Редактирование: Сиквел-бастард
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 86: | Строка 86: | ||
*** На самом деле «Подводная» была раньше «Лесной». | *** На самом деле «Подводная» была раньше «Лесной». | ||
* Мультфильм «Зверопой» («Sing») не имеет никакого отношения к «[[Зверополис]]у» («Zootopia»). Просто прокатчикам захотелось получить немного больше денег за счет оскароносного названия… | * Мультфильм «Зверопой» («Sing») не имеет никакого отношения к «[[Зверополис]]у» («Zootopia»). Просто прокатчикам захотелось получить немного больше денег за счет оскароносного названия… | ||
* Хоррор «Necrosis», у нас окрещённый «Операция „Мёртвый снег-2“: Первая кровь» к оригинальному «Мёртвому снегу» абсолютно никакого отношения не имеет (там и зомби-нацистов-то нет). Еще занятнее ситуация стала, когда в 2014 году вышел уже настоящий «Мёртвый снег-2». | * Хоррор «Necrosis», у нас окрещённый «Операция „Мёртвый снег-2“: Первая кровь» к оригинальному «Мёртвому снегу» абсолютно никакого отношения не имеет (там и зомби-нацистов-то нет). Еще занятнее ситуация стала, когда в 2014 году вышел уже настоящий «Мёртвый снег-2». | ||
** Но ушлые пираты выкрутились, выкинув из названия цифру. Теперь фильм в «российском прокате» называется «Операция „Мёртвый снег“: Первая кровь». | |||
* В 1990-е на российском телевидении шёл сериал «Тропиканка» (''Tropicaliente''). Следующий за ним «Секрет тропиканки» удивил зрителей тем, что не имел ничего общего с предыдущим. В оригинале он называется «Женщины из песка» (''Mulheres de Areia'') и снят по пьесе махровых 60-х годов. Видимо, прокатчики решили дополнительно заинтриговать аудиторию, сыграв на популярности «Тропиканки». | * В 1990-е на российском телевидении шёл сериал «Тропиканка» (''Tropicaliente''). Следующий за ним «Секрет тропиканки» удивил зрителей тем, что не имел ничего общего с предыдущим. В оригинале он называется «Женщины из песка» (''Mulheres de Areia'') и снят по пьесе махровых 60-х годов. Видимо, прокатчики решили дополнительно заинтриговать аудиторию, сыграв на популярности «Тропиканки». | ||
* В 1990-е по телевизору шла официальная русскоязычная реклама фильма «Fortress» с Кристофером Ламбертом, выдававшая его за продолжение «Терминатора». | * В 1990-е по телевизору шла официальная русскоязычная реклама фильма «Fortress» с Кристофером Ламбертом, выдававшая его за продолжение «Терминатора». | ||
Строка 104: | Строка 105: | ||
* Сериал «Сармат-2: Покушение» отнюдь не продолжение сериала «Сармат», а независимый от него галимый плагиат «Дня Шакала» с переносом действия из Франции де Голля в Россию девяностых — двухтысячных, но так как в главной роли звезда «Сармата» — Александр Дедюшко (персонажа которого даже зовут иначе), непонятно зачем вообще нужный в сюжете, — ушлые прокатчики превратили четырёхсерийный фильм во второй сезон заглавного сериала. | * Сериал «Сармат-2: Покушение» отнюдь не продолжение сериала «Сармат», а независимый от него галимый плагиат «Дня Шакала» с переносом действия из Франции де Голля в Россию девяностых — двухтысячных, но так как в главной роли звезда «Сармата» — Александр Дедюшко (персонажа которого даже зовут иначе), непонятно зачем вообще нужный в сюжете, — ушлые прокатчики превратили четырёхсерийный фильм во второй сезон заглавного сериала. | ||
* На торрентах можно найти двухсерийный фильм «Неслужебное задание-3: Секретное оружие», но на самом деле это две серии из сериала «Под ливнем пуль». | * На торрентах можно найти двухсерийный фильм «Неслужебное задание-3: Секретное оружие», но на самом деле это две серии из сериала «Под ливнем пуль». | ||
* «[[Upgrade|Апгрейд]]» русские прокатчики [[Хуцпа|наглейшим образом]] примазывают к «[[Venom (2018)|Веному]]», вплоть до неверного перевода фраз («грёбаный Веном» вместо «грёбаного ниндзя») | * «[[Upgrade|Апгрейд]]» русские прокатчики [[Хуцпа|наглейшим образом]] примазывают к «[[Venom (2018)|Веному]]», вплоть до неверного перевода фраз («грёбаный Веном» вместо «грёбаного ниндзя») | ||
** Ну хотя бы в названия не лезли, а схожесть этих двух фильмов (даже ведущие актёры похожи, как братья) не отметил только ленивый. | ** Ну хотя бы в названия не лезли, а схожесть этих двух фильмов (даже ведущие актёры похожи, как братья) не отметил только ленивый. |