Редактирование: Сменить пол в адаптации
Перейти к навигации
Перейти к поиску
Внимание: Вы не вошли в систему. Ваш IP-адрес будет общедоступен, если вы запишете какие-либо изменения. Если вы войдёте или создадите учётную запись, её имя будет использоваться вместо IP-адреса, наряду с другими преимуществами.
Правка может быть отменена. Пожалуйста, просмотрите сравнение версий ниже, чтобы убедиться, что это нужная вам правка, и запишите страницу ниже, чтобы отменить правку.
Текущая версия | Ваш текст | ||
Строка 2: | Строка 2: | ||
'''Смена пола''' — явление, когда в официальном [[ремейк]]е или адаптации произведения один из персонажей внезапно меняет пол. В большинстве случаев — с мужского на женский, наоборот бывает реже. | '''Смена пола''' — явление, когда в официальном [[ремейк]]е или адаптации произведения один из персонажей внезапно меняет пол. В большинстве случаев — с мужского на женский, наоборот бывает реже. | ||
Когда то же самое происходит в переводе — это называется [[Транссексуал | Когда то же самое происходит в переводе — это называется [[Транссексуал in translation]]. Если мужской пол ключевых персонажей меняют на женский. чтобы привлечь дамскую аудиторию — это [[Версия для девочек]]. | ||
== Примеры == | == Примеры == | ||
Строка 12: | Строка 12: | ||
** Русская [[Царевна-лягушка]] и [[Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich]] («Сказка о Короле-лягушонке, или о Железном Генрихе»). | ** Русская [[Царевна-лягушка]] и [[Der Froschkönig oder der eiserne Heinrich]] («Сказка о Короле-лягушонке, или о Железном Генрихе»). | ||
** [[Смерть с косой]] и [[Grim Reaper]]. | ** [[Смерть с косой]] и [[Grim Reaper]]. | ||
** Русская народная сказка «Жихарка». В одних вариантах (в частности могло зависеть от региона) Жихарка — мальчик, в других — девочка. И пойди разбери, какой вариант старше. В частности, в мультфильме | ** Русская народная сказка «Жихарка». В одних вариантах (в частности могло зависеть от региона) Жихарка — мальчик, в других — девочка. И пойди разбери, какой вариант старше. В частности, в мультфильме 1977 г. — это мальчик, в 2006 г. — девочка. | ||
* Дважды не повезло [[Справочник автора/Индо-персидская мифология|индуистской богине]] разложения и смерти Ниррити — сначала [[Roger Joseph Zelazny|Роджер Желязны]] сделал её мужчиной (причём христианином, хех) в «[[Князь Света|Князе Света]]», а потом у [[Генри Лайон Олди|Олдей]] в «Чёрном Баламуте» появился эпизодический «дух хаоса и разрушения Найрит». Справедливости ради, мужская форма этого имени существовала, но это было одно из имён Шивы. | * Дважды не повезло [[Справочник автора/Индо-персидская мифология|индуистской богине]] разложения и смерти Ниррити — сначала [[Roger Joseph Zelazny|Роджер Желязны]] сделал её мужчиной (причём христианином, хех) в «[[Князь Света|Князе Света]]», а потом у [[Генри Лайон Олди|Олдей]] в «Чёрном Баламуте» появился эпизодический «дух хаоса и разрушения Найрит». Справедливости ради, мужская форма этого имени существовала, но это было одно из имён Шивы. | ||
Строка 25: | Строка 25: | ||
=== [[Литература]] === | === [[Литература]] === | ||
* Сергей Лукьяненко | * Сергей Лукьяненко «Геном» — здесь доктор Уотсон — девушка. | ||
=== [[Кино]] === | === [[Кино]] === | ||
==== Отечественные фильмы ==== | ==== Отечественные фильмы ==== | ||
* В советской экранизации 1937 года пол сменил главный герой «[[Treasure Island|Острова сокровищ]] | * В советской экранизации 1937 года пол сменил главный герой «[[Treasure Island|Острова сокровищ]]» — вместо мальчика Джима им стала девушка Дженни. Которая по сюжету фильмы [[Корнет Шурочка|маскируется под мальчика]], поскольку по старинному поверью женщина на корабле — к беде. | ||
* В отечественном телеспектакле Бен Ганн стал Белиндой, вдовой капитана Флинта. | * В отечественном телеспектакле Бен Ганн стал Белиндой, вдовой капитана Флинта. | ||
* «[[Неуловимые мстители]]»: в книге Бляхина «Красные дьяволята» засланным казачком была сестра, в «Неуловимых» — брат. | * «[[Неуловимые мстители]]»: в книге Бляхина «Красные дьяволята» засланным казачком была сестра, в «Неуловимых» — брат. | ||
Строка 38: | Строка 38: | ||
* В советском фильме «Мой нежно любимый детектив» женщинами стали и [[Sherlock Holmes|Шерлок Холмс]], и Уотсон. Правда, тут они вовсе не являются женской версией Холмса и Уотсона. В мире этого фильма вполне существуют книги сэра Артура, а наши героини лишь работницы музея на Бейкер-Стрит, [[В жизни всё бывает|волею судеб]] носящие такие же фамилии, что и литературный первоисточник. | * В советском фильме «Мой нежно любимый детектив» женщинами стали и [[Sherlock Holmes|Шерлок Холмс]], и Уотсон. Правда, тут они вовсе не являются женской версией Холмса и Уотсона. В мире этого фильма вполне существуют книги сэра Артура, а наши героини лишь работницы музея на Бейкер-Стрит, [[В жизни всё бывает|волею судеб]] носящие такие же фамилии, что и литературный первоисточник. | ||
* Телеспектакль «Бутерброд» (1989 г.) по С. Лему. Почти всех персонажей-мужчин (кроме главных героев — адвоката и автогонщика) заменили персонажами-женщинами, оставив им исходные фамилии. А психоаналитика ещё сделали ведьмой-гадалкой. | * Телеспектакль «Бутерброд» (1989 г.) по С. Лему. Почти всех персонажей-мужчин (кроме главных героев — адвоката и автогонщика) заменили персонажами-женщинами, оставив им исходные фамилии. А психоаналитика ещё сделали ведьмой-гадалкой. | ||
* Новогодний капустник «[[Три мушкетёра]]» в постановке Тинатин Баркалая. Тысяча чертей! Атос, Портос, Арамис, Ришелье… Хорошо хоть д’Артаньян парень. | * Новогодний капустник «[[Les trois mousquetaires|Три мушкетёра]]» в постановке Тинатин Баркалая. Тысяча чертей! Атос, Портос, Арамис, Ришелье… Хорошо хоть д’Артаньян парень. | ||
* Фанфильм-трилогия Н. Полянской «Суета вокруг Колец». Леди Балрог, а также Сарумать (Сарумамочка) — [[пародия]] на троп. | * Фанфильм-трилогия Н. Полянской «Суета вокруг Колец». Леди Балрог, а также Сарумать (Сарумамочка) — [[пародия]] на троп. | ||
** Бильбо, Фродо, Сэм, Голлум, Глорфиндел, Боромир с Фарамиром и Грима не являются тропом — просто девушки играют мужские роли. | ** Бильбо, Фродо, Сэм, Голлум, Глорфиндел, Боромир с Фарамиром и Грима не являются тропом — просто девушки играют мужские роли. | ||
** Особенно злостно в фильме надругались над [[Проблема Тома Бомбадила|проблемой Тома Бомбадила]]: Бомбадила в фильме таки НЕТ, зато есть его супруга Златеника, играемая парнем и выполняющ''ая'' сюжетную роль всё-таки скорее Тома. | ** Особенно злостно в фильме надругались над [[Проблема Тома Бомбадила|проблемой Тома Бомбадила]]: Бомбадила в фильме таки НЕТ, зато есть его супруга Златеника, играемая парнем и выполняющ''ая'' сюжетную роль всё-таки скорее Тома. | ||
* «Остров ржавого генерала» по повести Кира Булычёва: в литературном первоисточнике вместо робота Бабы-Яги был старик с прошивкой солдата | * «Остров ржавого генерала» по повести Кира Булычёва: в литературном первоисточнике вместо робота Бабы-Яги был старик с прошивкой солдата 19 века (с воспоминаниями об участи в походах Скобелева). | ||
==== Зарубежные фильмы ==== | ==== Зарубежные фильмы ==== | ||
Строка 92: | Строка 90: | ||
* «[[Dune|Дюна]]» (2020) Дени Вильнёва — планетолог Льет Кайнз стал чернокожей женщиной. | * «[[Dune|Дюна]]» (2020) Дени Вильнёва — планетолог Льет Кайнз стал чернокожей женщиной. | ||
* «[[Рождественская песнь в прозе|Миссис Скрудж]]» — в этой экранизации диккенсовской классики Марли стала белой женщиной, а Скрудж — черной. При этом в остальном, кроме перенесения действия в США конца второй половины двадцатого века, авторы не так уж и далеко отошли от канона. | * «[[Рождественская песнь в прозе|Миссис Скрудж]]» — в этой экранизации диккенсовской классики Марли стала белой женщиной, а Скрудж — черной. При этом в остальном, кроме перенесения действия в США конца второй половины двадцатого века, авторы не так уж и далеко отошли от канона. | ||
=== [[Телесериалы]] === | === [[Телесериалы]] === | ||
* «Ганнибал» — Фредди Лаундс из назойливого коротышки-репортёра превратился в стройную красавицу-репортёра Фредерику Лаундс, правда, в не менее назойливую. | * «Ганнибал» — Фредди Лаундс из назойливого коротышки-репортёра превратился в стройную красавицу-репортёра Фредерику Лаундс, правда, в не менее назойливую. | ||
* «[[Battlestar Galactica|Звёздный крейсер „Галактика“]]» | * «[[Battlestar Galactica|Звёздный крейсер „Галактика“]]» 2003 года, ремейк одноимённого сериала 1978 года — крутой [[ас]] лейтенант Старбек стал крутым асом Карой Трейс «Старбек», а коммандер Кейн — адмиралом Хеленой Кейн. Бумер в старом сериале тоже был мужчиной. | ||
* «[[Elementary|Элементарно]]»: доктор Джон Уотсон стал доктором Джоан Уотсон. {{spoiler|Мориарти тоже оказался женщиной.}} | * «[[Elementary|Элементарно]]»: доктор Джон Уотсон стал доктором Джоан Уотсон. {{spoiler|Мориарти тоже оказался женщиной.}} | ||
* Xuanfeng Guanjia — тайваньская адаптация манги/аниме «[[Hayate no Gotoku!]]»: вместо тихони Исуми появился парень Дуаньму Цзэю. | * Xuanfeng Guanjia — тайваньская адаптация манги/аниме «[[Hayate no Gotoku!]]»: вместо тихони Исуми появился парень Дуаньму Цзэю. | ||
Строка 105: | Строка 101: | ||
** Не только в первых — во всех старых сезонах «пост-Зордон» (Lost Galaxy, Lightspeed Rescue, Time Force, Wild Force) жёлтого делали девушкой. Просто потому, что зрители привыкли к девичьим дуэтам и постоянно их требовали. В дальнейшем от этого отказались. | ** Не только в первых — во всех старых сезонах «пост-Зордон» (Lost Galaxy, Lightspeed Rescue, Time Force, Wild Force) жёлтого делали девушкой. Просто потому, что зрители привыкли к девичьим дуэтам и постоянно их требовали. В дальнейшем от этого отказались. | ||
** Внезапно в троп попадают и сцены из сезона сентая [[Kaizoku Sentai Gokaiger|Gokaiger]], где рейнджеры-пираты во время боя могли пользоваться силами других команд. У Гокайджеров жёлтая — девушка, и если она брала ключ Зюрейнджера или иного жёлтого-парня, то… Короче, американцы могут рукоплескать. | ** Внезапно в троп попадают и сцены из сезона сентая [[Kaizoku Sentai Gokaiger|Gokaiger]], где рейнджеры-пираты во время боя могли пользоваться силами других команд. У Гокайджеров жёлтая — девушка, и если она брала ключ Зюрейнджера или иного жёлтого-парня, то… Короче, американцы могут рукоплескать. | ||
** Очень странный и неоднозначный свежий сезон Power Rangers Dino Fury вдруг решил показать, [[ | ** Очень странный и неоднозначный свежий сезон Power Rangers Dino Fury вдруг решил показать, [[Конъюнктурный_пересмотр|как здесь любят феминизм]]. У них зелёный также стал девушкой (в сентае это парень), мало того, в первом бою она… демонстративно отрывает «девичью» юбку от брони, заметив: «Юбки — это не мой стиль». | ||
* «Благие знамения» — в сериале Вельзевул и Загрязнение стали женщинами. | * «Благие знамения» — в сериале Вельзевул и Загрязнение стали женщинами. | ||
* «Тяжёлый песок» — [[с прикрученным фитильком]], пол поменял не сам персонаж, а рассказчик: вместо сына героев им выступает их приёмная дочь. | * «Тяжёлый песок» — [[с прикрученным фитильком]], пол поменял не сам персонаж, а рассказчик: вместо сына героев им выступает их приёмная дочь. | ||
* Японские сериалы по «[[Путешествие на Запад|Путешествию на Запад]]», начиная с культового в англоязычных странах сериала | * Японские сериалы по «[[Путешествие на Запад|Путешествию на Запад]]», начиная с культового в англоязычных странах сериала 1978—1979 годов, известного там как «Monkey Magic» — [[с прикрученным фитильком]]: юного монаха Сюаньцзана (номинального протагониста) играет женщина, хотя пол у персонажа подразумевается всё же мужской. В том же сериале 1978—1979 годов — троп даётся и с меньшим фитильком, в виде богини Гуаньинь — мужчины в платье (фитилёк — для азиатской буддистской аудитории, ассоциирующей Гуаньинь с бодхисатвой Авалокитешварой), и вовсе напрямую, изображая Будду Шакьямуни женщиной и явно подсвечивая это реакцией Сунь Укуна {{comment|«I always thought Buddha was a fella…»|«Я всегда думал, что Будда мужик…»}} | ||
* «Дракула» (2020) — монахиня Агата — местная инкарнация {{Spoiler|Абрахама ван Хельсинга и носит его фамилию. Когда Дракула просыпается в наши дни, его преследует уже внучатая племянница Агаты Зои Хельсинг.}} | * «Дракула» (2020) — монахиня Агата — местная инкарнация {{Spoiler|Абрахама ван Хельсинга и носит его фамилию. Когда Дракула просыпается в наши дни, его преследует уже внучатая племянница Агаты Зои Хельсинг.}} | ||
* «Стража» — сериал, основанный на [[Discworld|цикле об Анк-Морпоркской страже]] Терри Пратчета — Хэвлок Ветинари стал женщиной. Также Шелли Задранец из однозначной женщины (пусть и гнома) стала небинарным персонажем (а играющий её актёр вообще мужчина). | * «Стража» — сериал, основанный на [[Discworld|цикле об Анк-Морпоркской страже]] Терри Пратчета — Хэвлок Ветинари стал женщиной. Также Шелли Задранец из однозначной женщины (пусть и гнома) стала небинарным персонажем (а играющий её актёр вообще мужчина). | ||
Строка 125: | Строка 118: | ||
* «Foundation» — Гаал Дорник и Сальвор Хардин стали женщинами. Плюс {{spoiler|наш любимый двадцатитысячелетний робот заимел женское тело}}. Что поделать, если в исходных рассказах женщин лупой выискивать приходится. | * «Foundation» — Гаал Дорник и Сальвор Хардин стали женщинами. Плюс {{spoiler|наш любимый двадцатитысячелетний робот заимел женское тело}}. Что поделать, если в исходных рассказах женщин лупой выискивать приходится. | ||
* «[[Люцифер]]» — внутрисюжетное применение тропа: Люцифер и Хлоя Деккер расследуют убийство телесценариста, при этом Люцифер узнаёт с жертве человека, которому он ранее помог выйти на телевизионщиков (и который при этом внимательно слушал рассказы ГГ о себе самом) — после чего они понимают, что находятся на площадке съёмок сериала «Дьябло», оказывающегося довольно пошлым пересказом их собственного сотрудничества, включающим также версии нескольких их друзей. [[Копиркин]] смертоносной, но обманчиво-хрупкой внешне Мазикин оказывается мощным мужиком… на что оригинал реагирует «Вау! Как будто в зеркало смотрюсь». | * «[[Люцифер]]» — внутрисюжетное применение тропа: Люцифер и Хлоя Деккер расследуют убийство телесценариста, при этом Люцифер узнаёт с жертве человека, которому он ранее помог выйти на телевизионщиков (и который при этом внимательно слушал рассказы ГГ о себе самом) — после чего они понимают, что находятся на площадке съёмок сериала «Дьябло», оказывающегося довольно пошлым пересказом их собственного сотрудничества, включающим также версии нескольких их друзей. [[Копиркин]] смертоносной, но обманчиво-хрупкой внешне Мазикин оказывается мощным мужиком… на что оригинал реагирует «Вау! Как будто в зеркало смотрюсь». | ||
=== [[ | === [[Мультфильмы]] === | ||
* «[[Treasure Island/Адаптации|Планета сокровищ]]» ([[Космическая опера|космооперная]] экранизация «[[Treasure Island|Острова сокровищ]]») — капитан Александр Смоллетт превратился в [[Леди-воительница|леди-воительницу]] капитана Амелию. | |||
* «[[ | |||
* В советском мультфильме о [[The Jungle Book|Маугли]] (как, впрочем, и в большинстве переводов первоисточника на русский язык) [[Транссексуал In Translation|сменили пол Багире]]. | * В советском мультфильме о [[The Jungle Book|Маугли]] (как, впрочем, и в большинстве переводов первоисточника на русский язык) [[Транссексуал In Translation|сменили пол Багире]]. | ||
** Правда, получилось действительно великолепно. | ** Правда, получилось действительно великолепно. | ||
Строка 138: | Строка 127: | ||
* «Новоселье у Братца Кролика» — Братец Черепаха стал Тётушкой Черепахой. | * «Новоселье у Братца Кролика» — Братец Черепаха стал Тётушкой Черепахой. | ||
** Впрочем не всё так однозначно — в книге он женат. | ** Впрочем не всё так однозначно — в книге он женат. | ||
* «[[Человек-паук: Через вселенные]]» — местную версию Доктора Осьминога зовут Оливия Октавиус. | * «[[Spider-Man: Into the Spider-Verse|Человек-паук: Через вселенные]]» — местную версию Доктора Осьминога зовут Оливия Октавиус. | ||
* «[[Незнайка на Луне]]» | * «[[Незнайка на Луне]]». Вместо невинноосуждённого Козлика Незнайку сопровождает журналистка Звёздочка. Пополам с [[выйти на замену]] — очень уж разные персонажи. | ||
** [[Раздуть в адаптации]] — журналистка Звёздочка была и в книге. Буквально пару абзацев была. | ** [[Раздуть в адаптации]] — журналистка Звёздочка была и в книге. Буквально пару абзацев была. | ||
** [[Два в одном и три в одном]] — мультяшная Звёздочка многое в себя вобрала от Кнопочки из «Незнайки в Солнечном городе». Сцена прощания так почти дословная цитата. А Козликом, в свою очередь, представляется коротышка, поддерживающий огонь под мостом. | ** [[Два в одном и три в одном]] — мультяшная Звёздочка многое в себя вобрала от Кнопочки из «Незнайки в Солнечном городе». Сцена прощания так почти дословная цитата. А Козликом, в свою очередь, представляется коротышка, поддерживающий огонь под мостом. | ||
* | * "Вук". Мульфильм является экранизацией книги, пожалуй, даже лучше оригинала. Только вот у Иштвана Фекете Карек - самка. Или же, возможно, это троп [[Транссексуал In Translation]]? К сожалению, автор правки венгерским не владеет, чтобы найти оригинал книги и выяснить, какого пола Карек. С мультфильмом-то все понятно, там и оригинал озвучивает мужчина. | ||
=== [[Мультсериал]]ы === | === [[Мультсериал]]ы === | ||
Строка 149: | Строка 138: | ||
** «Transformers: Cyberverse» — Эйсидсторм и Новасторм стали фемками. | ** «Transformers: Cyberverse» — Эйсидсторм и Новасторм стали фемками. | ||
* «Шервуд» — [[Протагонист|Робин]] теперь девушка. | * «Шервуд» — [[Протагонист|Робин]] теперь девушка. | ||
* | * «[[Teenage Mutant Ninja Turtles|Эволюция Черепашек-ниндзя]]» — Кейси Джонс стал Кассандрой. | ||
=== [[Комиксы]] === | === [[Комиксы]] === | ||
* [[Вселенная DC|Thrillkiller]] («Зануда») — [[Batman/Joker|Джокера]] здесь зовут Бьянка Стиплчейз. | * [[Вселенная DC|Thrillkiller]] («Зануда») — [[Batman/Joker|Джокера]] здесь зовут Бьянка Стиплчейз. | ||
* Лауфей — мать Локи в германо-скандинавской мифологии, отец — во [[Вселенная Marvel|вселенной Marvel]]. | * Лауфей — мать Локи в германо-скандинавской мифологии, отец — во [[Вселенная Marvel|вселенной Marvel]]. | ||
=== [[Аниме]] и [[манга]] === | === [[Аниме]] и [[манга]] === | ||
* [[Legend of Galactic Heroes]] — [[Великолепный мерзавец|великолепного мерзавца]] Адриана Рубинского шаловливое перо мангаки Митихара Кацуми превратило в даму Адриану Рубинскую (просто потому, что мангаке надоело рисовать одних мужчин). | |||
** И ладно участие в сюжете Доминик Сен-Пьер можно [[Юри|объяснить]], но откуда тогда Руперт взялся? Автор правки жаждет перевода и логичного обоснуя. | ** И ладно участие в сюжете Доминик Сен-Пьер можно [[Юри|объяснить]], но откуда тогда Руперт взялся? Автор правки жаждет перевода и логичного обоснуя. | ||
* | * Франшиза «[[Ookami to Koshinryo|Волчица и пряности]]». Деревенский торговец Ярэй из первой книги остался самим собой в манге, но в аниме превратился в девушку по имени Хлоя. Из-за этого в начале арки с её участием появилась фривольная сцена с соблазнениями и выгодными предложениями, которая в дальнейшем превратилась в настоящее [[ружьё Чехова]]. | ||
* [[Fullmetal Alchemist]] — гомункул Лень в оригинале был громадный (метра три, не меньше), очень могучий, мускулистый мужик с руками-лопатами и огромными плечами, образцовый [[громила]]. В версии 2003 — элегантная, стройная девушка-секретарша среднего роста, {{spoiler|напоминающая мать братьев Элриков.}} | * [[Fullmetal Alchemist]] — гомункул Лень в оригинале был громадный (метра три, не меньше), очень могучий, мускулистый мужик с руками-лопатами и огромными плечами, образцовый [[громила]]. В версии 2003 — элегантная, стройная девушка-секретарша среднего роста, {{spoiler|напоминающая мать братьев Элриков.}} | ||
* «Бездомная девочка Реми» по мотивам романа Гектора Мало «Без семьи»: собственно, Реми, в оригинале — мальчик. | * «Бездомная девочка Реми» по мотивам романа Гектора Мало «Без семьи»: собственно, Реми, в оригинале — мальчик. | ||
** в полнометражке 1978 года младший брат героя стал его сестрой которую вдобавок слили с другим персонажем [[Два в одном и три в одном|девочкой Люси]] которая в романе была его возлюбленной | ** в полнометражке 1978 года младший брат героя стал его сестрой которую вдобавок слили с другим персонажем [[Два в одном и три в одном|девочкой Люси]] которая в романе была его возлюбленной | ||
* | * Oda Nobuna no Yabou — пол сменил сам Ода Нобунага, превратившись в девушку Нобуну Ода, а также многие другие исторические деятели периода Сэнгоку. | ||
** «Sengoku Otome: Momoiro Paradox» — та же история. | |||
** Та же [[Педаль в пол|педаль, но в пол]] — «Sengoku Collection»: вообще вся эпоха Сэнгоку представлена исключительно милыми девушками. | |||
* Koihime Musou — Эроге и экранизация. А тут пол поменяли полководцам и прочим героям [[троецарствие|троецарствия]] | |||
* [[Bishoujo Senshi Sailor Moon]] — Старлайты в манге были девушками, которые переодевались в мужчин, чтобы им проще было найти свою пропавшую принцессу. В аниме же они физически могли менять свой пол с женского на мужской, чем осталась очень недовольна автор манги. | * [[Bishoujo Senshi Sailor Moon]] — Старлайты в манге были девушками, которые переодевались в мужчин, чтобы им проще было найти свою пропавшую принцессу. В аниме же они физически могли менять свой пол с женского на мужской, чем осталась очень недовольна автор манги. | ||
* [[Full Metal Panic!]] — два молодых парня-китайца, подручных террориста Гаурона из ранобэ, в аниме стали двумя китаянками. | * [[Full Metal Panic!]] — два молодых парня-китайца, подручных террориста Гаурона из ранобэ, в аниме стали двумя китаянками. | ||
* «Корзинка фруктов»: в манге {{spoiler|Акито Сома}} — женщина, всю жизнь вынужденная притворяться мужчиной, чей истинный пол выясняется лишь ближе к концу; в аниме же — действительно мужчина. | * «Корзинка фруктов»: в манге {{spoiler|Акито Сома}} — женщина, всю жизнь вынужденная притворяться мужчиной, чей истинный пол выясняется лишь ближе к концу; в аниме же — действительно мужчина. | ||
* [[Hauru no Ugoku Shiro|Ходячий замок Хаула]] | * «[[Hauru no Ugoku Shiro|Ходячий замок Хаула]]» — сложный пример. В аниме фигурирует придворная волшебница мадам Салиман. В романе волшебник Салиман — мужчина, причём на момент действия он пропал; отчасти (но очень отчасти) мадам Салиман в аниме соответствует учительнице Хаула миссис Пентстеммон в романе. | ||
* [[Fate/Stay Night]] | * [[Fate/Stay Night]]: [[Король Артур]] ВНЕЗАПНО стал девушкой. В прочих частях франшизы пол сменил не только он. | ||
** Например, в | ** Например, в Fate/Extra император Нерон (ой, то есть Нерона) и пират Фрэнсис Дрейк внезапно оказались женщинами. С последним, впрочем, [[субверсия]]: {{spoiler|это не сам Дрейк, а его нанимательница — королева Елизавета I.}} | ||
* | * Мерлин из Семи Смертных Грехов. | ||
* | * Noragami: Бисямон-тэн, один из семи японских богов удачи, крутой воин и один из «четырёх небесных царей», внезапно оказался полуголой блондинкой. | ||
** [[Обоснуй]]: он божество, «как хочет, так и выглядит». | ** [[Обоснуй]]: он божество, «как хочет, так и выглядит». | ||
* «Великие помыслы Оды Нобуны» — за вычетом Тоётоми Хидэёси, чью роль исполняет главный герой, и второстепенных персонажей, все ключевые персоны того времени — Ода Нобунага, Токугава Иэясу, Имагава Ёсимото и т. д. — стали девушками. | |||
* [[Yuru Yuri]] — первоначально в манге Аканэ была безымянным старшим братом Акари. Брат был переработан в сестру в аниме, и это изменение перекочевало в более поздние главы манги. | * [[Yuru Yuri]] — первоначально в манге Аканэ была безымянным старшим братом Акари. Брат был переработан в сестру в аниме, и это изменение перекочевало в более поздние главы манги. | ||
* | * Saint Seiya — в полнометражке Legend of Sanctuary Скорпион Мило стал женщиной. | ||
** А в ремейке аниме от [[Netflix]] пол сменили одному из главных героев, Андромеде Сюну. Впрочем, он и в оригинале больше похож на девочку, чем на мальчика. | ** А в ремейке аниме от [[Netflix]] пол сменили одному из главных героев, Андромеде Сюну. Впрочем, он и в оригинале больше похож на девочку, чем на мальчика. | ||
* Bakugan: Battle Brawlers — в оригинальной японской версии пол Тигреры, бакугана Руно, мужской, а в дубляже это тигрица. | * Bakugan: Battle Brawlers — в оригинальной японской версии пол Тигреры, бакугана Руно, мужской, а в дубляже это тигрица. | ||
* Манга по книге «Убийства в Десятиугольном Доме» — в ней персонаж по имени Такааки Каваминами стал девушкой по имени Каваминами Акира. | * Манга по книге «Убийства в Десятиугольном Доме» — в ней персонаж по имени Такааки Каваминами стал девушкой по имени Каваминами Акира. | ||
=== [[Видеоигры]] === | === [[Видеоигры]] === | ||
Строка 196: | Строка 176: | ||
* Enslaved, конечно, очень отдалённая адаптация «[[Путешествие на Запад|Путешествия на запад]]», но всё-таки в оригинале Трипитака был мужчина-монах, а не девушка. | * Enslaved, конечно, очень отдалённая адаптация «[[Путешествие на Запад|Путешествия на запад]]», но всё-таки в оригинале Трипитака был мужчина-монах, а не девушка. | ||
* The Dungeon Of Naheulbeuk — The Amulet Of Chaos — в аудиопостановке паладин был мужчиной. | * The Dungeon Of Naheulbeuk — The Amulet Of Chaos — в аудиопостановке паладин был мужчиной. | ||
* [[Total War]] [[Warhammer Fantasy|Warhammer]] — в настолке высшие эльфы считают варварством пускать женщин на поле боя, а тут сменили пол все маги (обычные и архимаги), а к полководцам-принцам добавились принцессы, причём они | * [[Total War]] [[Warhammer Fantasy|Warhammer]] — в настолке высшие эльфы считают варварством пускать женщин на поле боя, а тут сменили пол все маги (обычные и архимаги), а к полководцам-принцам добавились принцессы, причём они [[Очевидный выбор|''лучше'']] за счёт возможности больно стрелять при небольшой разнице в ближнем бою. Добавляет к внезапному феминизму [[Имба|имбовость]] [[десболл]]ов из сестёр Авелорна при поддержке служанок. | ||
=== [[Визуальные романы]] === | === [[Визуальные романы]] === | ||
* [[Monster Girl Quest]] — учитывая, что чистокровные ангелы здесь представлены исключительно женским полом, архангел Михаил тут стал Михаэлой, а Люцифер — Люцифиной. И да, аналог [[Прометей|Прометея]]/[[Франкенштейн]]а тоже женщина. | * [[Monster Girl Quest]] — учитывая, что чистокровные ангелы здесь представлены исключительно женским полом, архангел Михаил тут стал Михаэлой, а Люцифер — Люцифиной. И да, аналог [[Прометей|Прометея]]/[[Франкенштейн]]а тоже женщина. | ||
* «Клуб Романтики», «Ярость | * «Клуб Романтики», «Ярость титанов» — Аид стал Аидой. [[Фемслэш|При этом Персефону гендербендерить не стали]]. | ||
=== [[Настольные игры]] === | === [[Настольные игры]] === | ||
Строка 210: | Строка 187: | ||
* [[Dungeons & Dragons]] — богиня [[w:Ильматар|Ильматар]] из финской мифологии превратилась в бога Ильматера. | * [[Dungeons & Dragons]] — богиня [[w:Ильматар|Ильматар]] из финской мифологии превратилась в бога Ильматера. | ||
* Неожиданно удачная (несмотря на то, что создана для конкурса за 24 часа) [http://www.1km1kt.net/rpg/winnie-the-owl-pooh-adventures-in-d100-acre-wood нарративная игра] про [[Винни-Пух|Сово-Пуха Винни]], живущего в d100-акровом лесу — хозяйку заглавного совомедведя зовут Робин Кристофер. | * Неожиданно удачная (несмотря на то, что создана для конкурса за 24 часа) [http://www.1km1kt.net/rpg/winnie-the-owl-pooh-adventures-in-d100-acre-wood нарративная игра] про [[Винни-Пух|Сово-Пуха Винни]], живущего в d100-акровом лесу — хозяйку заглавного совомедведя зовут Робин Кристофер. | ||
=== [[Реальная жизнь]] === | === [[Реальная жизнь]] === | ||
* С | * С фитильком - слово "меч" [[Языки меняются со временем|в старину]] было женского рода и сейчас бы писалось "мечь". Фитилёк выдвинут аж на длину клинка, так как о сознательной адаптации речи не идёт. | ||
== Примечания == | == Примечания == | ||
<references /> | |||
{{Nav/Производное творчество}} | {{Nav/Производное творчество}} |