Редактирование: Скрипучие сердца и сапоги одетые
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 286: | Строка 286: | ||
* '''Точило''' — это целых два слова-омонима. То, что от глагола «точить» — инструмент для заточки. А то, что используется в синодальном переводе Библии, происходит того же праславянского корня, что в «течь» и «источник», и обозначает специальную яму, где давят виноградный сок (Мк. 12:1: «некоторый человек насадил виноградник и обнес оградою, и выкопал точило»). | * '''Точило''' — это целых два слова-омонима. То, что от глагола «точить» — инструмент для заточки. А то, что используется в синодальном переводе Библии, происходит того же праславянского корня, что в «течь» и «источник», и обозначает специальную яму, где давят виноградный сок (Мк. 12:1: «некоторый человек насадил виноградник и обнес оградою, и выкопал точило»). | ||
* '''«Страсти по...»''' — это череда событий, принёсших физические и духовные страдания в последние дни и часы и минуты его земной жизни Иисуса Христа (Страсти), как их описал (по) один из евангелистов. То есть возможны Страсти по Матфею, по Марку, по Луке и по Иоанну. Оригинальное название фильма Тарковского «Страсти по Андрею» означали именно это («Страсти Христовы, как описал своей кистью Андрей Рублёв»). Название вроде «Страсти по Чапаю» просто безграмотно: с чего бы бравому красному комдиву заниматься агиографией? | * '''«Страсти по...»''' — это череда событий, принёсших физические и духовные страдания в последние дни и часы и минуты его земной жизни Иисуса Христа (Страсти), как их описал (по) один из евангелистов. То есть возможны Страсти по Матфею, по Марку, по Луке и по Иоанну. Оригинальное название фильма Тарковского «Страсти по Андрею» означали именно это («Страсти Христовы, как описал своей кистью Андрей Рублёв»). Название вроде «Страсти по Чапаю» просто безграмотно: с чего бы бравому красному комдиву заниматься агиографией? | ||
== Правильно употребляйте термины! == | == Правильно употребляйте термины! == | ||
Строка 329: | Строка 328: | ||
* Пугающе участились случаи неправильного употребления слова «ненавистный». Запомните: ненавистный это не «преисполненный ненависти», а являющийся объектом ненависти. Ненавистным может быть враг или учитель (потому что его ненавидят). Но не взгляд: он ''ненавидящий''. Если кто-то ненавидит и потому вопит — это у него ''полный ненависти'' вопль. Ну а ''ненавистный'' вопль — это вопль, который вам очень мерзко слышать и вы уже задолбались тем, что он снова и снова звучит. И никак иначе. | * Пугающе участились случаи неправильного употребления слова «ненавистный». Запомните: ненавистный это не «преисполненный ненависти», а являющийся объектом ненависти. Ненавистным может быть враг или учитель (потому что его ненавидят). Но не взгляд: он ''ненавидящий''. Если кто-то ненавидит и потому вопит — это у него ''полный ненависти'' вопль. Ну а ''ненавистный'' вопль — это вопль, который вам очень мерзко слышать и вы уже задолбались тем, что он снова и снова звучит. И никак иначе. | ||
** Переводчики Толкина знали матчасть: Голлум орёт «Навеки ненавистный Бэггинс!!!». Ибо Голлум ненавидит Бэггинса. | ** Переводчики Толкина знали матчасть: Голлум орёт «Навеки ненавистный Бэггинс!!!». Ибо Голлум ненавидит Бэггинса. | ||
== А как у них? == | == А как у них? == |