]]», повесть «Огромное Окно» (см. эпиграф). | * Лемони Сникет, «[[33 несчастья]]», повесть «Огромное Окно» (см. эпиграф). | ||
* Екатерина Вильмонт: | * Екатерина Вильмонт: | ||
** «Секрет подозрительного профессора» (русский детский [[детектив]]) | ** «Секрет подозрительного профессора» (русский детский [[детектив]]) — когда главные герои попытались напроситься в милицейский вертолёт, владеющая гипнозом девочка-подросток сумела убедить одного из пилотов, но второй только посмеялся: «Ни фига! Знаю я эти штучки! Слыхал! Гипноз-хреноз! На меня не действует! Отвали! Не возьму, хоть застрелись! Отойди, кому говорю»! | ||
** Роман «Умер-шмумер». | ** Роман «Умер-шмумер». | ||
* В. Владимиров, «Талмуд и Коран. Выбор | * В. Владимиров, «Талмуд и Коран. Выбор веры» — некая женщина, очевидно, иудейка, так выражалась об изображениях Богородицы (= Богоматери) и христианской литературе, ей посвящённой: «Всякие матери-патери!» Но здесь ещё омонимия с латинским Pater — отец. И ведь в проницательности мудрой женщине не откажешь! К чему приписывать единому и единственному Богу родственников? | ||
* Наталья и Борис Жуковы, | * Наталья и Борис Жуковы, «Экскурсия» — так разговаривают истерлинги. «Какой старик-марик?». | ||
* Ильяхов и Сарычева, «Новые правила деловой | * Ильяхов и Сарычева, «Новые правила деловой переписки» — «Принципы-шмынципы». | ||
* Джеймс Н. Фрей, «Как написать гениальный | * Джеймс Н. Фрей, «Как написать гениальный детектив» — в отрывке, приведённом в качестве примера, главная героиня по имени Шакти пытается получить у свидетеля нужную информацию, но тот не слишком настроен говорить: «Слушай. Закти. Бапти. Сракти, как там тебя... короче. Нечего мне сказать». | ||
* Елена Ильина, «Четвёртая | * Елена Ильина, «Четвёртая высота» — Надя, ревнуя Гулю к подруге Мирре Гарбель, бросает: «Передай привет и поцелуй своей Гарбель-Фарбель!». | ||
* Ирина Токмакова, | * Ирина Токмакова, «Котята» — «Эй, мыши-шебуршиши, Бегите из-под крыши, Бегите из подвала, Пока вам не попало». | ||
=== [[Кино]]-шмино === | === [[Кино]]-шмино === | ||
Строка 190: | Строка 189: | ||
* Анекдот, в котором для того, чтобы заняться сексом с Василисой, Ивану-царевичу нужно было сначала найти травку-е*алку, косу-е*асу, и телегу-е*алегу. | * Анекдот, в котором для того, чтобы заняться сексом с Василисой, Ивану-царевичу нужно было сначала найти травку-е*алку, косу-е*асу, и телегу-е*алегу. | ||
* Тазик-эвтаназик и тостер-холокостер. | * Тазик-эвтаназик и тостер-холокостер. | ||
* Анекдот: Моя бабка очень не хотела, чтобы родители дали мне имя Глеб — боялась, что в детском саду и школе меня будут дразнить «Глеб-хлеб». Поэтому | * Анекдот: Моя бабка очень не хотела, чтобы родители дали мне имя Глеб — боялась, что в детском саду и школе меня будут дразнить «Глеб-хлеб». Поэтому настояла, чтобы меня назвали [[Сало и горилка|Тарас]]… | ||
=== Ещё литература-шмитература === | === Ещё литература-шмитература === | ||
Строка 280: | Строка 279: | ||
* Серия китайских экшн-РПГ Xuan-Yuan Sword. | * Серия китайских экшн-РПГ Xuan-Yuan Sword. | ||
* [[Sally Face]] — в русском переводе игра называется «Салли-кромсали», и так же кличут протагониста. | * [[Sally Face]] — в русском переводе игра называется «Салли-кромсали», и так же кличут протагониста. | ||
* «[[Hades]]» (2018) — для того, чтобы получить первый приз Скелли (из трёх), Загрею необходимо успешно завершить побег из ада, предварительно выставив в пакте о наказании восьмой уровень пекла (иными словами — увеличив сложность на восемь пунктов). Вручая этот приз Скелли говорит, что всегда знал, что Загрей справится: «Пакт-шмакт, да никаких проблем». | * «[[Hades]]» (2018) — для того, чтобы получить первый приз Скелли (из трёх), Загрею необходимо успешно завершить побег из ада, предварительно выставив в пакте о наказании восьмой уровень пекла (иными словами — увеличив сложность на восемь пунктов). Вручая этот приз Скелли говорит, что всегда знал, что Загрей справится: «Пакт-шмакт, да никаких проблем». | ||
* «[[Чёрная книга]]» (2021) | * «[[Чёрная книга]]» (2021) |