Редактирование: Семья волшебников
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 1: | Строка 1: | ||
{{WIP}} | |||
{{spoilers ahoy}} | {{spoilers ahoy}} | ||
Строка 31: | Строка 32: | ||
==== Друзья и соседи Дегатти ==== | ==== Друзья и соседи Дегатти ==== | ||
* '''Вератор''' — старый друг и бывший соученик Майно. [[Полукровка]]-эльфорк, бывший [[детдомовец]], [[длинноволосый симпатяга]] с тонкими усами. Профессор Субрегуля | * '''Вератор''' — старый друг и бывший соученик Майно. [[Полукровка]]-эльфорк, бывший [[детдомовец]], [[длинноволосый симпатяга]] с тонкими усами. Профессор Субрегуля, дружбомаг, содержит крупнейшую на Парифате магическую сеть взаимопомощи. | ||
* '''[[японская няша|Фурукава Сидзука]]''' — подруга Лахджи (иногда до степени «[[заклятые друзья|заклятая]]») ещё по Паргорону, её соседка по комнате во дворце Хальтрекарока {{spoiler|и [[гермафродит|футанари]] (демолорду как-то раз захотелось разнообразия)}}. [[Милая стервочка]] и [[благовоспитанный козёл|благовоспитанная коза]] [[козёл с золотым сердцем|с золотым сердцем]], а также очень тревожная [[идише мамэ]], одержимая идеей, что её дочь (тем более что единственная — смертные, раз родив от гхьетшедария, становятся бесплодными) непременно обязана быть лучшей во всём, за что ни берётся | * '''[[японская няша|Фурукава Сидзука]]''' — подруга Лахджи (иногда до степени «[[заклятые друзья|заклятая]]») ещё по Паргорону, её соседка по комнате во дворце Хальтрекарока {{spoiler|и [[гермафродит|футанари]] (демолорду как-то раз захотелось разнообразия)}}. [[Милая стервочка]] и [[благовоспитанный козёл|благовоспитанная коза]] [[козёл с золотым сердцем|с золотым сердцем]], а также очень тревожная [[идише мамэ]], одержимая идеей, что её дочь (тем более что единственная — смертные, раз родив от гхьетшедария, становятся бесплодными) непременно обязана быть лучшей во всём, за что ни берётся. Путём хитрой магической манипуляции отвязалась от Балаганщика и вышла замуж за Вератора. | ||
** '''Фурукава Мамико''' — дочь Сидзуки и Хальтрекарока. Слегка затуркана матерью с её достигаторством, так что поступление в Клеверный Ансамбль восприняла как освобождение | ** '''Фурукава Мамико''' — дочь Сидзуки и Хальтрекарока. Слегка затуркана матерью с её достигаторством, так что поступление в Клеверный Ансамбль восприняла как освобождение. | ||
* '''Аганель''' — волостной агент Кустодиана в Радужной бухте, по-русски говоря — участковый. [[солидные усы|Пожилой усатый]] дядька, [[сладкоежка]]. На творящиеся в поместье Дегатти трэш, угар и традиции британского флота смотрит уже [[стоик|с покорностью судьбе]]. | * '''Аганель''' — волостной агент Кустодиана в Радужной бухте, по-русски говоря — участковый. [[солидные усы|Пожилой усатый]] дядька, [[сладкоежка]]. На творящиеся в поместье Дегатти трэш, угар и традиции британского флота смотрит уже [[стоик|с покорностью судьбе]]. | ||
* '''[[рудазовский дедуля|Берде Инкадатти]]''' — сосед Дегатти по Радужной бухте. [[милый козёл|Источающий лицемерное дружелюбие]] [[старый козёл]], мелкий склочник и [[доносчик|кляузник]], любитель «тихой охоты» — и нехилой мощи [[Руны|рунолог]], обладатель премии Бриара третьей степени, {{spoiler|способный одним ножом завалить высшего демона, [[крутой в отставке|в прошлом агент Кустодиана]]}}. Коптит небо уже четыреста лет и радовать наследников пока не собирается. Имеет праправнука и праправнучку, которых, когда их ему сдали на летние каникулы, втихаря [[подстрекатель|науськал]] на Астрид. {{Spoiler|К поступлению Вероники подал заявку на вступление в преподсостав — вести ПОСС в Апеллиуме.}} | * '''[[рудазовский дедуля|Берде Инкадатти]]''' — сосед Дегатти по Радужной бухте. [[милый козёл|Источающий лицемерное дружелюбие]] [[старый козёл]], мелкий склочник и [[доносчик|кляузник]], любитель «тихой охоты» — и нехилой мощи [[Руны|рунолог]], обладатель премии Бриара третьей степени, {{spoiler|способный одним ножом завалить высшего демона, [[крутой в отставке|в прошлом агент Кустодиана]]}}. Коптит небо уже четыреста лет и радовать наследников пока не собирается. Имеет праправнука и праправнучку, которых, когда их ему сдали на летние каникулы, втихаря [[подстрекатель|науськал]] на Астрид. {{Spoiler|К поступлению Вероники подал заявку на вступление в преподсостав — вести ПОСС в Апеллиуме.}} | ||
* '''Эфрем Кацуари''' — сосед Дегатти по Радужной бухте. Лиценциат Детримента, то есть [[порча|порченик]]. Сутулый, узкоплечий, крючконосый [[хикки]] [[очкарик|в толстых очках-консервах]]. Почти не выходит из дома, а будучи приглашён в гости, чувствует себя откровенно не в своей тарелке. | * '''Эфрем Кацуари''' — сосед Дегатти по Радужной бухте. Лиценциат Детримента, то есть [[порча|порченик]]. Сутулый, узкоплечий, крючконосый [[хикки]] [[очкарик|в толстых очках-консервах]]. Почти не выходит из дома, а будучи приглашён в гости, чувствует себя откровенно не в своей тарелке. | ||
* '''Олиал «Сребролук» Бомениарс''' — сосед Дегатти по Радужной бухте, эльф. [[музыка — это магия|Профессор Симфониара]]. Смотрит на Вератора, как на субстанцию, имени которой эльфы не произносят — эльфы Парифата не такие [[эльфы-нацисты|нацисты]], как какой-нибудь [[Яцхен (серия книг)|Джемулан]], но кобалоидов всё-таки считают низшими расами. | * '''Олиал «Сребролук» Бомениарс''' — сосед Дегатти по Радужной бухте, эльф. [[музыка — это магия|Профессор Симфониара]]. Смотрит на Вератора, как на субстанцию, имени которой эльфы не произносят — эльфы Парифата не такие [[эльфы-нацисты|нацисты]], как какой-нибудь [[Яцхен (серия книг)|Джемулан]], но кобалоидов всё-таки считают низшими расами. | ||
* '''Варкундр Пордалли''' — ещё один сосед (а также регулярный собутыльник и партнёр по маноре) Дегатти, многодетный отец. Магистр Вербалеона, сиречь маг слова, чьё колдовство больше напоминает программирование или геймдизайн. | * '''Варкундр Пордалли''' — ещё один сосед (а также регулярный собутыльник и партнёр по маноре) Дегатти, многодетный отец. Магистр Вербалеона, сиречь маг слова, чьё колдовство больше напоминает программирование или геймдизайн. | ||
** '''Кланос Пордалли''' — старший сын, на четыре года старше Астрид, её первый и главный соперник в борьбе за авторитет. Во втором томе поступил в Клеверный Ансамбль на [[творчество меняет реальность|Венколор]]. | ** '''Кланос Пордалли''' — старший сын, на четыре года старше Астрид, её первый и главный соперник в борьбе за авторитет. Во втором томе поступил в Клеверный Ансамбль на [[творчество меняет реальность|Венколор]]. | ||
** '''Эстур, Уберта и Люмилла Пордалли''' — младшие брат и сёстры Кланоса, товарищи Астрид по играм. Эстур магический талант проявил, но довольно слабый, и поступил только в Типогримагику, учится на инкарниста — чародея-фотографа. А вот Уберта набрала баллов на бюджет и поступила в Трамез вместе с Зубрилой. | ** '''Эстур, Уберта и Люмилла Пордалли''' — младшие брат и сёстры Кланоса, товарищи Астрид по играм. Эстур магический талант проявил, но довольно слабый, и поступил только в Типогримагику, учится на инкарниста — чародея-фотографа. А вот Уберта набрала баллов на бюджет и поступила в Трамез вместе с Зубрилой. | ||
* '''Леонетт Рокуалли''' — и ещё одна соседка. Пышная величественная старица, достойная соперница Пордалли в величине семейного клана, а Инкадатти — в подпускании шпилек. Очень чопорна, любит порядок и традиции. | * '''Леонетт Рокуалли''' — и ещё одна соседка. Пышная величественная старица, достойная соперница Пордалли в величине семейного клана, а Инкадатти — в подпускании шпилек. Очень чопорна, любит порядок и традиции. | ||
* '''Льедуш Колоба''' — классная наставница в деревенской школе, куда ходят дочери Дегатти, [[клёвый учитель|милая, заботливая и компетентная дама]]. Бакалавр Метаморфозиса, [[мне на самом деле 700 лет|в девяносто лет выглядит на двадцать]]. В юности [[слезогонка|овдовела, не успев выйти замуж]]: свадьбу планировали по возвращении жениха с полевой практики, но он там погиб, оставив Льедуш с ребёнком на руках. К счастью, потеря сблизила девушку со свекровью и без крыши над головой она не осталась, а вырастив сына, заскучала и поступила работать школу. | * '''Льедуш Колоба''' — классная наставница в деревенской школе, куда ходят дочери Дегатти, [[клёвый учитель|милая, заботливая и компетентная дама]]. Бакалавр Метаморфозиса, [[мне на самом деле 700 лет|в девяносто лет выглядит на двадцать]]. В юности [[слезогонка|овдовела, не успев выйти замуж]]: свадьбу планировали по возвращении жениха с полевой практики, но он там погиб, оставив Льедуш с ребёнком на руках. К счастью, потеря сблизила девушку со свекровью и без крыши над головой она не осталась, а вырастив сына, заскучала и поступила работать школу. | ||
* '''Огус Токубелли''' — толстый мальчик-[[обжора]], товарищ Астрид по играм. | |||
* '''Друлион Мантредиарс''' — тёмный [[эльф]]ёнок, сын [[дворецкий|дворецкого]] в одной из соседних усадеб и лучший друг Астрид. Знакомство они начали с того, что попытались друг дружку за[[булли]]ть, но потом помирились, хотя [[неловкое прозвище]] «Копчёный» Друлиону на память осталось (и на этот раз придумала его не Астрид, только пустила в народ). Средней толщины [[тролль]] (как бы это ни звучало с точки зрения биологии): постоянно, словно невзначай, вворачивает [[высокоточный матснаряд|тухлое слово]], а когда его переспрашивают, изумившись, что эльф вообще знает такие слова (рудазовские эльфы свято держатся принципа «жопа есть, а слова нет») — уходит в глухой отказ. Не стесняется делать и некоторые другие нехарактерные для эльфов вещи, в частности, ест мясо. [[родитель-одиночка|Воспитан отцом]]; мать {{spoiler|— принцесса враждебного клана, взявшая Мантреда в наложники, а после того, как он сбежал, преследующая с целью убить. Впрочем, забирать сына из Клеверного Ансамбля против его воли не стала.}} | * '''Друлион Мантредиарс''' — тёмный [[эльф]]ёнок, сын [[дворецкий|дворецкого]] в одной из соседних усадеб и лучший друг Астрид. Знакомство они начали с того, что попытались друг дружку за[[булли]]ть, но потом помирились, хотя [[неловкое прозвище]] «Копчёный» Друлиону на память осталось (и на этот раз придумала его не Астрид, только пустила в народ). Средней толщины [[тролль]] (как бы это ни звучало с точки зрения биологии): постоянно, словно невзначай, вворачивает [[высокоточный матснаряд|тухлое слово]], а когда его переспрашивают, изумившись, что эльф вообще знает такие слова (рудазовские эльфы свято держатся принципа «жопа есть, а слова нет») — уходит в глухой отказ. Не стесняется делать и некоторые другие нехарактерные для эльфов вещи, в частности, ест мясо. [[родитель-одиночка|Воспитан отцом]]; мать {{spoiler|— принцесса враждебного клана, взявшая Мантреда в наложники, а после того, как он сбежал, преследующая с целью убить. Впрочем, забирать сына из Клеверного Ансамбля против его воли не стала.}} | ||
* '''Зубрила''' — [[гоблин]]ёнок, сын экономки в другой соседней усадьбе (хозяин получил должность [[придворный маг|придворного мага]] и уехал за границу), товарищ Астрид и Копчёного. [[Очкарик]]. Поступил в КА вместе с друзьями, выбрал институт Трамез, специализирующийся на телепортации. | * '''Зубрила''' — [[гоблин]]ёнок, сын экономки в другой соседней усадьбе (хозяин получил должность [[придворный маг|придворного мага]] и уехал за границу), товарищ Астрид и Копчёного. [[Очкарик]]. Поступил в КА вместе с друзьями, выбрал институт Трамез, специализирующийся на телепортации. | ||
Строка 50: | Строка 51: | ||
;Научно-преподавательский состав | ;Научно-преподавательский состав | ||
* '''Зодер Локателли''' — [[верховный маг|председатель учёного совета]] Мистерии, гениальный чародей и гениальный администратор. [[мудрая борода|Длиннобородый]] [[Альбус Мерлинович Один|благообразный старец]] с мудрыми, но хитроватыми глазами. Немного хвастлив, немного напыщен, немного [[эксцентричный мудрец|с придурью]], и вообще весь образ — толстый [[оммаж]] Дамблдору. | * '''Зодер Локателли''' — [[верховный маг|председатель учёного совета]] Мистерии, гениальный чародей и гениальный администратор. [[мудрая борода|Длиннобородый]] [[Альбус Мерлинович Один|благообразный старец]] с мудрыми, но хитроватыми глазами. Немного хвастлив, немного напыщен, немного [[эксцентричный мудрец|с придурью]], и вообще весь образ — толстый [[оммаж]] Дамблдору. | ||
* '''Хаштубал Огнерукий''' — президент университета Риксаг, [[дракониды|полудракон]] и сильнейший [[боевой маг]] Парифата | * '''Хаштубал Огнерукий''' — президент университета Риксаг, [[дракониды|полудракон]] и сильнейший [[боевой маг]] Парифата. | ||
* '''Харабба''' — ректор института Детримент, [[плохие гномы|чёрный гном]], лучший порченик Мистерии. [[Козёл-мизантроп]], втайне ненавидящий всех разумных созданий. Никогда не снимает чёрные очки, чтобы не проклинать случайно всех и вся, на что ни посмотрит. | * '''Харабба''' — ректор института Детримент, [[плохие гномы|чёрный гном]], лучший порченик Мистерии. [[Козёл-мизантроп]], втайне ненавидящий всех разумных созданий. Никогда не снимает чёрные очки, чтобы не проклинать случайно всех и вся, на что ни посмотрит. | ||
* '''Кайкелона Чу''' — президент университета Провокатонис, лучшая [[демонолог]]иня Парифата. Благоволит младшим Дегатти не только как талантливым чародейкам — у неё самой [[Паргоронские байки|лучшие воспоминания детства связаны с демоном Паргорона]] (худшие, правда, тоже). | * '''Кайкелона Чу''' — президент университета Провокатонис, лучшая [[демонолог]]иня Парифата. Благоволит младшим Дегатти не только как талантливым чародейкам — у неё самой [[Паргоронские байки|лучшие воспоминания детства связаны с демоном Паргорона]] (худшие, правда, тоже). | ||
* '''Иволг''' — ректор института Унионис, непосредственный начальник Майно. Давно собирается на пенсию и | * '''Иволг''' — ректор института Унионис, непосредственный начальник Майно. Давно собирается на пенсию и готвит Майно в свои преемники. {{spoiler|В третьем томе так и случилось.}} | ||
* '''Таалей Драмм''' — ректор института Апеллиум, лучший призыватель после Кайкелоны. [[фантастический расизм|Ненавидит демонов]] и стремится их поработить | * '''Таалей Драмм''' — ректор института Апеллиум, лучший призыватель после Кайкелоны. [[фантастический расизм|Ненавидит демонов]] и стремится их поработить. | ||
* '''Дуззбаум''' — ректор института Ингредиор | * '''Дуззбаум''' — ректор института Ингредиор. | ||
* '''Гробаш''' — | * '''Гробаш''' — куратор группы Астрид и преподаватель физмагии, [[дракониды|хомендарг]]. Похож на прямоходящего дракона трёхметрового роста, под настроение меняет цвет, как [[хитрый хамелеон|хамелеон]]. Хороший, годный [[сержант Зверь]] — в том смысле, что зверствует не от [[военный социопат|больной головы]], а исключительно от врождённого темперамента, и, по всей видимости, [[козёл с золотым сердцем|искренне желает ученикам добра на свой лад]]. | ||
;Ученики | ;Ученики | ||
* '''Свизанна Аллеманди''' — однокурсница и соседка Астрид по комнате в общежитии. [[толстый маг|Пухлая]] [[рыжее солнышко|рыжая]] девочка из старинной волшебной семьи, коренная валестрийка. | * '''Свизанна Аллеманди''' — однокурсница и соседка Астрид по комнате в общежитии. [[толстый маг|Пухлая]] [[рыжее солнышко|рыжая]] девочка из старинной волшебной семьи, коренная валестрийка. | ||
* '''Витария Эларионерасс''' — однокурсница и соседка Астрид по комнате в общежитии, эльфийка. Задирает нос чуть меньше, а троллит чуть тоньше, чем большинство соплеменников. Заставила всю комнату своими домашними растениями, а на незанятой кровати держит приручённого кота по кличке Каштан. | * '''Витария Эларионерасс''' — однокурсница и соседка Астрид по комнате в общежитии, эльфийка. Задирает нос чуть меньше, а троллит чуть тоньше, чем большинство соплеменников. Заставила всю комнату своими домашними растениями, а на незанятой кровати держит приручённого кота по кличке Каштан. | ||
* ''' | * '''Ромулус Смог''' — однокурсник Астрид, староста группы. Человек, рыжий, вихрастый и веснушчатый. | ||
* '''Арисса''' — однокурсница Астрид, [[стерва-отличница|лучшая ученица курса]]. Высшая эльфийка, принцесса Сидовии; как и прочие сиды, смотрит на всех остальных, как на говно, а на всех остальных эльфов — как будто они рядом с говном долго стояли. Все прочие эльфы кучкуются вокруг неё, правда, Витария и Копчёный в силу близости к «грязному демону» из коллектива как-то сразу выпали. | * '''Арисса''' — однокурсница Астрид, [[стерва-отличница|лучшая ученица курса]]. Высшая эльфийка, принцесса Сидовии; как и прочие сиды, смотрит на всех остальных, как на говно, а на всех остальных эльфов — как будто они рядом с говном долго стояли. Все прочие эльфы кучкуются вокруг неё, правда, Витария и Копчёный в силу близости к «грязному демону» из коллектива как-то сразу выпали. | ||
* '''Пог''' — однокурсник Астрид. Человек, сын богатого мельника, борзой и хулиганистый, но исключительно одарённый в волшебном плане. Составил [[пацаны с раёна|гоп-компанию | * '''Пог''' — однокурсник Астрид. Человек, сын богатого мельника, борзой и хулиганистый, но исключительно одарённый в волшебном плане. Составил [[пацаны с раёна|гоп-компанию]] с троллёнком Бутатом, орчонком Гымбутуром и сатиром Двеске. | ||
=== Паргорон === | === Паргорон === | ||
Строка 71: | Строка 71: | ||
*** '''Эммератрок''' — мальчик-гхьетшедарий, сын Хальтрекарока и Лаиссалны. Ни на мать, ни на отца нравом не похож и вообще удивительно приличная для [[порочная раса|своего народа]] личность — видимо, потому что ещё маленький. Разговаривает голосом взрослого мужика, но в остальном — нормальный семилетний сорванец, любитель гулять, играть, шалить и драться. Случайно призван Вероникой, остался погостить на лето в поместье Дегатти и теперь изредка заглядывает в гости. | *** '''Эммератрок''' — мальчик-гхьетшедарий, сын Хальтрекарока и Лаиссалны. Ни на мать, ни на отца нравом не похож и вообще удивительно приличная для [[порочная раса|своего народа]] личность — видимо, потому что ещё маленький. Разговаривает голосом взрослого мужика, но в остальном — нормальный семилетний сорванец, любитель гулять, играть, шалить и драться. Случайно призван Вероникой, остался погостить на лето в поместье Дегатти и теперь изредка заглядывает в гости. | ||
** '''Оошона''' — гхьетшедарийка, жена Хальтрекарока, претендентка на статус любимой и единственной. [[невинно выглядящий злодей|Хрупкая красавица с невинными оленьими глазами]] и фигуркой [[песочные часы|песочных часов]], чем-то напоминающая [[Песнь Льда и Пламени|Тиену Сэнд]]. Получив от мужа и повелителя задание устранить Лахджу, скооперировалась с Лаиссалной, чтобы заманить цель в Лимбо. Но на выручку явился Майно с фамильярами и запечатал Лаиссалну в бутылку Артуббы, а Оошона, недооценив Веронику, оказалась в кукурузном початке. | ** '''Оошона''' — гхьетшедарийка, жена Хальтрекарока, претендентка на статус любимой и единственной. [[невинно выглядящий злодей|Хрупкая красавица с невинными оленьими глазами]] и фигуркой [[песочные часы|песочных часов]], чем-то напоминающая [[Песнь Льда и Пламени|Тиену Сэнд]]. Получив от мужа и повелителя задание устранить Лахджу, скооперировалась с Лаиссалной, чтобы заманить цель в Лимбо. Но на выручку явился Майно с фамильярами и запечатал Лаиссалну в бутылку Артуббы, а Оошона, недооценив Веронику, оказалась в кукурузном початке. | ||
** '''Абхилагаша''' — гхьетшедарийка, дочь демолордов Совиты и Гариадолла, жена Хальтрекарока, претендентка на статус любимой и единственной, {{spoiler|в итоге его и завоевавшая}} | ** '''Абхилагаша''' — гхьетшедарийка, дочь демолордов Совиты и Гариадолла, жена Хальтрекарока, претендентка на статус любимой и единственной, {{spoiler|в итоге его и завоевавшая}}. {{spoiler|Науськала на семейство Дегатти Сорокопута, который их похитил и целый месяц держал у себя в экспонатах... [[награда, достойная предателя|вместе с самой Абхилагашей]]}} | ||
* '''Демолорд Фурундарок''' — старший брат Хальтрекарока, [[жуткие детишки|демон в облике грудного младенца]]. С | * '''Демолорд Фурундарок''' — старший брат Хальтрекарока, [[жуткие детишки|демон в облике грудного младенца]]. С предыдущих книг изменился ещё меньше. Часто оказывается призван Вероникой и безумно с этого бесится, ибо сам неосторожно поклялся её не убивать, не калечить и не жрать — и теперь не знает, на ком бы сорвать злость. Но в семействе Дегатти умеют его улещивать, так что Фурундарок со временем стал чем-то вроде буйного, но в целом [[любимый дядюшка|любимого дядюшки]] (хотя фактически приходится таковым только Астрид) и даже иногда отдаривается мелкими Ме. | ||
* '''Банкир Совнар''' — бушук, семейный бухгалтер Фурундарока и Хальтрекарока. [[волшебные кошки|Идентифицирует себя как кота]] и, судя по всему, сумел привить эту причуду и своей семье. Дружит с Дегатти с далеко идущей целью {{spoiler|использовать их как рекламу, пропагандирующую среди мистерийцев доверие к Паргорону}}, но пока это не идёт во вред ему, его семье и бизнесу — честно помогает. | * '''Банкир Совнар''' — бушук, семейный бухгалтер Фурундарока и Хальтрекарока. [[волшебные кошки|Идентифицирует себя как кота]] и, судя по всему, сумел привить эту причуду и своей семье. Дружит с Дегатти с далеко идущей целью {{spoiler|использовать их как рекламу, пропагандирующую среди мистерийцев доверие к Паргорону}}, но пока это не идёт во вред ему, его семье и бизнесу — честно помогает. | ||
* '''Ахвеном''' — фархеррим-подросток, выкупленный Лахджой у Артуббы и с тех пор [[влюбиться в спасителя|пускающий на неё слюни]]. Золотисто-коричневая кожа, [[серо-стальные глаза]] и [[ледяной блондин|пепельные волосы]]. Высокомерный и подловатый, но смекалистый и талантливый парень, с годами раскрылся как [[половой гигант|маленький гигант большого секса]]. Удостоился от Астрид [[неловкое прозвище|неловкого прозвища]] Компот — за то, что его [[раб лампы|достали из бутылки]]. Вызывает у Лахджи сложную смесь сострадания и гадливости, чем иногда навлекает на себя [[оздоровительная порка|оздоровительную порку]] (пока что [[оздоровительная порка не помогла|без толку]]). Вырастет он в [[благородный демон|приличную личность]] или останется [[опасное ничтожество|опасным ничтожеством]] — пока неясно. | * '''Ахвеном''' — фархеррим-подросток, выкупленный Лахджой у Артуббы и с тех пор [[влюбиться в спасителя|пускающий на неё слюни]]. Золотисто-коричневая кожа, [[серо-стальные глаза]] и [[ледяной блондин|пепельные волосы]]. Высокомерный и подловатый, но смекалистый и талантливый парень, с годами раскрылся как [[половой гигант|маленький гигант большого секса]]. Удостоился от Астрид [[неловкое прозвище|неловкого прозвища]] Компот — за то, что его [[раб лампы|достали из бутылки]]. Вызывает у Лахджи сложную смесь сострадания и гадливости, чем иногда навлекает на себя [[оздоровительная порка|оздоровительную порку]] (пока что [[оздоровительная порка не помогла|без толку]]). Вырастет он в [[благородный демон|приличную личность]] или останется [[опасное ничтожество|опасным ничтожеством]] — пока неясно. | ||
Строка 87: | Строка 87: | ||
** У Майно, в экстремальной ситуации принуждённого воспользоваться демонической силой Лахджи, в качестве побочного эффекта выросли ветвистые рога. [[язвительная возлюбленная|Любящая жена]] моментально начала дразнить его [[Бемби]]. | ** У Майно, в экстремальной ситуации принуждённого воспользоваться демонической силой Лахджи, в качестве побочного эффекта выросли ветвистые рога. [[язвительная возлюбленная|Любящая жена]] моментально начала дразнить его [[Бемби]]. | ||
** В детской <s>телевизионной</s> дальнозеркальной передаче Астрид и Веронике однажды попалась сказка об Аристинде — величайшей [[злой колдун]]ье в истории Парифата. «Зеркальный гном на этом месте выпил ещё своего любимого [[коньяк и бренди|чаю]], занюхнул зелёным лимоном и показал для сравнения портреты доброй Аристинды, злой Аристинды и злющей-презлющей Аристинды. Добрая была [[прекрасная волшебница|очень красивая]], [[красивый — не значит хороший|злая тоже красивая]], но накрашенная, как актриса, а злющая-презлющая была уже [[карга|просто страшная]]. Как будто пила зелье бушуков, не просыхая». Старший Пордалли, намекающе косясь на жену, [[подсветка|подсветил]] для ребятишек: «злость спугивает красоту». | ** В детской <s>телевизионной</s> дальнозеркальной передаче Астрид и Веронике однажды попалась сказка об Аристинде — величайшей [[злой колдун]]ье в истории Парифата. «Зеркальный гном на этом месте выпил ещё своего любимого [[коньяк и бренди|чаю]], занюхнул зелёным лимоном и показал для сравнения портреты доброй Аристинды, злой Аристинды и злющей-презлющей Аристинды. Добрая была [[прекрасная волшебница|очень красивая]], [[красивый — не значит хороший|злая тоже красивая]], но накрашенная, как актриса, а злющая-презлющая была уже [[карга|просто страшная]]. Как будто пила зелье бушуков, не просыхая». Старший Пордалли, намекающе косясь на жену, [[подсветка|подсветил]] для ребятишек: «злость спугивает красоту». | ||
* [[На тебе!]] — иногда проскальзывает. | * [[На тебе!]] — иногда проскальзывает. | ||
** Затариваясь на Земле местными гаджетами, Лахджа печально констатирует, что по сравнению с 2012 годом, когда её похитил Хальтрекарок, «Интернет изменился в худшую сторону… всё оказалось закрыто, всё платно. Что бесплатно — бесполезно и замусорено». | ** Затариваясь на Земле местными гаджетами, Лахджа печально констатирует, что по сравнению с 2012 годом, когда её похитил Хальтрекарок, «Интернет изменился в худшую сторону… всё оказалось закрыто, всё платно. Что бесплатно — бесполезно и замусорено». | ||
* [[Никогда не доверяйте обложке]] — в данном случае аннотации. | * [[Никогда не доверяйте обложке]] — в данном случае аннотации. | ||
{{q|pre=1|Это история о детях и их родителях. [[наглая ложь|Здесь не будет эпических событий и сражений мегасущностей]]. Просто повседневная жизнь одной семьи, пусть и чуточку необычной даже по меркам Мистерии, страны волшебников и чародеев. История взросления, связанные с этим трудности и весёлые приключения. То, что происходит со всеми детьми — [[хлеб, яйца, молоко, гуро|игры, учёба, семейные конфликты, колдовство, призыв демонов…]] Самое обычное детство.|}} | {{q|pre=1|Это история о детях и их родителях. [[наглая ложь|Здесь не будет эпических событий и сражений мегасущностей]]. Просто повседневная жизнь одной семьи, пусть и чуточку необычной даже по меркам Мистерии, страны волшебников и чародеев. История взросления, связанные с этим трудности и весёлые приключения. То, что происходит со всеми детьми — [[хлеб, яйца, молоко, гуро|игры, учёба, семейные конфликты, колдовство, призыв демонов…]] | ||
Самое обычное детство.|}} | |||
* [[Отсылка]] — чтобы Рудазов да написал хоть авторский лист без них? | * [[Отсылка]] — чтобы Рудазов да написал хоть авторский лист без них? | ||
** В первую очередь [[миллион самоотсылок]]: начать с того, что процесс написания постоянно раздувающейся монографии взят Рудазовыми с собственного опыта написания «Паргоронских баек». | ** В первую очередь [[миллион самоотсылок]]: начать с того, что процесс написания постоянно раздувающейся монографии взят Рудазовыми с собственного опыта написания «Паргоронских баек». | ||
*** От [[люди в чёрном (типаж)|Организации]] к Канервам приехал знакомый по «[[Архимаг (серия книг)|Битве полчищ]]» индусский маг Стиратель (а его сопровождающие опасались, как бы не пришлось «звонить Колдуну»). | *** От [[люди в чёрном (типаж)|Организации]] к Канервам приехал знакомый по «[[Архимаг (серия книг)|Битве полчищ]]» индусский маг Стиратель (а его сопровождающие опасались, как бы не пришлось «звонить Колдуну»). | ||
*** Проверять Веронику на колдовские способности из Делектории приехал Гурим [[дети капитана Гранта|Паганотти]] | *** Проверять Веронику на колдовские способности из Делектории приехал Гурим [[дети капитана Гранта|Паганотти]], в облике которого частенько маскировался под туриста [[Криабал|Танзен]]. | ||
*** Сам Танзен, а также [[Паргоронские байки|Жюдаф]], появлялись лично, расследуя похищение {{spoiler|Дегатти-старших Сорокопутом}}. | *** Сам Танзен, а также [[Паргоронские байки|Жюдаф]], появлялись лично, расследуя похищение {{spoiler|Дегатти-старших Сорокопутом}}. | ||
** При переезде в Радужную бухту, когда Майно извлекает пожитки из дома-кошеля, Лахджа не может удержаться, чтобы не напеть «[[The Sword in the Stone|Хигитус-фигитус зумбабазинг!]]» | ** При переезде в Радужную бухту, когда Майно извлекает пожитки из дома-кошеля, Лахджа не может удержаться, чтобы не напеть «[[The Sword in the Stone|Хигитус-фигитус зумбабазинг!]]» | ||
** Анекдот про прогулку с дрессированной рыбой буквально воплощает Инкадатти, пойманный Аганелем с ведром улова в неурочный сезон. | ** Анекдот про прогулку с дрессированной рыбой буквально воплощает Инкадатти, пойманный Аганелем с ведром улова в неурочный сезон. | ||
** В Валестре имеется улица [[Сага о ведьмаке|Сирени и Крыжовника]]. | ** В Валестре имеется улица [[Сага о ведьмаке|Сирени и Крыжовника]]. | ||
Строка 105: | Строка 103: | ||
** «Смотри, у тебя дракон! Давай, бахни где-нибудь!» — подначивает Астрид Джулдабедана, играющего в омбредан на дне рождения Янгфанхофена. «[[ДМБ|Обязательно бахну. Потом]]» — обещает Учитель Гохерримов. | ** «Смотри, у тебя дракон! Давай, бахни где-нибудь!» — подначивает Астрид Джулдабедана, играющего в омбредан на дне рождения Янгфанхофена. «[[ДМБ|Обязательно бахну. Потом]]» — обещает Учитель Гохерримов. | ||
* [[Пишыт с ашыпками]] — в парифатском языке глухие и звонкие звуки обозначаются очень похожими символами, так что письма детей, ещё не очень хорошо научившихся их различать, выглядят как небезызвестный анекдот про гриб груздь и гриб радоздь. | * [[Пишыт с ашыпками]] — в парифатском языке глухие и звонкие звуки обозначаются очень похожими символами, так что письма детей, ещё не очень хорошо научившихся их различать, выглядят как небезызвестный анекдот про гриб груздь и гриб радоздь. | ||
** Кстати, | ** Кстати, алфавит парифатского языка разработали фанаты (и даже компьютерный шрифт для него накодили), [[просочиться в канон|и все его описания Рудазовыми взяты, так сказать, с натуры]]. | ||
* [[Психиатрия — это страшно]] — причём, как ни странно, не для пациента. Медай Тауване — лучший из практикующих в Мистерии психозритель (маг-психиатр), [[громадного роста|мужик двух метров ростом]] [[упитанный силач|и стольки же в обхвате]], разговаривающий [[басы могущества|густым басом]], заглянул в подсознание Лахджи и кое-что даже сумел там подлатать… но кое от чего отшатнулся с решительным «[[ну нафиг!]]» | * [[Психиатрия — это страшно]] — причём, как ни странно, не для пациента. Медай Тауване — лучший из практикующих в Мистерии психозритель (маг-психиатр), [[громадного роста|мужик двух метров ростом]] [[упитанный силач|и стольки же в обхвате]], разговаривающий [[басы могущества|густым басом]], заглянул в подсознание Лахджи и кое-что даже сумел там подлатать… но кое от чего отшатнулся с решительным «[[ну нафиг!]]» | ||
* [[Религия — это смешно]] — взаимоотношения Астрид и астридианцев все об этом. Девочка детсадовского возраста подкармливает [[гриболюди|плесневую цивилизацию]] вкусняшками или закидывает к ним паука, который для них сопоставим с [[кайдзю]] — а они видят в этом высший религиозный смысл и философствуют (тут ещё и мягкая пародия на взаимоотношения с паствой реальных богов, как они описаны, скажем, в «[[Паргоронские байки|Крике во мраке]]»). Однако, учитывая, что Астрид таки демон — религиозный смысл в этих отношениях действительно есть, и пользу от поклонения себе она чувствует. | * [[Религия — это смешно]] — взаимоотношения Астрид и астридианцев все об этом. Девочка детсадовского возраста подкармливает [[гриболюди|плесневую цивилизацию]] вкусняшками или закидывает к ним паука, который для них сопоставим с [[кайдзю]] — а они видят в этом высший религиозный смысл и философствуют (тут ещё и мягкая пародия на взаимоотношения с паствой реальных богов, как они описаны, скажем, в «[[Паргоронские байки|Крике во мраке]]»). Однако, учитывая, что Астрид таки демон — религиозный смысл в этих отношениях действительно есть, и пользу от поклонения себе она чувствует. | ||
* [[Сапожник без сапог]] — «У нас в Мистерии с ума сходят чаще всего как раз психозрители… их особенно сложно лечить. Они умеют сопротивляться. Их разумы создают бесконечное число уловок и преград, основываясь на собственном опыте». | * [[Сапожник без сапог]] — «У нас в Мистерии с ума сходят чаще всего как раз психозрители… их особенно сложно лечить. Они умеют сопротивляться. Их разумы создают бесконечное число уловок и преград, основываясь на собственном опыте». | ||
* [[Убийственный взгляд]] — фирменное лахджино средство воспитания детей. «Иногда мама смотрела так, что страшно становилось всем. Свечи и магические светильники начинали меркнуть, молоко скисало, а в конюшнях бесновались кони». | * [[Убийственный взгляд]] — фирменное лахджино средство воспитания детей. «Иногда мама смотрела так, что страшно становилось всем. Свечи и магические светильники начинали меркнуть, молоко скисало, а в конюшнях бесновались кони». | ||
* [[Фирменная любимая еда]] — яблоки у Астрид. | |||
{{Nav/Метавселенная Рудазова}} | {{Nav/Метавселенная Рудазова}} |